MC Kevin - Grana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Kevin - Grana




Grana
Money
que no passado não tinha muita condição
Since I didn't have much in the past
Hoje, no meu presente, eu tenho que a condição
Today, in my present, I have the condition
Passar acima de tudo
To rise above everything
E ela pousa no meu Rolex de 90 mil (mil) dólar
And she lands on my $90,000 Rolex (thousand) dollar
Não vacila, que curto o meu pavio (meu pavio)
Don't hesitate, my fuse is short (my fuse)
E é bala
And it's a bullet
E eu sonho em sair da minha quebrada
And I dream of getting out of my hood
Lamborghini preta alaranjada
Black and orange Lamborghini
No passado eu não tinha nada
In the past, I had nothing
Me lembro que eu não tinha teto, na rua do zero
I remember I had no roof, on the street from zero
Vida mágica
Magical life
Deus me o presente que eu quero
God gives me the present I want
Quero ver minha geladeira cheia
I want to see my fridge full
Uh, se for digno, me sucеsso
Uh, if I'm worthy, give me success
E me manda uma puta de sobremеsa
And send me a hell of a dessert
É, manda o kit da Lacoste
Yeah, send the Lacoste kit
Que eu passo na minha quebrada enjoado
So I can walk through my hood feeling sick
E eu de Porsche Panamera
And I'm in a Porsche Panamera
Quem tiver solteira joga pra cima o rabo
Whoever's single, throw your ass up
Lembrei do parceiro Chico
I remembered my partner Chico
Que na minha quebrada ele morreu no tráfico
Who died in the drug trade in my hood
Lembra daquele menino magrelo
Remember that skinny boy
Que sempre andava pra baixo?
Who was always down?
Ah, eu no meu progresso
Ah, I'm on my way up
Trajadão de Lacoste
Dressed in Lacoste
Uma puta ordinária
A cheap whore
Mamando no banco direito da Porsche, fode
Sucking in the right seat of the Porsche, fuck
Mercenária, quer dinheiro
Mercenary, wants money
Pede dinheiro que eu dou
Ask for money and I'll give it
Na minha conta tem milhão
There are millions in my account
Quer morar na minha mansão e me chamar de amor
She wants to live in my mansion and call me love
Yeah, bolsa da Louis Vuitton-on
Yeah, Louis Vuitton bag-on
Ela se passa que me ama
She pretends she loves me
Deus, se pelo menos perdoa
God, see if you at least forgive
Meus pecados quebrando meu coração
My sins breaking my heart
não finge que não liga, não
Just don't pretend you don't care, no
Sei que o Senhor não abandona
I know the Lord doesn't abandon
Me tirou porra da vida errada
He got me the fuck out of the wrong life
E me deu um propósito no mundão
And gave me a purpose in the world
(E me deu um propósito no mundão)
(And gave me a purpose in the world)
(E me deu um propósito no mundão)
(And gave me a purpose in the world)
(E me deu um propósito)
(And gave me a purpose)
Ei, Wall
Hey, Wall
Yeah
Yeah
Uh, será que ela aqui pelo dinheiro?
Uh, I wonder if she's here for the money?
Será que ela querendo minha fama?
I wonder if she wants my fame?
Ah, jogo ela no passageiro
Ah, I throw her in the passenger seat
Da minha Ferrari branca
Of my white Ferrari
E põe aquele biquíni branquinho
And put on that little white bikini
Entra na minha lancha
Get on my boat
Pra quem não tinha chinelo
For those who didn't have flip-flops
Hoje eu piso de chinelo da Lalá
Today I step on Lalá's flip-flops
Oh, meu presente fofinho
Oh, my present is cute
Até fica mais fácil de caminhar pra frente
It even makes it easier to walk forward
É, e minha família cansou de sofrer
Yeah, and my family is tired of suffering
Minha família cansou de chorar
My family is tired of crying
No passado, eu saía pro corre
In the past, I used to go out to run
Procurando alguém pra descarregar o pente (hm
Looking for someone to unload the clip (hm
Hoje eu levo minha vida na calma
Today I take my life in stride
São relatos da minha vida, né?
These are stories from my life, right?
Fatos reais
Real facts
Saber que dinheiro e ganância não compra mancada
Knowing that money and greed can't buy respect
Ah, que eu nunca dei mancada
Ah, since I never disrespected anyone
Então comprando pra coroa uma nova mansão
So I'm buying a new mansion for the queen
Pega esse Bugatti caro, mãe
Take this expensive Bugatti, mom
Aproveita a vida e vai fazer um pião
Enjoy life and go for a spin
Ah, vou ligar no banco pra investir na bolsa
Ah, I'm gonna call the bank just to invest in the stock market
Pra ver como minha gestão
To see how my management is doing
quantos zero tem na minha conta
See how many zeros are in my account
Tanto zero que passou de bilhão
So many zeros that it's over a billion
Ah, Deus, agradecendo
Ah, God, I'm just grateful
Porque no passado comida eu não tinha, não
Because in the past I had no food, no
Filho, um pedaço, a barriga engana
Son, a piece, the belly deceives
Claro que logo passa o furacão
Of course the hurricane will soon pass
A vida passa rápido
Life goes by fast
A vida, ela é como o vento, uma ilusão
Life, it's like the wind, an illusion
É que todo sofrimento que eu passei
It's that all the suffering I went through
Meu presente troca por momentos bons
My present exchanges for good times
Ah, jogo ela no passageiro
Ah, I throw her in the passenger seat
Da minha Ferrari branca
Of my white Ferrari
E põe aquele biquíni branquinho
And put on that little white bikini
Entra na minha lancha
Get on my boat
Ah, jogo ela no passageiro
Ah, I throw her in the passenger seat
Da minha Ferrari branca
Of my white Ferrari
E põe aquele biquíni branquinho
And put on that little white bikini






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.