Paroles et traduction MC Joãozinho VT feat. MC Ryan SP, DJ 900, Mc Don Juan, Mc Pedrinho, Mc Kelvinho & DJ BOY - Vou de Lala (feat. Mc Don Juan, Mc Pedrinho, Mc Kelvinho & DJ Boy)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou de Lala (feat. Mc Don Juan, Mc Pedrinho, Mc Kelvinho & DJ Boy)
I'm Going Lala (feat. Mc Don Juan, Mc Pedrinho, Mc Kelvinho & DJ Boy)
Botar
pra
gritar,
tal
do
torpedão
Make
it
scream,
that
torpedo
thing
(900
no
beat)
DJ
Boy,
9-0-0,
hey
(900
on
the
beat)
DJ
Boy,
9-0-0,
hey
Passa
a
visão
(falando
salve)
Pass
the
vision
(saying
hello)
Eu
vi
vários
malandro
fraude
pousado
na
minha
vitória
I
saw
several
fake
gangsters
landing
on
my
victory
Vários
amigos
com
o
tempo
sumiu
Several
friends
disappeared
over
time
E
aquela
mina
da
infância
que
não
dava
bola
And
that
childhood
girl
who
didn't
give
me
a
chance
Pousou
no
Lacoste
e
no
corte
de
mil
Landed
on
Lacoste
and
the
thousand
cut
Falar
que
me
ama
hoje
é
fácil
Saying
you
love
me
today
is
easy
Mas
cadê
você
quando
o
circo
pegou
fogo
e
a
casa
caiu?
But
where
were
you
when
the
circus
caught
fire
and
the
house
fell?
Pra
me
dar
um
abraço,
falar
que
tá
do
lado
To
give
me
a
hug,
to
say
you're
on
my
side
Me
fez
de
otário
e
só
me
iludiu
You
made
me
a
fool
and
only
deceived
me
Obrigado
mãe
pela
oração
Thank
you,
mom,
for
the
prayer
Te
agradeço
pai
pela
motivação
Thank
you,
dad,
for
the
motivation
Ontem
tava
ruim,
hoje
ficou
bom
Yesterday
it
was
bad,
today
it's
good
Foi
só
questão
de
tempo
pra
bater
a
composição
It
was
just
a
matter
of
time
before
the
composition
hit
E
hoje
eu
posso
forgar,
vou
desfrutar
And
today
I
can
forge,
I
will
enjoy
Vou
de
Lala,
chavão
no
pião
I'm
going
Lala,
slogan
on
the
spinning
top
Se
eles
perguntar,
como
é
que
nóis
tá
If
they
ask,
how
are
we
doing
Botar
pra
gritar,
tal
do
torpedão
Make
it
scream,
that
torpedo
thing
Vou
forgar,
vou
desfrutar
I'm
gonna
forge,
I'm
gonna
enjoy
Vou
de
Lala,
chavão
no
pião
I'm
going
Lala,
slogan
on
the
spinning
top
Se
eles
perguntar,
como
é
que
nóis
tá
If
they
ask,
how
are
we
doing
Botar
pra
gritar,
tal
do
torpedão
Make
it
scream,
that
torpedo
thing
Elas
quer
saber
o
que
eu
faço
They
wanna
know
what
I
do
Eles
quer
ser
meu
amigo
pra
vê
se
vira
meu
sócio
They
wanna
be
my
friend
to
see
if
they
become
my
partner
Se
vira
meu
sócio
Become
my
partner
Puta
como
memo'
Bitch
as
memo'
Amizade
eu
não
confundo
que
negócios
são
negócios
I
don't
confuse
friendship
with
business
being
business
Negócios
são
negócios
Business
is
business
Quer
saber?
Arrasta
pra
cima,
estilo
Robin
Hood
Wanna
know?
Drag
it
up,
Robin
Hood
style
Nóis
só
tira
de
quem
tem,
o
governo
de
todo
mundo
We
only
take
from
those
who
have
it,
the
government
of
everyone
Fui
atrás
do
meu
futuro
fingindo
não
ver
nada
I
went
after
my
future
pretending
not
to
see
anything
Ahn,
mas
sempre
atento
de
um
pulo
Ahn,
but
always
attentive
with
a
jump
Hoje
eu
posso
forgar,
vou
desfrutar
Today
I
can
forge,
I
will
enjoy
Vou
de
Lala,
chavão
no
pião
I'm
going
Lala,
slogan
on
the
spinning
top
Se
eles
perguntar,
como
é
que
nóis
tá
If
they
ask,
how
are
we
doing
Botar
pra
gritar,
tal
do
torpedão
Make
it
scream,
that
torpedo
thing
Agradeço
a
Deus
por
mais
um
dia
I
thank
God
for
another
day
Tem
vários
manos
meu
que
tão
na
correria
There
are
several
of
my
brothers
who
are
in
the
rush
Em
busca
do
melhor,
suor
pela
família
In
search
of
the
best,
sweat
for
the
family
Nóis
trabalha,
isso
mata
batida
We
work,
this
kills
the
beat
Tirando
gente
do
crime,
mudando
vida
Taking
people
out
of
crime,
changing
lives
Levando
inspiração
pras
molecadinha
Bringing
inspiration
to
the
kids
Quem
diria?
Quem
diria?
Quem
diria?
Who
knew?
Who
knew?
Who
knew?
O
bonde
conta
forte
The
crew
counts
strong
Só
sujeito
homem
Only
subject
man
Pique
surge
forte
Pique
emerges
strong
Recalque
some
Resentment
disappears
Na
família
ninguém
sofre
No
one
in
the
family
suffers
Hoje
tem
malote
Today
there's
a
wad
of
cash
Pra
todo
nosso
pacote
For
our
whole
package
Pra
guardar
no
cofre
To
keep
in
the
safe
Hoje
eu
posso
forgar,
vou
desfrutar
Today
I
can
forge,
I
will
enjoy
Vou
de
Lala,
chavão
no
pião
I'm
going
Lala,
slogan
on
the
spinning
top
Se
eles
perguntar,
como
é
que
nóis
tá
If
they
ask,
how
are
we
doing
Botar
pra
gritar,
tal
do
torpedão
Make
it
scream,
that
torpedo
thing
E
nóis
tá
um
mau
estrelado,
bem
longe
do
fim
And
we're
a
bad
star,
far
from
the
end
Sem
melisquência
na
hora
de
diferenciar
Without
honeyed
words
when
it
comes
to
differentiating
Os
que
sabe
fecharam
quando
não
era
bom
assim
Those
who
know
closed
when
it
wasn't
good
like
this
Nem
um
boot
novo
nóis
tinha
no
pé
pra
nóis
andar
Not
even
a
new
boot
we
had
on
our
feet
to
walk
E
hoje
é
naveira
de
500,
as
puta
no
arrebento
And
today
it's
a
500
ship,
the
whores
in
the
blast
O
que
é
bom
de
sofrimento
é
questão
de
lembrar
The
good
thing
about
suffering
is
remembering
Não
cair
no
esquecimento,
pra
ter
discernimento
Not
falling
into
oblivion,
to
have
discernment
Pra
saber
quem
que
é
tá
com
nóis
e
quem
é
que
não
tá
To
know
who
is
with
us
and
who
is
not
E
hoje
posso
forgar,
vou
desfrutar
And
today
I
can
forge,
I
will
enjoy
Vou
de
Lala,
chavão
no
pião
I'm
going
Lala,
slogan
on
the
spinning
top
Se
eles
perguntar,
como
é
que
nóis
tá
If
they
ask,
how
are
we
doing
Botar
pra
gritar,
o
tal
do
torpedão
Make
it
scream,
that
torpedo
thing
E
hoje
posso
forgar,
vou
desfrutar
And
today
I
can
forge,
I
will
enjoy
Vou
de
Lala,
chavão
no
meu
pião
I'm
going
Lala,
slogan
on
my
spinning
top
Se
eles
vim
perguntar,
como
é
que
nóis
tá
If
they
come
and
ask,
how
are
we
doing
Botar
pra
gritar,
o
tal
do
torpedão
Make
it
scream,
that
torpedo
thing
Me
fala
quem
acreditou
quando
eu
não
tinha
nada?
Tell
me
who
believed
when
I
had
nothing?
Me
fala
só
quem
desejou
sorte
quando
era
busão?
Tell
me
only
who
wished
luck
when
it
was
a
bus?
Me
fala
dos
que
criticaram
a
minha
caminhada
Tell
me
about
those
who
criticized
my
journey
Será
que
já
passaram
um
trecho
da
humilhação?
Have
they
already
gone
through
a
stretch
of
humiliation?
Então
não
rendo
pra
ninguém,
me
chama
de
marrento
So
I
don't
surrender
to
anyone,
call
me
arrogant
Sem
amor
com
qualquer
uma,
mantendo
minha
conduta
Without
love
with
just
anyone,
keeping
my
conduct
Sem
sorrisinho
pra
invejoso,
pra
safado
é
bala
No
smile
for
the
envious,
for
the
scoundrel
is
a
bullet
Aprenda
amigo,
não
é
marra,
essa
porra
é
postura
Learn,
friend,
it's
not
swagger,
this
shit
is
posture
Ouviu
falar
daquela
frase:
O
que
é
teu
tá
guardado
Have
you
heard
that
phrase:
What
is
yours
is
saved
Agora
só
procura
o
mapa
e
acha
o
esconderijo
Now
just
find
the
map
and
find
the
hiding
place
Acreditar
mais
em
você,
ser
voraz
nessa
porra
Believe
more
in
yourself,
be
voracious
in
this
shit
E
sempre
acreditar
no
pai,
que
ele
é
o
Jesus
Cristo
And
always
believe
in
the
father,
that
he
is
Jesus
Christ
Eu
não
quero
um
amor
que
suma
e
sim
um
amor
que
some
I
don't
want
a
love
that
disappears
but
a
love
that
adds
up
Quem
gosta
de
migalha
é
pombo,
eu
quero
desfrutar
Who
likes
crumbs
is
a
pigeon,
I
want
to
enjoy
Por
isso
vê
os
favela
embasando
nas
frozen
That's
why
you
see
the
favela
basing
on
the
frozen
As
paty
do
condomínio
é
só
nóis
chegar
The
paty
of
the
condominium
is
just
for
us
to
arrive
Hoje
eu
posso
forgar,
vou
desfrutar
Today
I
can
forge,
I
will
enjoy
Vou
de
Lala,
chavão
no
meu
pião
I'm
going
Lala,
slogan
on
my
spinning
top
Se
eles
perguntar,
como
é
que
nóis
tá
If
they
ask,
how
are
we
doing
Botar
pra
gritar,
o
tal
do
torpedão
Make
it
scream,
that
torpedo
thing
DJ
Boy,
9-0-0,
hey
DJ
Boy,
9-0-0,
hey
Passa
a
visão
Pass
the
vision
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.