Paroles et traduction MC Kekel feat. Niack - Nervosinha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
o
Niack
e
o
Kekel
It's
Niack
and
Kekel
(Ruxell
beat,
pivete!)
(Ruxell
beat,
kid!)
Para
de
dizer
que
eu
não
presto
Stop
saying
I'm
no
good
Vive
me
esnobando
Always
snubbing
me
Vou
prestar
pra
quê
Why
should
I
care
Se
tu
quer
me
enganar?
If
you're
just
going
to
cheat?
É
que
dessa
vez
eu
tô
esperto
This
time
I'm
smart
Não
tô
aprontando
Not
causing
trouble
Mas
se
tu
brincar
But
if
you
act
up
Cê
vai
ter
que
aguentar
You're
going
to
have
to
deal
with
it
Ó
que
doideira,
né?
Oh
what
a
crazy
girl,
huh?
Ela
desce
até
o
chão
She
drops
to
the
ground
Você
quer
fazer
de
tudo
You
want
to
do
everything
Pra
chamar
minha
atenção
(vai!)
To
get
my
attention
Vai
sentar
nervosinha
Go
sit
down,
nervous
girl
Rebolar
nervosinha
Twerk,
nervous
girl
Se
tu
tá
reclamando
If
you're
complaining
Eu
parto
pras
amiguinha
I'll
move
on
to
your
friends
Vai
sentar
nervosinha
Go
sit
down,
nervous
girl
Rebolar
nervosinha
Twerk,
nervous
girl
Se
tu
tá
reclamando
If
you're
complaining
Reparte
com
as
coleguinha
Share
some
with
your
friends
Vai
sentar
nervosinha
Go
sit
down,
nervous
girl
Rebolar
nervosinha
Twerk,
nervous
girl
Se
tu
tá
reclamando
If
you're
complaining
Eu
parto
pras
amiguinha
I'll
move
on
to
your
friends
Vai
sentar
nervosinha
Go
sit
down,
nervous
girl
Rebolar
nervosinha
Twerk,
nervous
girl
Se
tu
tá
reclamando
If
you're
complaining
Reparte
com
a
coleguinha
Share
some
with
your
friends
É
o
Niack
e
o
Kekel
It's
Niack
and
Kekel
É
choque
no
seu
sistema
It's
a
shock
to
your
system
(Ruxell
beat,
pivete!)
(Ruxell
beat,
kid!)
Para
de
dizer
que
eu
não
presto
Stop
saying
I'm
no
good
Vive
me
esnobando
Always
snubbing
me
Vou
prestar
pra
quê
Why
should
I
care
Se
tu
quer
me
enganar?
If
you're
just
going
to
cheat?
É
que
dessa
vez
eu
tô
esperto
This
time
I'm
smart
Não
tô
aprontando
Not
causing
trouble
Mas
se
tu
brincar
But
if
you
act
up
Cê
vai
ter
que
aguentar
You're
going
to
have
to
deal
with
it
Ó
que
doideira,
né?
Oh
what
a
crazy
girl,
huh?
Ela
desce
até
o
chão
She
drops
to
the
ground
Você
quer
fazer
de
tudo
You
want
to
do
everything
Pra
chamar
minha
atenção
(vai!)
To
get
my
attention
Vai
sentar
nervosinha
Go
sit
down,
nervous
girl
Rebolar
nervosinha
Twerk,
nervous
girl
Se
tu
tá
reclamando
If
you're
complaining
Eu
parto
pras
amiguinha
I'll
move
on
to
your
friends
Vai
sentar
nervosinha
Go
sit
down,
nervous
girl
Rebolar
nervosinha
Twerk,
nervous
girl
Se
tu
tá
reclamando
If
you're
complaining
Reparte
com
a
coleguinha
Share
some
with
your
friends
Vai
sentar
nervosinha
Go
sit
down,
nervous
girl
Rebolar
nervosinha
Twerk,
nervous
girl
Se
tu
tá
reclamando
If
you're
complaining
Eu
parto
pras
amiguinha
I'll
move
on
to
your
friends
Vai
sentar
nervosinha
Go
sit
down,
nervous
girl
Rebolar
nervosinha
Twerk,
nervous
girl
Se
tu
tá
reclamando
If
you're
complaining
Reparte
com
as
coleguinha
Share
some
with
your
friends
É
o
Niack
e
o
Kekel
It's
Niack
and
Kekel
É
choque
no
seu
sistema
It's
a
shock
to
your
system
(Ruxell
beat,
pivete!)
(Ruxell
beat,
kid!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Kekel, Niack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.