Paroles et traduction MC Kevin - Doutora 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Tudo
ok,
vem,
meu
bem,
vamo
ali
Everything's
okay,
come
on,
baby,
let's
go
É
que
essa
noite
eu
te
levo
pra
dançar
Tonight
I'm
taking
you
dancing
Então
bota
a
melhor
roupa,
um
rosa
na
boca
So
put
on
your
best
outfit,
some
pink
lipstick
Se
bem
que
nem
vai
precisar
Although
you
won't
even
need
it
Misturo
aquilo
ali
I
mix
that
stuff
over
there
Com
um
pouco
de
saquê
With
a
little
sake
Te
ofereço
bem
mais
que
um
drinque
I
offer
you
much
more
than
a
drink
Só
rebola
pra
mim,
só
rebola
pra
mim
Just
dance
for
me,
just
dance
for
me
Mas
que
danada,
passa
jogando
na
minha
cara
Damn
girl,
you're
flaunting
it
in
my
face
Sabe
que
eu
dou
condição
You
know
I
can
provide
Vila
Ede,
cria
da
quebrada,
e
ela
do
apê,
danada
Vila
Ede,
raised
in
the
hood,
and
she's
from
the
apartment,
damn
Doutora
de
requinte
padrão
Doctor
of
standard
refinement
Sabe
de
nada,
jeito
que
ela
parou
a
quebrada
You
know
nothing,
the
way
she
stopped
the
hood
No
toque
da
Evoque
sem
teto
In
the
touch
of
the
Evoque
without
a
roof
De
óculos
da
Bubble
Blaze
preto,
achando
eu
suspeito
With
black
Bubble
Blaze
glasses,
thinking
I'm
suspicious
Prendeu
o
cara
certo
She
arrested
the
right
guy
Todas
as
fotos
do
Insta
mereceu
meus
cliques
All
the
photos
on
Insta
deserved
my
clicks
A
maioria
eu
percebi
que
tava
de
Versace
I
noticed
most
of
them
were
in
Versace
De
presente,
toma
aqui
uma
sandália
da
Gucci
As
a
gift,
here's
a
Gucci
sandal
Pra
passada
da
minha
gata
ficar
mais
suave
To
make
my
girl's
walk
smoother
5G
na
blunt
tem,
two,
a
Lamborghini
5G
in
the
blunt,
yes,
two,
the
Lamborghini
Faz
fumaça
tipo
Frozen,
fica
a
vontade
Makes
smoke
like
Frozen,
feel
free
Chega
no
condomínio,
eu
te
faço
um
drinque
Come
to
the
condo,
I'll
make
you
a
drink
No
quarto
disputamos
quem
tem
mais
maldade
In
the
bedroom
we'll
compete
who's
more
naughty
Ela
é
linda
e
perigosa
She's
beautiful
and
dangerous
Sabe
que
sou
o
coringa
desse
seu
baralho
You
know
I'm
the
joker
in
your
deck
Te
ofereço
uma
rosa
I
offer
you
a
rose
Sou
Romeu,
minha
Julieta
fica
do
meu
lado
I'm
Romeo,
my
Juliet
stays
by
my
side
Seu
pai
te
jura
que
volta
Your
father
swears
you'll
come
back
É
problema
você
longe,
eu
me
sinto
fraco
It's
a
problem
you're
far
away,
I
feel
weak
Já
te
ligo,
fica
pronta
I'll
call
you,
get
ready
Que
já
já
te
ligo,
yeah,
yeah
I'll
call
you
soon,
yeah,
yeah
Tudo
ok,
vem,
meu
bem,
vamo
ali
Everything's
okay,
come
on,
baby,
let's
go
É
que
essas
noite
eu
te
levo
pra
dançar
Tonight
I'm
taking
you
dancing
Então
bota
a
melhor
roupa,
um
rosa
na
boca
So
put
on
your
best
outfit,
some
pink
lipstick
Se
bem
que
nem
vai
precisar
Although
you
won't
even
need
it
Mistura
aquilo
ali
I
mix
that
stuff
over
there
Com
um
pouco
de
saquê
With
a
little
sake
Te
ofereço
bem
mais
que
um
drinque
I
offer
you
much
more
than
a
drink
Só
rebola
pra
mim,
só
rebola
pra
mim
Just
dance
for
me,
just
dance
for
me
Mas
que
danada,
uôh
(o
cara
da
quebrada)
Damn
girl,
whoa
(the
guy
from
the
hood)
Que
o
dia
de
amanhã
só
pertence
a
Deus
Tomorrow
belongs
only
to
God
Nasceu
pra
voar
no
mundo
Born
to
fly
in
the
world
Se
não
tá
ligando,
muito
menos
eu
If
you
don't
care,
neither
do
I
Mas
tá
doendo
no
fundo
But
it
hurts
deep
down
Tudo
ok,
vem
meu
bem
vamo
ali
Everything's
okay,
come
on,
baby,
let's
go
Que
essa
noite
eu
te
levo
pra
dançar
Tonight
I'm
taking
you
dancing
Então
bota
a
melhor
roupa,
um
rosa
na
boca
So
put
on
your
best
outfit,
some
pink
lipstick
Se
bem
que
nem
vai
precisar
Although
you
won't
even
need
it
Mistura
aquilo
ali
I
mix
that
stuff
over
there
Com
um
pouco
de
saquê
With
a
little
sake
Te
ofereço
bem
mais
que
um
drinque
I
offer
you
much
more
than
a
drink
Rebola
pra
mim
(rebola
pra
mim)
Dance
for
me
(dance
for
me)
Mas
que
danada,
jogando
na
minha
cara
Damn
girl,
flaunting
it
in
my
face
Me
dando
condição
Giving
me
a
chance
Cria
da
quebrada
Girl
from
the
hood
Danada
de
requinte
padrão
Damn
girl
of
standard
refinement
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Nascimento Bueno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.