Paroles et traduction Mc Laranjinha - Sub-Zero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
eu
parei
pra
trocar
uma
ideia
com
ele
lá
de
cima
Today
I
stopped
to
chat
with
him
up
there
Falei
que
pegou
várias
fitas
mas
I
said
that
you
took
a
lot
of
tapes
but
Tô
vivendo
nessa
louca
vida,
aham
I'm
living
this
crazy
life,
yeah
Tô
vivendo
nessa
louca
vida
I'm
living
this
crazy
life
Tem
os
inimigos
que
tenta
atrasar
There
are
enemies
who
try
to
slow
me
down
Tem
os
falso
amigos
que
quer
meu
lugar
There
are
fake
friends
who
want
my
place
Sei
que
não
tô
rico
mais
eu
vou
ficar
I
know
I'm
not
rich
but
I'm
going
to
be
E
essa
linda
música
cês
vai
escutar
And
you're
going
to
hear
this
beautiful
song
Final
de
semana
tem
baile
eu
sei
On
weekends,
there's
a
party,
I
know
Que
eles
querem
muita
putaria,
aham
That
they
want
a
lot
of
debauchery,
yeah
Tô
curtindo
isso
todo
dia,
aham
I'm
enjoying
this
every
day,
yeah
Só
paro
segunda
de
manhã
I
only
stop
on
Monday
morning
Só
paro
segunda
de
manhã
I
only
stop
on
Monday
morning
Eu
nem
vou
falar
de
um
amor
sincero
e
sinceridade
eu
nem
quero
I'm
not
going
to
talk
about
sincere
love
and
I
don't
even
want
sincerity
Coração
gelado
bate
abaixo
de
zero
A
cold
heart
beats
below
zero
Ando
congelado
me
chame
sub-zero
I
walk
frozen,
call
me
sub-zero
E
olha
o
laranjinha
And
look
at
Laranjinha
Eu
acho
mo
paia
cê
não
canta
putaria
I
think
you're
a
father,
you
don't
sing
debauchery
Mas
elas
adoram
meu
sotaque
e
minhas
gírias
But
they
love
my
accent
and
my
slang
Sleep
nu
flap
elas
jogam
o
bumbum
Sleep
nu
flap
they
shake
their
asses
Elas
jogam
o
bumbum
They
shake
their
asses
Olha
o
laranjinha
Look
at
Laranjinha
Eu
acho
mo
paia
cê
não
canta
putaria
I
think
you're
a
father,
you
don't
sing
debauchery
Mas
elas
adoram
meu
sotaque
e
minhas
gírias
But
they
love
my
accent
and
my
slang
Sleep
nu
flap
elas
jogam
o
bumbum
Sleep
nu
flap
they
shake
their
asses
Elas
jogam
o
bumbum
They
shake
their
asses
Hoje
eu
te
vi
na
rua
I
saw
you
on
the
street
today
Teu
jeito
de
olhar
que
não
muda
Your
way
of
looking
that
doesn't
change
Menina
você
é
linda
igual
a
Lua
Girl,
you're
beautiful
like
the
Moon
Que
cupido
filha
da
puta
That
Cupid,
son
of
a
bitch
Dia
de
semana
ela
segue
mó
rotina
On
weekdays,
she
follows
a
routine
Final
de
semana
sai
na
noite
com
as
amigas
On
weekends,
she
goes
out
at
night
with
her
friends
E
eu
todo
largado
acordo
tarde
MC
mó
vira-lata
no
funk
And
I'm
all
slacked
out,
I
wake
up
late,
MC,
a
stray
dog
in
funk
Só
tentando
mudar
de
vida
Just
trying
to
change
my
life
Que
hoje
tem
bailão
com
o
laranjinha
Because
tonight
there's
a
bailão
with
Laranjinha
Do
cabelo
azul,
pretin,
lombrado
que
embraza
nas
putaria
With
blue
hair,
black,
hunched
over,
who
embraces
debauchery
E
palavras
que
só
os
loucos
entendem
sleep
flap
flap
flap
And
words
that
only
the
crazy
understand
sleep
flap
flap
flap
Joga
a
bunda
pra
cima
Shake
your
ass
up
E
desce
vai
travando
na
minha,
ah
And
down,
it's
locking
into
mine,
ah
Se
ela
tá
comigo
ela
esquece
o
celular
If
she's
with
me,
she
forgets
her
phone
E
eu
não
sou
daquele
que
te
leva
pra
jantar
And
I'm
not
the
one
who
takes
you
out
to
dinner
Mas
te
levo
num
lugar
distante
num
hotel
a
beira
mar,
yeah
yeah
But
I
take
you
to
a
distant
place,
to
a
hotel
by
the
sea,
yeah
yeah
Que
hoje
eu
parei
pra
trocar
uma
ideia
com
ele
lá
de
cima
Because
today
I
stopped
to
chat
with
him
up
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Henrique De Oliveira Chaves
Album
Sub-Zero
date de sortie
05-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.