MC Kevin - Seu Jeito de Olhar (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Kevin - Seu Jeito de Olhar (Ao Vivo)




Seu Jeito de Olhar (Ao Vivo)
Your Way of Looking (Live)
Alô família da 1Kilo, Kevin e 1Kilo
Yo, family of 1Kilo, Kevin and 1Kilo
Isso que é foda
This is what's dope
Eu não sei o que deu na gente, um lance quente
I don't know what came over us, a hot spark
Vamo sem medo de se apegar
Let's go without fear of getting attached
Agora na minha mente o seu jeito carente
Now your needy way is on my mind
Eu quero ver o seu jeitinho de olhar
I want to see your way of looking
Joga a bunda
Shake your booty
Joga, linda
Shake it, beautiful
Eu cansado de perreco, eu cansado de buxixo
I'm tired of drama, I'm tired of gossip
Vivendo sem compromisso, virado pra e pra
Living without commitment, going back and forth
Eu tô, de uns dia, atrás da correria louca
For a few days now, I've been chasing the crazy hustle
Pra degustar de onde eu posso chegar
To taste where I can get to
Que eu ligando pro dinheiro, porque o dinheiro
Cause I'm focused on the money, because the money
Me traz tudo que eu quero, tudo que eu precisar
Brings me everything I want, everything I need
Joga a bunda
Shake your booty
Joga, linda, pra
Shake it, beautiful, over here
Joga, vai
Shake it, go
Joga, vem vem, vem vem, vem vem
Shake it, come come, come come, come come
Eu cansado, enjoado
I'm tired, I'm fed up
Eu cansado, enjoado
I'm tired, I'm fed up
Eu cansado, enjoado
I'm tired, I'm fed up
Eu cansado, enjoado
I'm tired, I'm fed up
Vem!
Come!
Joga a bunda
Shake your booty
Joga, linda
Shake it, beautiful
Eu cansado de perreco, eu cansado de buxixo
I'm tired of drama, I'm tired of gossip
Vivendo sem compromisso, virado pra e pra
Living without commitment, going back and forth
Eu tô, de uns dia, atrás da correria louca
For a few days now, I've been chasing the crazy hustle
Pra degustar de onde eu posso chegar
To taste where I can get to
Que eu ligando pro dinheiro, porque o dinheiro
Cause I'm focused on the money, because the money
Me traz tudo que eu quero, tudo que eu precisar
Brings me everything I want, everything I need
Lama no copo, dança em cima de mim, nêga
Mud in the cup, dance on top of me, girl
Mamacita, ela ama devagar, devagarinho
Mamacita, she loves it slow, slowly
Mas quando quica e para
But when she bounces and stops
Hipnotizando, jogando na cara
Hypnotizing, throwing it in my face
Pede tapa na bunda, faz como nunca
Asks for a slap on the butt, does it like never before
Pouco nos importa se é segunda
We don't care if it's Monday
Quica e para
Bounces and stops
Ritmo latino, então se prepara
Latin rhythm, so get ready
Corpo caliente, ela embraza
Hot body, she sets me on fire
Pede tapa na bunda, faz como nunca
Asks for a slap on the butt, does it like never before
Pouco nos importa se é segunda
We don't care if it's Monday
Quica e para
Bounces and stops
Corpo caliente ela embraza
Hot body, she sets me on fire
Ela sempre se faz de doida
She always plays crazy
Noite vira dia e toda a vida ainda é pouca
Night turns into day and a whole life is still not enough
Essa mina é louca, louca
This girl is crazy, crazy
Não liga se eu 'tô com outra
Doesn't care if I'm with another
Mete o louco em quem 'tá no seu e vem
Drives those on her tail crazy and comes here
Desce bem, fica sem roupa e vem
Goes down low, gets naked and comes here
Tem café, mas prefiro um chá
There's coffee, but I prefer tea
Que é pra relaxar e te deixar louca
To relax and make you crazy
Te deixa louca assim
Makes you crazy like this
Então joga, joga a bunda pra
So shake it, shake your booty over here
Olha como ela faz
Look how she does it
Tirando a minha paz
Taking away my peace
Rebola olhando pra trás tipo Shakira
Shakes it looking back like Shakira
Joga a bunda
Shake your booty
Joga, linda, pra
Shake it, beautiful, over here
cansado de perreco, eu cansado de buxixo
I'm tired of drama, I'm tired of gossip
Vivendo sem compromisso, virado pra e pra
Living without commitment, going back and forth
Eu tô, de uns dia, atrás da correria louca
For a few days now, I've been chasing the crazy hustle
Pra degustar de onde eu posso chegar
To taste where I can get to
Eu 'tô ligando pro dinheiro, porque o dinheiro
I'm focused on the money, because the money
Me traz tudo que eu quero, tudo que eu precisar
Brings me everything I want, everything I need
Joga a bunda
Shake your booty
Joga, linda, pra
Shake it, beautiful, over here
Vai, vai, ela joga
Go, go, she shakes it
Joga a bunda
Shake your booty
Joga, linda, pra
Shake it, beautiful, over here
Joga vai
Shake it, go
Joga vem vem, vem vem, vem vem
Shake it, come come, come come, come come
Vai jogando
Keep shaking it
E vai jogando
And keep shaking it
E vai jogando
And keep shaking it
E vai descendo e vai rebolando
And keep going down and shaking it
Que bom
That's good
Que bom
That's good
Que bom
That's good
Então joga vai gostosa
So shake it, go on, sexy
Rebola tipo Shakira
Shake it like Shakira
Então joga gostosa
So shake it, sexy
Rebola tipo Shakira
Shake it like Shakira
Pega a visão
Get the vision
Valeu família
Thanks family
Muito obrigado
Thank you very much
Pelo carinho
For the love
Kevin e 1Kilo
Kevin and 1Kilo
Daquele jeito, daquele jeitinho
That way, that little way
Daquele jeito, bem maneirinho
That way, real smooth
Então joga gostosa
So shake it, sexy
Rebola tipo Shakira
Shake it like Shakira
Então joga gostosa
So shake it, sexy
Rebola tipo Shakira
Shake it like Shakira





Writer(s): Doisp, Iaasen, Knust, Mc Kevin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.