MC Lan feat. Djonga - 5 Minutos de Merda - traduction des paroles en allemand

5 Minutos de Merda - MC Lan , Djonga traduction en allemand




5 Minutos de Merda
5 Minuten Scheiße
Quando se unem dois reis
Wenn zwei Könige sich vereinen
Quem deseja a coroa, treme
Zittert, wer die Krone begehrt
Então veja o nosso legado
Sieh dir unser Erbe an
Saiba que esse é o fim do game
Weiß, dass dies das Ende des Spiels ist
Elas me procuram
Sie suchen mich
Geme antes que me algemem
Stöhn, bevor sie mich fesseln
Ainda longe do último gole
Ich bin noch weit vom letzten Schluck
Mas perto do primeiro milhão
Aber nah an der ersten Million
Ainda longe do último gole
Ich bin noch weit vom letzten Schluck
Mas perto do primeiro milhão
Aber nah an der ersten Million
Ainda longe do último gole
Ich bin noch weit vom letzten Schluck
Mas perto do primeiro
Aber nah an der ersten
Ainda longe do último gole
Ich bin noch weit vom letzten Schluck
Mas perto do primeiro milhão
Aber nah an der ersten Million
Ainda longe do último gole
Ich bin noch weit vom letzten Schluck
Mas perto do primeiro
Aber nah an der ersten
Tem dia que tu acorda meio ame-se
Manche Tage wachst du auf, denkst "Liebe dich"
Tem noite que tu dorme meio foda-se
Manche Nächten schläfst du ein, denkst "Scheiß drauf"
Tipo hoje, acordei carinhosão com elas
Wie heute, war ich total liebevoll zu ihnen
É, o problema é que foi por hoje
Ja, Problem ist, es war nur für heute
Então, se acostume com meu pior lado
Gewöhn dich an meine schlechte Seite
Sou aquele CD bom com hit riscado
Ich bin die gute CD mit zerkratztem Hit
Que na melhor track do álbum pula pra pior faixa
Die auf dem besten Track zum schlechtesten Springt
Tipo o filme do Pelé, chato pra caralho
Wie der Pelé-Film, scheiße langweilig
E aquele mundo que eu te prometi, que eu te prometi
Und diese Welt, die ich versprach, die ich versprach
Tesão me faz cometer erros bobos
Lust lässt mich dumme Fehler machen
Tu me falou que eu te iludi com meus papinho de amor
Du sagtest, ich täuschte dich mit Liebesgelaber
Tu me iludiu com uma sentada e sutiã de bojo
Du täuschtest mich mit einem Sitzen und Push-up-BH
A cabeça de baixo pensa mais do que a de cima
Der untere Kopf denkt mehr als der obere
E a de cima pensa em grana, e a de baixo em bunda
Der obere denkt an Kohle, der untere an Arsch
quando eu resolvo exercitar meu coração
Wenn ich mein Herz trainieren will
A minha alma se acomoda e vira vagabunda
Wird meine Seele faul und schlampig
E aqueles mano que subiu quando tu procurou
Und diese Typen, die auftauchten, als du suchtest
Apareceram aqui do nada tipo resfriado
Kamen aus dem Nichts wie Erkältung
O médico me receitou Benzetacil pra inveja
Der Arzt verschrieb mir Penicillin für Neid
Mas pra vacilação eu vacinado
Aber gegen Dummheit bin ich geimpft
E aquelas mina que nem dava bola
Und diese Mädchen, die dich ignorierten
É, aquelas que te humilhava na escola
Ja, die, die dich in der Schule demütigten
Vai te implorar mais uma selfie na fila do camarim
Werden um ein Selfie in der Backstage-Schlange betteln
Pra postar no Insta que te deu pra ficar mais famosa
Um zu posten, sie hatten dich, um berühmter zu werden
em Deus que ele é justo, mas o mundo não
Glaube an Gott, er ist gerecht, doch die Welt nicht
Ninguém se olha mais, ninguém mais se conversa
Niemand schaut mehr hin, niemand redet mehr
Ela sentada na minha frente, mandando mensagem
Sie sitzt vor mir, schickt Nachrichten
Eu no Twitter respondendo: Mas que porra é essa?
Ich auf Twitter: Was zur Hölle ist das?
Eu quis ser Tonny Montana, quis ser McFly
Ich wollte Tony Montana sein, wollte McFly
Fazer meu Corsa de DeLorean e voltar no passado
Meinen Corsa zum DeLorean machen, zurück in die Vergangenheit
Mas o que adianta eu voltar no tempo e consertar meus erros
Doch was bringt's, Fehler zu korrigieren
Se no futuro eu vou seguir agindo errado?
Wenn ich in Zukunft weiter falsch handle?
Sou todo errado, mas querendo viver no certo
Ich bin ganz falsch, will aber richtig leben
Sou certo pelo certo, faz o que será certo
Ich bin richtig fürs Richtige, tu, was richtig ist
Se tu não trampa e não tem nada, tu não tem ninguém
Hast du keinen Job und nichts, hast du niemanden
Se tu trabalha e tem dinheiro, tem desafeto
Hast du Geld durch Arbeit, hast du nur Neider
quase 30 anos sem precisar
Fast 30 Jahre ohne
De um The Voice pra me julgar, não precisei de tu
The Voice, mich zu beurteilen, brauchte dich nicht
Acha que opinião é bunda pra querer me dar?
Denkst, Meinungen sind Ärsche, die man gibt?
Enfia tua opinião no meio do teu cu!
Steck deine Meinung in deinen Arsch!
O futuro do meu país nas boca de fumo
Die Zukunft meines Landes ist in Drogenhöhlen
nos Mandela com a porra de uma lata na mão
In Mandelas mit ner verdammten Dose in der Hand
Se não se junta ao bonde tu não faz tua vida
Wenn du nicht mitmachst, machst du nichts aus dir
Todo mundo é monstro, hoje em dia ninguém ouve uma visão
Jeder ist ein Monster, heute hört niemand Visionen
Mano, não devo, não temo
Bro, ich schulde nicht, ich fürchte nicht
meu copo que era
Gib mein Glas, es ist vorbei
Ainda longe do último gole
Ich bin noch weit vom letzten Schluck
Mas perto do primeiro milhão
Aber nah an der ersten Million
Ainda longe do último gole
Ich bin noch weit vom letzten Schluck
Mas perto do primeiro milhão
Aber nah an der ersten Million
Ainda longe do último gole
Ich bin noch weit vom letzten Schluck
Mas perto do primeiro
Aber nah an der ersten
Ainda longe do último gole
Ich bin noch weit vom letzten Schluck
Mas perto do primeiro milhão
Aber nah an der ersten Million
Ainda longe do último gole
Ich bin noch weit vom letzten Schluck
Mas perto do primeiro
Aber nah an der ersten
Querem meu corta-vento, meu Yeezy zebra
Sie wollen meine Windjacke, meine Zebra-Yeezys
Meu, ih, deu zebra, meu, ele é o Ibra
Alter, 's ging schief, er ist der Ibra
Melhor que o Ibra, escreve obra
Besser als Ibra, nur Werke schreiben
Meu, ele é foda, eu sou desse cara
Alter, er ist krass, ich bin sein Fan
nos jornais sem ter morrido e sem matar ninguém
Ich bin in Zeitungen, ohne tot oder Mörder zu sein
Quantos dos nossos conseguem essa façanha?
Wie viele von uns schaffen das?
É que eu vou trabalhar suado aqui no Brasil
Ich schwitze hier in Brasilien
Pra ano que vem tirar umas férias na Espanha
Um nächstes Jahr in Spanien Urlaub zu machen
Muita gente me procurando no raiar do dia
Viele suchen mich im Morgengrauen
Mas não quis batalhar comigo no cair da noite
Wollten aber nachts nicht kämpfen
Meu mano, se é injustiça
Bro, siehst du das Unrecht?
vai provar filé comigo quem comeu com nós carniça
Nur wer mit uns Aas fraß, kann Filet beweisen
Inveja é foda
Neid ist krass
Preocupado com meu sucesso
Besorgt über meinen Erfolg
Não faz nada pra sair do seu fracasso
Tust nichts, um aus deinem Versagen rauszukommen
na metade do caminho
Bin auf halbem Weg
Mas não esqueci a importância do primeiro passo
Vergaß aber nicht den ersten Schritt
O bonde fez o rap boy abaixar a procura
Die Crew ließ Rap-Boys die Suche senken
Atura ou surta, bebê
Ertrag oder dreh durch, Baby
Eles são MC′s de baladinha
Sie sind Party-MCs
No meu discurso do Grammy eu mando um salve pra você
In meiner Grammy-Rede grüße ich dich
Me perguntam se tudo jóia
Sie fragen, ob alles gut ist
Claro, não uso mais bijuteria
Klar, kein Modeschmuck mehr
Ela disse que se eu fosse humilde
Sie sagte, wär ich bescheiden
De repente, até um beijo eu teria
Hätt ich vielleicht sogar einen Kuss
O amigo disse que tem nojo de chupar buceta
Ein Freund sagt, er ekelt sich vorm Muschielecken
Esse merda deve comer hambúrguer de garfo e faca
Der Trottel isst Burger mit Gabel und Messer
Daqui a pouco me chamam de John Travolta, nego
Bald nennen sie mich John Travolta, Bro
Porque eu olhando pra isso tudo e não entendendo nada
Weil ich das alles anstarre und nichts checke
Me disseram que dinheiro é errado
Man sagt, Geld ist falsch
Então ele tem que na mão das pessoas certas
Dann gehört es in richtige Hände
Reza a lenda que ele fecha sua cabeça
Die Legende sagt, es schließt deinen Kopf
Mas na verdade ele deixa várias porta aberta
Doch es lässt viele Türen offen
A ausência dos seus cuidado deu espaço pra outras parada
Deine fehlende Fürsorge machte Platz für anderes
Tipo Coca, arma, álcool
Wie Cola, Waffen, Alkohol
Quem deve acabar com a guerra não quer que a guerra acabe
Wer den Krieg beenden soll, will ihn nicht enden
Enquanto isso, os homi mata à vontade
Währenddessen töten Männer nach Lust
Um mano de Gêmeos, cofundindo gêmeos
Ein Bro von Zwillingen, verwirrt Zwillinge
Ansioso pelo fim do genocídio
Gespannter Völkermord-Ende
Guarde dinheiro, aplique em poupanças
Spare Geld, leg es an
Se é que você me entende
Falls du mich verstehst
Querem meu corta-vento, meu Yeezy zebra
Sie wollen meine Windjacke, meine Zebra-Yeezys
Meu, ih, deu zebra, meu, ele é o Ibra
Alter, 's ging schief, er ist der Ibra
Melhor que o Ibra, escreve obra
Besser als Ibra, nur Werke schreiben
Esse Djonga é foda, eu sou desse cara
Djonga ist krass, ich bin sein Fan
Sigo do lado dos mais verdadeiro
Ich bleib bei den Echtesten
Longe dos que crescem o milhão
Fern von denen, die die Million wachsen lassen
Ainda longe do último gole
Ich bin noch weit vom letzten Schluck
Mas perto do primeiro milhão
Aber nah an der ersten Million
Ainda longe do último gole
Ich bin noch weit vom letzten Schluck
Mas perto do primeiro milhão
Aber nah an der ersten Million
Ainda longe do último gole
Ich bin noch weit vom letzten Schluck
Mas perto do primeiro
Aber nah an der ersten
Ainda longe do último gole
Ich bin noch weit vom letzten Schluck
Mas perto do primeiro milhão
Aber nah an der ersten Million
Ainda longe do último gole
Ich bin noch weit vom letzten Schluck
Mas perto do primeiro
Aber nah an der ersten





Writer(s): Djonga, Caio Alexandre Cruz

MC Lan feat. Djonga - 5 Minutos de Merda
Album
5 Minutos de Merda
date de sortie
05-04-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.