MC Jozeph - Vocación - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Jozeph - Vocación




Vocación
Calling
Quiero contar una historia
I want to tell a story,
De alquien que hizo una mala elección
Of someone who made a poor selection,
Y que por esa razón...
And due to that very poor selection,
Se cuestiona cada día ¿por qué la vida es así?
He questions himself everyday as to why his life is such a mess.
Ya no puede continuar y quiere aparentar que si
He can no longer go on, but puts on a front as if he can,
Se pregunta por qué lo persigue la mala suerte
Wonder why bad luck is always at his door.
Sus pasadas decisiones afectaron su presente
His past decisions are affecting him in the present,
Él pensaba en ser un músico profesional
He thought about being a musician of high caliber,
Pero abandonó su sueño por algo superficial
But gave up his dream for something with less character,
Buscó un futuro con lujos y se encontró con un desliz
Thought he could have a future with money but ended up with an unlucky hand
Hoy tiene un gran diploma pero no vive feliz
Now he has a fancy degree but can not live up to his own demand,
Su mundo siempre fue la música y la poesía
His world was always music and poetry,
Pero sólo tendría dinero si estudiaba ingeniería
Yet only through engineering could he afford to pay his fee,
Su plan de vida fue tener billetes por montón
His plan for his life was just to make bills,
Tener lleno su bolsillo pero vacío su corazón
Have money in his pockets but no heart to fill,
Pensó que la felicidad se basaba en lo material
Thought happiness was based just on what was tangible,
Pero ¿cuánta plata te llevas el día de tu funeral?
But how much money can you have when they lower you in the ground,
Arrojó a la basura las letras que él había compuesto
Threw away the lyrics he had written, music he had composed,
Sacrificó su alegría por lo que opinaba el resto
Sacrificed his joy for the opinions of others he supposed,
Detesta la nostalgia al recordar su bella infancia
He despises nostalgia when it comes to his younger years,
La sonrisa al escribir era su más grande ganancia
The smile from writing was his greatest of endearments,
Pero negar su vocación fue a su pasado una traición
Yet denying his calling is a betrayal to his past,
Y el tiempo se encargó de darle pronto una lección
And time would soon teach him a lesson that would forever last,
Sigue un rumbo sin razón pues ya no es libre en lo que piensa
He follows a path with no direction, and has no freedom of thought,
Es sólo un grano de arena en esa playa tan inmensa
Just a small grain of sand on a beach that he can no longer enjoy,
Buscó una recompensa y hoy es un esclavo más
Looked for a reward and now is just another cog in the system,
Es la simple marioneta que manejan los demás
Just a puppet on a string controlled by those who judge him,
El trinar de su guitarra ya no traza su camino
His guitar no longer maps out his path or leads the way,
Rechazó la fina esencia de aquellos sueños perdidos
He rejected the essence of those dreams he had,
Encerrado en su destino sigue su falso guión
Caged in by the destiny he created and the life he leads,
Él puede engañar a todos pero no a su corazón
He can fool everyone but not the heart inside,
Se sienta en un rincón de su oscura habitación
He sits in the corner of his dark room,
La soledad y el silencio son su más fuerte adicción
Loneliness and silence are his greatest addiction,
Ya nada le da emoción en un mundo sin compasión
Nothing excites him anymore in a world of no compassion,
Hoy su amiga y confidente es su amarga copa de ron...
Now his true friend and confidant is his bitter cup of rum...
Y en su sendero pensaba no tener alternativa
And in his journey he thought he had no choice,
Que seguir esa elección que a su vida no motiva
To continue on this path that gave no joy to his life,
Buscaba una salida pero sólo vio un tormento
He searched for an exit but only saw torment,
Su más grande ilusión fue poder regresar el tiempo
His greatest illusion was to turn back the clock,
Pero entre cada lamento pudo al fin reflexionar
But in his cries, he is finally able to reflect,
Supo que no era muy tarde para volver a empezar
He knows it's not too late to start again,
Levantó su mirada, hoy pensó en él, nada importaba
He thought of himself, nothing else mattered,
Rescató a su corazón de la prisión que lo encerraba
Rescued his heart from the prison that held it captive,
Todavía recordaba que su gran acompañante
He still remembered his great companion,
Descansaba en una caja de cartón en un estante
Resting in a cardboard box in the closet,
Al verla nuevamente se llenó de valor
Upon seeing it again he filled with courage,
El hombre con su guitarra, cual espada y gladiador
A man and his guitar, like a sword and a gladiator,
Al sentir aquellas cuerdas supo que era lo correcto
Upon feeling those strings he knew it was the right thing to do,
Hacer pausa, vuelta atrás y renacer ese proyecto
Pause, rewind, and rebirth that project,
Aunque hayan dificultades él ya no tiene temor
Although there may be problems, he no longer fears,
Los sueños sólo mueren cuando muere el soñador
Dreams only die when the dreamer dies,
Si eres feliz con lo que haces y tienes metas que quieres cumplir
If you are happy with what you're doing, and have goals that you want to reach,
No dejes que otras opiniones te hagan desanimar o rendir
Don't let anyone's words of discouragement keep you from succeeding,
Elige el mejor camino pensando realmente en ti
Choose the best path that will make you happy,
Y recuerda el dinero no lo es todo, pero la felicidad si...
And remember money isn't everything, but happiness is...





Writer(s): Jose Meza Revelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.