Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5 Minutos de Merda
5 Minuten Scheiße
Quando
se
unem
dois
reis
Wenn
zwei
Könige
sich
vereinen
Quem
deseja
a
coroa,
treme
Zittert,
wer
die
Krone
begehrt
Então
veja
o
nosso
legado
Sieh
dir
unser
Erbe
an
Saiba
que
esse
é
o
fim
do
game
Weiß,
dass
dies
das
Ende
des
Spiels
ist
Elas
me
procuram
Sie
suchen
mich
Geme
antes
que
me
algemem
Stöhn,
bevor
sie
mich
fesseln
Ainda
tô
longe
do
último
gole
Ich
bin
noch
weit
vom
letzten
Schluck
Mas
perto
do
primeiro
milhão
Aber
nah
an
der
ersten
Million
Ainda
tô
longe
do
último
gole
Ich
bin
noch
weit
vom
letzten
Schluck
Mas
perto
do
primeiro
milhão
Aber
nah
an
der
ersten
Million
Ainda
tô
longe
do
último
gole
Ich
bin
noch
weit
vom
letzten
Schluck
Mas
perto
do
primeiro
Aber
nah
an
der
ersten
Ainda
tô
longe
do
último
gole
Ich
bin
noch
weit
vom
letzten
Schluck
Mas
perto
do
primeiro
milhão
Aber
nah
an
der
ersten
Million
Ainda
tô
longe
do
último
gole
Ich
bin
noch
weit
vom
letzten
Schluck
Mas
perto
do
primeiro
Aber
nah
an
der
ersten
Tem
dia
que
tu
acorda
meio
ame-se
Manche
Tage
wachst
du
auf,
denkst
"Liebe
dich"
Tem
noite
que
tu
dorme
meio
foda-se
Manche
Nächten
schläfst
du
ein,
denkst
"Scheiß
drauf"
Tipo
hoje,
acordei
mó
carinhosão
com
elas
Wie
heute,
war
ich
total
liebevoll
zu
ihnen
É,
o
problema
é
que
foi
só
por
hoje
Ja,
Problem
ist,
es
war
nur
für
heute
Então,
se
acostume
com
meu
pior
lado
Gewöhn
dich
an
meine
schlechte
Seite
Sou
aquele
CD
bom
com
hit
riscado
Ich
bin
die
gute
CD
mit
zerkratztem
Hit
Que
na
melhor
track
do
álbum
pula
pra
pior
faixa
Die
auf
dem
besten
Track
zum
schlechtesten
Springt
Tipo
o
filme
do
Pelé,
chato
pra
caralho
Wie
der
Pelé-Film,
scheiße
langweilig
E
aquele
mundo
que
eu
te
prometi,
que
eu
te
prometi
Und
diese
Welt,
die
ich
versprach,
die
ich
versprach
Tesão
me
faz
cometer
erros
bobos
Lust
lässt
mich
dumme
Fehler
machen
Tu
me
falou
que
eu
te
iludi
com
meus
papinho
de
amor
Du
sagtest,
ich
täuschte
dich
mit
Liebesgelaber
Tu
me
iludiu
com
uma
sentada
e
sutiã
de
bojo
Du
täuschtest
mich
mit
einem
Sitzen
und
Push-up-BH
A
cabeça
de
baixo
pensa
mais
do
que
a
de
cima
Der
untere
Kopf
denkt
mehr
als
der
obere
E
a
de
cima
pensa
em
grana,
e
a
de
baixo
em
bunda
Der
obere
denkt
an
Kohle,
der
untere
an
Arsch
Aí
quando
eu
resolvo
exercitar
meu
coração
Wenn
ich
mein
Herz
trainieren
will
A
minha
alma
se
acomoda
e
vira
vagabunda
Wird
meine
Seele
faul
und
schlampig
E
aqueles
mano
que
subiu
quando
tu
procurou
Und
diese
Typen,
die
auftauchten,
als
du
suchtest
Apareceram
aqui
do
nada
tipo
resfriado
Kamen
aus
dem
Nichts
wie
Erkältung
O
médico
me
receitou
Benzetacil
pra
inveja
Der
Arzt
verschrieb
mir
Penicillin
für
Neid
Mas
pra
vacilação
eu
já
tô
vacinado
Aber
gegen
Dummheit
bin
ich
geimpft
E
aquelas
mina
que
nem
dava
bola
Und
diese
Mädchen,
die
dich
ignorierten
É,
aquelas
que
te
humilhava
na
escola
Ja,
die,
die
dich
in
der
Schule
demütigten
Vai
te
implorar
mais
uma
selfie
na
fila
do
camarim
Werden
um
ein
Selfie
in
der
Backstage-Schlange
betteln
Pra
postar
no
Insta
que
te
deu
pra
ficar
mais
famosa
Um
zu
posten,
sie
hatten
dich,
um
berühmter
zu
werden
Fé
em
Deus
que
ele
é
justo,
mas
o
mundo
não
Glaube
an
Gott,
er
ist
gerecht,
doch
die
Welt
nicht
Ninguém
se
olha
mais,
ninguém
mais
se
conversa
Niemand
schaut
mehr
hin,
niemand
redet
mehr
Ela
sentada
na
minha
frente,
mandando
mensagem
Sie
sitzt
vor
mir,
schickt
Nachrichten
Eu
no
Twitter
respondendo:
Mas
que
porra
é
essa?
Ich
auf
Twitter:
Was
zur
Hölle
ist
das?
Eu
já
quis
ser
Tonny
Montana,
quis
ser
McFly
Ich
wollte
Tony
Montana
sein,
wollte
McFly
Fazer
meu
Corsa
de
DeLorean
e
voltar
no
passado
Meinen
Corsa
zum
DeLorean
machen,
zurück
in
die
Vergangenheit
Mas
o
que
adianta
eu
voltar
no
tempo
e
consertar
meus
erros
Doch
was
bringt's,
Fehler
zu
korrigieren
Se
no
futuro
eu
vou
seguir
agindo
errado?
Wenn
ich
in
Zukunft
weiter
falsch
handle?
Sou
todo
errado,
mas
tô
querendo
viver
no
certo
Ich
bin
ganz
falsch,
will
aber
richtig
leben
Sou
certo
pelo
certo,
faz
o
que
será
certo
Ich
bin
richtig
fürs
Richtige,
tu,
was
richtig
ist
Se
tu
não
trampa
e
não
tem
nada,
tu
não
tem
ninguém
Hast
du
keinen
Job
und
nichts,
hast
du
niemanden
Se
tu
trabalha
e
tem
dinheiro,
só
tem
desafeto
Hast
du
Geld
durch
Arbeit,
hast
du
nur
Neider
Tô
quase
30
anos
sem
precisar
Fast
30
Jahre
ohne
De
um
The
Voice
pra
me
julgar,
não
precisei
de
tu
The
Voice,
mich
zu
beurteilen,
brauchte
dich
nicht
Acha
que
opinião
é
bunda
pra
querer
me
dar?
Denkst,
Meinungen
sind
Ärsche,
die
man
gibt?
Enfia
tua
opinião
no
meio
do
teu
cu!
Steck
deine
Meinung
in
deinen
Arsch!
O
futuro
do
meu
país
tá
nas
boca
de
fumo
Die
Zukunft
meines
Landes
ist
in
Drogenhöhlen
Tá
nos
Mandela
com
a
porra
de
uma
lata
na
mão
In
Mandelas
mit
ner
verdammten
Dose
in
der
Hand
Se
não
se
junta
ao
bonde
tu
não
faz
tua
vida
Wenn
du
nicht
mitmachst,
machst
du
nichts
aus
dir
Todo
mundo
é
monstro,
hoje
em
dia
ninguém
ouve
uma
visão
Jeder
ist
ein
Monster,
heute
hört
niemand
Visionen
Mano,
não
devo,
não
temo
Bro,
ich
schulde
nicht,
ich
fürchte
nicht
Dá
meu
copo
que
já
era
Gib
mein
Glas,
es
ist
vorbei
Ainda
tô
longe
do
último
gole
Ich
bin
noch
weit
vom
letzten
Schluck
Mas
perto
do
primeiro
milhão
Aber
nah
an
der
ersten
Million
Ainda
tô
longe
do
último
gole
Ich
bin
noch
weit
vom
letzten
Schluck
Mas
perto
do
primeiro
milhão
Aber
nah
an
der
ersten
Million
Ainda
tô
longe
do
último
gole
Ich
bin
noch
weit
vom
letzten
Schluck
Mas
perto
do
primeiro
Aber
nah
an
der
ersten
Ainda
tô
longe
do
último
gole
Ich
bin
noch
weit
vom
letzten
Schluck
Mas
perto
do
primeiro
milhão
Aber
nah
an
der
ersten
Million
Ainda
tô
longe
do
último
gole
Ich
bin
noch
weit
vom
letzten
Schluck
Mas
perto
do
primeiro
Aber
nah
an
der
ersten
Querem
meu
corta-vento,
meu
Yeezy
zebra
Sie
wollen
meine
Windjacke,
meine
Zebra-Yeezys
Meu,
ih,
deu
zebra,
meu,
ele
é
o
Ibra
Alter,
's
ging
schief,
er
ist
der
Ibra
Melhor
que
o
Ibra,
só
escreve
obra
Besser
als
Ibra,
nur
Werke
schreiben
Meu,
ele
é
foda,
eu
sou
fã
desse
cara
Alter,
er
ist
krass,
ich
bin
sein
Fan
Tô
nos
jornais
sem
ter
morrido
e
sem
matar
ninguém
Ich
bin
in
Zeitungen,
ohne
tot
oder
Mörder
zu
sein
Quantos
dos
nossos
conseguem
essa
façanha?
Wie
viele
von
uns
schaffen
das?
É
que
eu
vou
trabalhar
suado
aqui
no
Brasil
Ich
schwitze
hier
in
Brasilien
Pra
ano
que
vem
tirar
umas
férias
na
Espanha
Um
nächstes
Jahr
in
Spanien
Urlaub
zu
machen
Muita
gente
me
procurando
no
raiar
do
dia
Viele
suchen
mich
im
Morgengrauen
Mas
não
quis
batalhar
comigo
no
cair
da
noite
Wollten
aber
nachts
nicht
kämpfen
Meu
mano,
vê
se
é
injustiça
Bro,
siehst
du
das
Unrecht?
Só
vai
provar
filé
comigo
quem
comeu
com
nós
carniça
Nur
wer
mit
uns
Aas
fraß,
kann
Filet
beweisen
Inveja
é
foda
Neid
ist
krass
Preocupado
com
meu
sucesso
Besorgt
über
meinen
Erfolg
Não
faz
nada
pra
sair
do
seu
fracasso
Tust
nichts,
um
aus
deinem
Versagen
rauszukommen
Tô
na
metade
do
caminho
Bin
auf
halbem
Weg
Mas
não
esqueci
a
importância
do
primeiro
passo
Vergaß
aber
nicht
den
ersten
Schritt
O
bonde
fez
o
rap
boy
abaixar
a
procura
Die
Crew
ließ
Rap-Boys
die
Suche
senken
Atura
ou
surta,
bebê
Ertrag
oder
dreh
durch,
Baby
Eles
são
MC′s
de
baladinha
Sie
sind
Party-MCs
No
meu
discurso
do
Grammy
eu
mando
um
salve
pra
você
In
meiner
Grammy-Rede
grüße
ich
dich
Me
perguntam
se
tá
tudo
jóia
Sie
fragen,
ob
alles
gut
ist
Claro,
não
uso
mais
bijuteria
Klar,
kein
Modeschmuck
mehr
Ela
disse
que
se
eu
fosse
humilde
Sie
sagte,
wär
ich
bescheiden
De
repente,
até
um
beijo
eu
teria
Hätt
ich
vielleicht
sogar
einen
Kuss
O
amigo
disse
que
tem
nojo
de
chupar
buceta
Ein
Freund
sagt,
er
ekelt
sich
vorm
Muschielecken
Esse
merda
deve
comer
hambúrguer
de
garfo
e
faca
Der
Trottel
isst
Burger
mit
Gabel
und
Messer
Daqui
a
pouco
me
chamam
de
John
Travolta,
nego
Bald
nennen
sie
mich
John
Travolta,
Bro
Porque
eu
tô
olhando
pra
isso
tudo
e
não
entendendo
nada
Weil
ich
das
alles
anstarre
und
nichts
checke
Me
disseram
que
dinheiro
é
errado
Man
sagt,
Geld
ist
falsch
Então
ele
tem
que
tá
na
mão
das
pessoas
certas
Dann
gehört
es
in
richtige
Hände
Reza
a
lenda
que
ele
fecha
sua
cabeça
Die
Legende
sagt,
es
schließt
deinen
Kopf
Mas
na
verdade
ele
deixa
várias
porta
aberta
Doch
es
lässt
viele
Türen
offen
A
ausência
dos
seus
cuidado
deu
espaço
pra
outras
parada
Deine
fehlende
Fürsorge
machte
Platz
für
anderes
Tipo
Coca,
arma,
álcool
Wie
Cola,
Waffen,
Alkohol
Quem
deve
acabar
com
a
guerra
não
quer
que
a
guerra
acabe
Wer
den
Krieg
beenden
soll,
will
ihn
nicht
enden
Enquanto
isso,
os
homi
mata
à
vontade
Währenddessen
töten
Männer
nach
Lust
Um
mano
de
Gêmeos,
cofundindo
gêmeos
Ein
Bro
von
Zwillingen,
verwirrt
Zwillinge
Ansioso
pelo
fim
do
genocídio
Gespannter
Völkermord-Ende
Guarde
dinheiro,
aplique
em
poupanças
Spare
Geld,
leg
es
an
Se
é
que
você
me
entende
Falls
du
mich
verstehst
Querem
meu
corta-vento,
meu
Yeezy
zebra
Sie
wollen
meine
Windjacke,
meine
Zebra-Yeezys
Meu,
ih,
deu
zebra,
meu,
ele
é
o
Ibra
Alter,
's
ging
schief,
er
ist
der
Ibra
Melhor
que
o
Ibra,
só
escreve
obra
Besser
als
Ibra,
nur
Werke
schreiben
Esse
Djonga
é
foda,
eu
sou
fã
desse
cara
Djonga
ist
krass,
ich
bin
sein
Fan
Sigo
do
lado
dos
mais
verdadeiro
Ich
bleib
bei
den
Echtesten
Longe
dos
que
crescem
o
milhão
Fern
von
denen,
die
die
Million
wachsen
lassen
Ainda
tô
longe
do
último
gole
Ich
bin
noch
weit
vom
letzten
Schluck
Mas
perto
do
primeiro
milhão
Aber
nah
an
der
ersten
Million
Ainda
tô
longe
do
último
gole
Ich
bin
noch
weit
vom
letzten
Schluck
Mas
perto
do
primeiro
milhão
Aber
nah
an
der
ersten
Million
Ainda
tô
longe
do
último
gole
Ich
bin
noch
weit
vom
letzten
Schluck
Mas
perto
do
primeiro
Aber
nah
an
der
ersten
Ainda
tô
longe
do
último
gole
Ich
bin
noch
weit
vom
letzten
Schluck
Mas
perto
do
primeiro
milhão
Aber
nah
an
der
ersten
Million
Ainda
tô
longe
do
último
gole
Ich
bin
noch
weit
vom
letzten
Schluck
Mas
perto
do
primeiro
Aber
nah
an
der
ersten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djonga, Caio Alexandre Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.