Paroles et traduction MC Kevin - Junção Venenosa
Junção Venenosa
Poisonous Junction
De
nova
BM'
pela
orla
In
a
new
BM'
cruising
along
the
coast
Hoje
ela
que
toca,
hoje
eu
vou
só
de
passageiro
Today
she's
driving,
I'm
just
a
passenger
Se
até
o
melhor
dessa
vida
uma
hora
acaba
If
even
the
best
things
in
life
eventually
end
Podemo'
dizer
que
aproveitamo'
pelo
menos
We
can
at
least
say
we
enjoyed
them
O
tempo
do
relógio
é
o
que
tem
mais
de
precioso
Time
on
the
clock
is
the
most
precious
thing
Rolex,
Patek,
é
só
winter
luxuoso
Rolex,
Patek,
it's
just
a
luxurious
winter
Já
passei
veneno,
hoje
eu
que
tô
venenoso
I
used
to
spread
poison,
now
I'm
the
one
who's
poisonous
Quem
queria
mal,
hoje
vai
passar
nervoso
Those
who
wished
me
harm
will
now
feel
nervous
Crocodilo
memo
é
só
na
estampa
do
boné
The
only
crocodile
is
on
the
cap's
design
Pilantra
covarde
eu
quero
embaixo
do
meu
pé
Cowardly
crooks,
I
want
them
under
my
feet
Tabuleiro
nóis
derruba
com
atitude
e
fé
We
overturn
the
game
board
with
attitude
and
faith
Uns
quer
se
crescer
e
se
achar
maior
que
é
Some
want
to
grow
and
think
they're
bigger
than
they
are
Pois
é,
hipocrisia
e
simpatia
é
uma
junção
venenosa
Yeah,
hypocrisy
and
sympathy
are
a
poisonous
junction
Cê
não
imagina
o
quantos
que
sorri
querendo
te
apunhalar
You
can't
imagine
how
many
smiles
want
to
stab
you
Falsidade
no
dia
a
dia
é
a
mais
perigosa
Daily
falsehood
is
the
most
dangerous
Judas
enrustido,
sanguessuga
vai
tombar
Hidden
Judas,
the
leech
will
fall
Pois
é,
hipocrisia
e
simpatia
é
uma
junção
venenosa
Yeah,
hypocrisy
and
sympathy
are
a
poisonous
junction
Cê
não
imagina
quantos
que
sorri
querendo
te
apunhalar
You
can't
imagine
how
many
smiles
want
to
stab
you
Falsidade
no
dia
a
dia
é
a
mais
perigosa
Daily
falsehood
is
the
most
dangerous
Judas
enrustido,
sanguessuga
vai
tombar
Hidden
Judas,
the
leech
will
fall
Te
lembrar
que
na
antiga
Remembering
the
old
days
Volta
meu
passado,
liga
a
máquina
do
tempo
My
past
comes
back,
turning
on
the
time
machine
Ela
nem
ligava,
já
me
esculachava
She
didn't
even
care,
she
used
to
treat
me
like
trash
Hoje
eu
esculacho
o
novo
Jaguar
do
momento
Now
I
treat
the
new
Jaguar
of
the
moment
like
trash
Não
tá
no
meu
dia
a
dia
She's
not
in
my
daily
life
Porque
no
passado
eu
fiquei
no
sofrimento
Because
in
the
past
I
was
left
suffering
Hoje
eu
quero
as
top,
só
gringa
selecionada
Today
I
want
the
top,
only
selected
foreign
girls
Tô
de
S1000
da
BM'
cortando
o
vento
I'm
on
a
S1000
BM'
cutting
through
the
wind
Um
tapa
na
bunda
das
puta
pá
deixar
marca
A
slap
on
the
bitches'
asses
to
leave
a
mark
Bala
no
recalque,
eu
quero
ver
o
sangue
escorrendo
Bullet
to
the
envy,
I
want
to
see
the
blood
flowing
Volta
no
passado,
traficante
da
quebrada
Back
in
the
past,
a
drug
dealer
from
the
hood
Meu
presente,
tô
traficando
meu
sentimento
My
present,
I'm
trafficking
my
feelings
Vai,
barata,
toca,
passa
freio,
dá
uma
pisada
Go,
babe,
drive,
hit
the
brakes,
step
on
it
Já
tá
na
hora,
Audemars
Piguet
tá
girando
It's
about
time,
the
Audemars
Piguet
is
spinning
Invejoso
não
passa
na
frente
da
minha
casa
Envious
people
don't
pass
in
front
of
my
house
Recalcado
pra
minha
vida
não
fica
cansando
Jealous
people
don't
get
tired
of
my
life
Nem
que
eu
conseguir
passar
por
cima
do
sistema
Even
if
I
manage
to
overcome
the
system
E
ver
uns
filha
da
puta
dos
pobre
rancando
grana
And
see
some
sons
of
bitches
of
the
poor
making
money
Bolsonaro
tira
mais
um
prato
de
comida
Bolsonaro
takes
away
another
plate
of
food
Tô
pagando
o
Audi,
eu
tiro
o
sonho
da
criança
I'm
paying
for
the
Audi,
I
take
away
the
child's
dream
Atravessar
a
ponte
foi
um
sonho
de
infância
Crossing
the
bridge
was
a
childhood
dream
Atrás
do
meu
sonho
eu
sei
que
Deus
está
comigo
Behind
my
dream,
I
know
God
is
with
me
Hoje
eu
tô
lacrado
de
Lacoste
e
polo
branca
Today
I'm
sealed
with
Lacoste
and
a
white
polo
Do
lado
só
os
verdadeiro
amigo
By
my
side
only
true
friends
Pois
é,
hipocrisia
e
simpatia
é
uma
junção
venenosa
Yeah,
hypocrisy
and
sympathy
are
a
poisonous
junction
Cê
não
imagina
quantos
que
sorri
querendo
te
apunhalar
You
can't
imagine
how
many
smiles
want
to
stab
you
Falsidade
no
dia
a
dia
é
a
mais
perigosa
Daily
falsehood
is
the
most
dangerous
Judas
enrustido,
sanguessuga
vai
tombar
Hidden
Judas,
the
leech
will
fall
Pois
é,
hipocrisia
e
simpatia
é
uma
junção
venenosa
Yeah,
hypocrisy
and
sympathy
are
a
poisonous
junction
Cê
não
imagina
quantos
que
sorri
querendo
te
apunhalar
You
can't
imagine
how
many
smiles
want
to
stab
you
Falsidade
no
dia
a
dia
é
a
mais
perigosa
Daily
falsehood
is
the
most
dangerous
Judas
enrustido,
sanguessuga
vai
tombar
Hidden
Judas,
the
leech
will
fall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.