MC Kaio - Explode Acústico 01 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Kaio - Explode Acústico 01




Explode Acústico 01
Acoustic Explode 01
Pode pá, que essa mina é firmeza
Alright, this girl is solid gold
Aumenta o funk e dança em cima da mesa
Turn up the funk and dance on the table
Diferente das outras mina que eu conheci
Unlike other girls I've met
Ela senta bem e isso me diverte
She moves well, and that amuses me
Chamei o 2W pra fazer um som pra ela
Called 2W to make a track for her
De rolê de x um pela favela
Cruising in a X6 through the favela
Ret, vai, Ret, vem! Ele ligou e disse que tudo bem
Ret, go, Ret, come! He called and said everything's cool
O som no último volume ouvindo Sidoka
Blasting the music, listening to Sidoka
Ela olha pra mim, olha pro oclin
She looks at me, looks at the oclin
Olha pra mim
Looks at me
Mina, eu tão na sua
Girl, I'm so into you
demais, filha da puta
You're amazing, damn
Perfume dela em loja não se vende
Her perfume can't be bought in stores
O fogo não se acaba é pique a chama ardente
The fire doesn't die, it's like a burning flame
Mina, eu tão na tua
Girl, I'm so into you
E demais, filha da puta
And you're amazing, damn
Perfume dela em loja não se vende
Her perfume can't be bought in stores
O fogo não se acaba é pique a chama ardente
The fire doesn't die, it's like a burning flame
Me convidaram pra um acústico e falar de amor
They invited me to an acoustic session to talk about love
E o convite aceito, avisa que eu vou
And the invitation is accepted, let them know I'm coming
Mas de amor eu falo pra minha mulher
But I only talk about love to my woman
Vou falar do que eu quiser, vocês escutam se quiser, é ou não é?
I'll talk about whatever I want, you can listen if you want, right?
Tema de hoje eu esbanjando a minha fortuna
Today's theme: me flaunting my fortune
Uma antiga vida noturna porque sei que vocês gostam
A look back at my nightlife because I know you guys like it
Nós é real e não curte mentir nas músicas
We're real and don't like to lie in our music
Minha vivência é única, eu não sou o Projota!
My experience is unique, I'm not Projota!
Vai, menina, se solta, empina e rebola
Go on, girl, let loose, arch your back and shake it
Sucumbe e cede a tentación
Succumb and give in to temptation
que chica hermosa, virei poliglota
What a beautiful girl, I've become a polyglot
Lhe peço: arremesse el bundon
I ask you: shake that booty
E desce todo problema do mundo desapareceu
And as you move, all the world's problems disappear
No stress, DB, na cama te faz tudo o que prometeu
No stress, DB, in bed he does everything he promised
Vai desce, todo problema do mundo desapareceu
Come on down, all the world's problems disappear
No stress, DB, na cama te faz tudo o que prometeu
No stress, DB, in bed he does everything he promised
Tudo que prometeu, você e eu, tudo que prometeu
Everything he promised, you and me, everything he promised
Me liga de manhã, quer esquecer o amanhã?
Call me in the morning, wanna forget tomorrow?
Pra vida ser melhor basta viver nós dois
For life to be better, all we need is each other
Me chama de nego e diz que sou teu preto
Call me your man and say I'm your black king
Escuta, teto, pra gente transar
Listen, ceiling, we're about to get it on
Meu melhor desejo, olha não tem preço
My greatest desire, look, it's priceless
Casal indeciso, mas sempre se ama
An indecisive couple, but always in love
Dararará! Dararará!
Dararará! Dararará!
O teu sabor de ameixa
Your plum flavor
Derreteu na minha boca
Melted in my mouth
Dararará! Dararará!
Dararará! Dararará!
Vai ser bem melhor
It'll be much better
Quando a gente se encontrar
When we meet again
Dararará! Dararará!
Dararará! Dararará!
O teu sabor de ameixa
Your plum flavor
Derreteu na minha boca
Melted in my mouth
(Dararará) Ai, ai, ai, ai mulher
(Dararará) Oh, oh, oh, oh woman
E me pediram cinco versos de amor
And they asked me for five verses about love
Eu vim de longe, nem sei o que isso é
I came from far away, I don't even know what that is
Me chama quando é putaria que eu vou
Call me when it's time to get down and dirty, I'll be there
Não tenho freio eu afim de tu, mulher
I have no brakes, I'm into you, woman
me promete que vai se entregar pra mim?
Do you promise you'll give yourself to me?
Eu te prometo que esta noite tem de novo
I promise you we'll do it again tonight
O masoquismo tesão louco e dois finin
Masochism, crazy lust, and two blunts
Traz o green no mansin
Bring the green to the mansion
Você brinca com o meu corpo todo
You play with my whole body
Se caso tiver nessa foto um convite
If there's an invitation in this photo
Oi, não recuse eu te mandei de coração
Hey, don't refuse, I sent it with all my heart
topa a gente pernoitar na suíte?
Wanna spend the night in the suite?
Tira o seu kit e libera o tesão
Take off your kit and unleash the passion
Se caso tiver nessa foto um convite
If there's an invitation in this photo
Oi, não recuso eu te mandei de coração
Hey, I don't refuse, you sent it with all your heart
topa a gente pernoitar na suíte?
Wanna spend the night in the suite?
Tira o seu kit e libera o tesão
Take off your kit and unleash the passion
Tira o seu kit e libera o tesão
Take off your kit and unleash the passion
Tira o meu kit e libera o tesão
Take off my kit and unleash the passion
Libera o tesão, libera o tesão
Unleash the passion, unleash the passion
2W, eu vou contar uma história linda e louca
2W, I'm gonna tell you a beautiful and crazy story
Eu conheci uma menina que é porra louca
I met a girl who's fucking crazy
Gostosa demais e usa pouca roupa
Too hot and wears little clothing
Não liga pra opinião alheia das pessoas
Doesn't care about other people's opinions
Bem decidida, nunca foi de se apegar
Very determined, never been one to get attached
Ela é outro nível, vive em outro patamar
She's on another level, lives on another plane
Me fez um convite difícil de recusar
She made me an offer I couldn't refuse
Uma noite com ela, mano, eu não vou negar
One night with her, man, I won't deny it
Vai fuder gostoso até as suas pernas bambear
Gonna fuck you so good your legs will buckle
Se quiser replay liga pra mim que eu não vou negar
If you want a replay, call me, I won't deny it
Vai fuder gostoso até as suas pernas bambear
Gonna fuck you so good your legs will buckle
Se quiser replay liga pra mim que eu não vou negar
If you want a replay, call me, I won't deny it
Me apaixonei pelo seu jeito maloqueira
I fell in love with your gangster ways
Me encantei com você, meu bem, tu é meu par
I'm enchanted by you, my love, you're my match
Foi na rua que eu te vi passar
It was on the street that I saw you pass by
A primeira vez que eu fui te buscar
The first time I went to pick you up
E tu veio de ilha bela máfia
And you came from Ilha Bela mafia
pra ganhar o meu coração
Just to win my heart
Linda, minha vida, tu ganhou o vilão
Beautiful, my life, you won the villain
Vem que vou te levar pra ser a minha paixão
Come here, I'll take you to be my passion
Linda, minha vida, tu ganhou o vilão
Beautiful, my life, you won the villain
Vem que vou te levar pra ser a minha paixão
Come here, I'll take you to be my passion
(Pra ser minha paixão, pra ser minha paixão)
(To be my passion, to be my passion)
Sem preocupação pro que vai rolar
No worries about what's gonna happen
Depois daqui vou te levar pra algum lugar que seja nós dois
After this, I'll take you somewhere where it's just the two of us
Não é que eu queira, mas me diz o que tocar
It's not that I want to, but tell me what to play
E quem sabe pode acontecer
And who knows, it might happen
Eu e você numa cama no lago
You and me in a bed on the lake
Vestido ou pelado, deixa acontecer, deixa acontecer
Dressed or naked, let it happen, let it happen
Eu e você investindo no clima
You and me investing in the mood
Deixa a adrenalina falar por você
Let the adrenaline speak for you
Falar por você
Speak for you
pensando em largar o corre pra ficar com ela
I'm thinking of leaving the hustle to be with her
Hoje não é dia de plantão mas eu na favela
Today is not my shift, but I'm in the favela
Ela quer fazer de tudo pra brincar comigo
She wants to do everything to play with me
Mas sabe melhor do que eu de que nós dois não presta
But she knows better than I do that we're both no good
Eu sou favelado e profissão perigo
I'm from the favela and my profession is dangerous
Ela é toda patricinha e quer envolver comigo
She's all preppy and wants to get involved with me
Oi, vem com calma, moça! Oi, quer tirar a minha roupa?
Hey, slow down, girl! Hey, you wanna take my clothes off?
Desse jeito eu perco minha postura de bandido
This way I lose my gangster posture
Bebe do meu copo mas ela fala que eu fumo demais
Drinks from my cup but says I smoke too much
Ela vem jogando essa bunda no pai
She comes throwing that ass on daddy
Desce até o chão, isso é maldade demais!
Get down to the floor, that's too much!
Sou sujeito homem e não tem molecagem
I'm a man, and there's no fooling around
Mas o tamanho dessa bunda é uma sacanagem
But the size of that ass is a joke
Vou te pegar e levar pra bem longe
I'm gonna grab you and take you far away
Nós dois no desejo, uma boa viagem
The two of us in desire, a good trip
Nós dois no desejo, uma boa viagem
The two of us in desire, a good trip
Me ligou de madrugada, querendo fuga
Called me in the middle of the night, you're looking for an escape
Esta noite eu sou sua
Tonight I'm yours
Nosso lance é confusão
Our thing is messy
Pique chama em cima do colchão
Like a flame on the mattress
E se amanhã você me ligar
And if you call me tomorrow
Ontem foi ontem, hoje nem lembro do teu sobrenome
Yesterday was yesterday, today I don't even remember your last name
E se por acaso tu me encontrar
And if by chance you run into me
Muito prazer: uísque, baile e gin pro nosso tbt
Nice to meet you: whiskey, party and gin for our tbt
E se amanhã você me ligar
And if you call me tomorrow
Ontem foi ontem, hoje nem lembro do teu sobrenome
Yesterday was yesterday, today I don't even remember your last name
te observando a longa distância
I'm watching you from a distance
pra perceber que você me encantou
I can tell you've enchanted me
Sei que não é má, mas tu me deu onda
I know you're not bad, but you gave me a vibe
Acho que encontrei meu verdadeiro amor (uó)
I think I found my true love (whoa)
Hoje tem ela, tá? Seja no baile ou no bar
Today it's just her, okay? Whether at the party or the bar
Será que se eu chegar ela vai me entender?
I wonder if she'll understand me if I approach her
Não bebe quer entonar, os problemas nem lembrar
Doesn't drink but wants to get wasted, forget all the problems
Se as amigas ligar pronta pra dizer (onde tem som ela tá)
If her friends call, she's already ready to say (where there's music, she's there)
Mina, eu tão na sua
Girl, I'm so into you
demais, filha da puta
You're amazing, damn
Perfume dela em loja não se vende
Her perfume can't be bought in stores
O fogo não se acaba é pique a chama ardente
The fire doesn't die, it's like a burning flame
Mina, eu tão na tua
Girl, I'm so into you
E demais, filha da puta
And you're amazing, damn
Perfume dela em loja não se vende
Her perfume can't be bought in stores
O fogo não se acaba é pique a chama ardente
The fire doesn't die, it's like a burning flame





Writer(s): Luan Alex De Almeida Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.