Paroles et traduction MC Lars - Rivers of Avren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rivers of Avren
Реки Аврен
At
Avren's
edge,
I
held
you
in
my
hands
На
берегу
Аврен,
я
держал
тебя
на
руках,
And
on
that
windy
morning
you
were
buried
in
the
sand
И
в
то
ветреное
утро
ты
была
похоронена
в
песках.
Though
the
Horned
King
was
defeated,
the
pain
still
lingers
Хотя
Рогатый
Король
был
повержен,
боль
всё
ещё
жива,
Fflewddur
wrote
a
ballad
but
there's
blood
on
our
fingers
Ффлевуддур
написал
балладу,
но
кровь
на
наших
руках.
Hen
Wen
saw
it
coming,
Great
Belin's
vision
Хен
Вен
видела
всё
наперёд,
видение
Великого
Белина,
The
plight
of
the
dreamer,
now
you're
gone,
and
I've
been
fishing
Участь
мечтателя...
Теперь
тебя
нет,
а
я
всё
рыбачу,
For
a
reason
to
keep
fighting
for
the
fans
I've
since
betrayed
Ищу
причину
продолжать
сражаться
за
фанатов,
которых
я
предал,
Heartbreaking
like
a
string
when
I
tell
them
I'm
okay
Разбивая
их
сердца,
как
струну,
когда
говорю
им,
что
в
порядке.
Yeah,
I
first
befriended
death
when
I
jumped
in
the
cauldron
Да,
я
впервые
подружился
со
смертью,
когда
прыгнул
в
котёл,
And
I
was
resurrected,
those
adventures
were
awesome
И
был
воскрешён,
те
приключения
были
потрясающими.
From
Morva
to
Strongholds,
back
home
to
Caer
Dallben
От
Морвы
до
Крепостей,
обратно
домой
в
Каэр
Даллбен,
But
now
this
pig
keeper's
saying
he
sees
autumn
in
my
coffin?
Но
теперь
этот
свинопас
говорит,
что
видит
осень
в
моём
гробу?
Tasting
sleep
again,
I
wasn't
ready,
wasn't
sorry
Вновь
вкусив
сон,
я
не
был
готов,
не
раскаивался,
And
by
the
damp
embankment
I
was
early
to
the
party
И
у
влажной
насыпи
я
рано
явился
на
вечеринку
With
this
friend
who
kindly
shared
his
last
apple
С
этим
другом,
что
любезно
поделился
своим
последним
яблоком.
So
why
we
sinking
to
the
bottom
like
two
statues?
Так
почему
же
мы
идём
ко
дну,
как
две
статуи?
In
the
Rivers
of
Avren,
the
Rivers
of
Avren
В
Реках
Аврен,
Реках
Аврен,
I'm
sinking
to
the
bottom
of
the
Rivers
of
Avren
Я
погружаюсь
на
дно
Рек
Аврен.
In
the
Rivers
of
Avren,
the
Rivers
of
Avren
В
Реках
Аврен,
Реках
Аврен,
It's
where
I
say
goodbye
because
it's
where
my
path
ends
Здесь
я
прощаюсь,
потому
что
здесь
мой
путь
кончается.
In
the
Rivers
of
Avren,
the
Rivers
of
Avren
В
Реках
Аврен,
Реках
Аврен,
I'm
sinking
to
the
bottom
of
the
Rivers
of
Avren
Я
погружаюсь
на
дно
Рек
Аврен.
In
the
Rivers
of
Avren,
the
Rivers
of
Avren
В
Реках
Аврен,
Реках
Аврен,
It's
where
I
will
say
goodbye
Здесь
я
попрощаюсь.
I
still
remember
how
the
Horned
King
explained
it
Я
всё
ещё
помню,
как
Рогатый
Король
объяснил
это:
Post-traumatic
pain,
we
sustained
it,
I
retained
it
Посттравматическая
боль,
мы
её
вынесли,
я
сохранил
её.
A
Gwythaint
nest
in
my
mind,
I
was
buried
Гнездо
Гвитайнт
в
моём
разуме,
я
был
погребён,
Posing
for
the
portraits
in
the
legacy
we
carried
Позируя
для
портретов
в
наследии,
что
мы
несли.
And
as
the
future
heroes
dream
about
the
magic
И
пока
будущие
герои
мечтают
о
магии,
Prydain
finds
its
saviors
while
they're
scheming
in
its
attics
Придейн
находит
своих
спасителей,
пока
те
плетут
интриги
на
чердаках.
Here
the
name
they
once
chanted
is
now
whispered
in
the
halls
Здесь
имя,
что
некогда
скандировали,
теперь
шепчут
в
залах,
Taran's
been
a
ghost
for
years
behind
these
gilded
startled
walls
Таран
годами
был
призраком
за
этими
позолоченными,
испуганными
стенами.
Then
step
in
and
don't
stall
though
the
cauldron's
so
black
Так
войди
же
и
не
медли,
хоть
котёл
так
черен,
Every
fear,
every
fall
to
the
void,
no
going
back
Каждый
страх,
каждое
падение
в
пустоту,
пути
назад
нет.
Woken
kiln
of
the
night,
raising
armies
from
the
grave
Пробуждённая
печь
ночи,
воскрешающая
армии
из
могил,
No
rivals
in
your
sight
when
you're
sleeping
bold
and
brave
Нет
соперников
в
твоих
глазах,
когда
ты
спишь,
смелый
и
храбрый.
Captured
and
cast
into
the
water's
cold
embrace
Схваченный
и
брошенный
в
холодные
объятия
воды,
Leave
your
gloried
past
behind
as
you
see
Annuvin's
face
Оставь
своё
славное
прошлое
позади,
узрев
лик
Аннувина.
And
when
you're
ready
to
dive
in
where
the
river
flows
forever
И
когда
ты
будешь
готов
погрузиться
туда,
где
река
течёт
вечно,
I'll
find
you
down
in
Annwn
where
our
coil's
never
severed
Я
найду
тебя
в
Аннуне,
где
наша
связь
никогда
не
прервётся.
In
the
Rivers
of
Avren,
the
Rivers
of
Avren
В
Реках
Аврен,
Реках
Аврен,
I'm
sinking
to
the
bottom
of
the
Rivers
of
Avren
Я
погружаюсь
на
дно
Рек
Аврен.
In
the
Rivers
of
Avren,
the
Rivers
of
Avren
В
Реках
Аврен,
Реках
Аврен,
It's
where
I
say
goodbye
because
it's
where
my
path
ends
Здесь
я
прощаюсь,
потому
что
здесь
мой
путь
кончается.
In
the
Rivers
of
Avren,
the
Rivers
of
Avren
В
Реках
Аврен,
Реках
Аврен,
I'm
sinking
to
the
bottom
of
the
Rivers
of
Avren
Я
погружаюсь
на
дно
Рек
Аврен.
In
the
Rivers
of
Avren,
the
Rivers
of
Avren
В
Реках
Аврен,
Реках
Аврен,
It's
where
I
will
say
goodbye
Здесь
я
попрощаюсь.
Sick
of
all
this
competition,
wishing
I
was
fishing
Устал
от
всей
этой
конкуренции,
лучше
бы
я
рыбачил,
Not
dishing
up
all
this
gossip
on
everything
I've
been
missing
Не
перемывал
косточки,
не
обсуждал
всё,
что
упустил.
In
Prydain
the
mission's
finished
it's
been
sick
'cause
how
I'm
living
В
Придейне
миссия
завершена,
было
здорово,
потому
что
как
я
живу
Is
dismissing
possibilities
for
quitting
all
this
slipping?
Означает
ли
отказ
от
возможности
покончить
со
всем
этим
скольжением?
Sick
of
all
this
competition,
wishing
I
was
fishing
Устал
от
всей
этой
конкуренции,
лучше
бы
я
рыбачил,
Not
dishing
up
all
this
gossip
on
everything
I've
been
missing
Не
перемывал
косточки,
не
обсуждал
всё,
что
упустил.
In
Prydain
the
mission's
finished
it's
been
sick
'cause
how
I'm
living
В
Придейне
миссия
завершена,
было
здорово,
потому
что
как
я
живу
Is
dismissing
possibilities
for
quitting
all
this
slipping?
Означает
ли
отказ
от
возможности
покончить
со
всем
этим
скольжением?
In
the
Rivers
of
Avren,
the
Rivers
of
Avren
В
Реках
Аврен,
Реках
Аврен,
It's
where
I
will
say
goodbye
Здесь
я
попрощаюсь.
In
the
Rivers
of
Avren,
the
Rivers
of
Avren
В
Реках
Аврен,
Реках
Аврен,
It's
where
I
will
say
goodbye
Здесь
я
попрощаюсь.
In
the
Rivers
of
Avren,
the
Rivers
of
Avren
В
Реках
Аврен,
Реках
Аврен,
It's
where
I
will
say
goodbye
Здесь
я
попрощаюсь.
In
the
Rivers
of
Avren,
the
Rivers
of
Avren
В
Реках
Аврен,
Реках
Аврен,
It's
where
I
will
say
goodbye
Здесь
я
попрощаюсь.
Is
it
not
glory
enough?
Разве
это
не
достаточная
слава?
Living
the
days
given
to
us?
Прожить
отпущенные
нам
дни?
You
should
know
Ты
должна
знать,
There's
adventure
in
simply
being
among
those
we
love
Приключения
- это
просто
быть
рядом
с
теми,
кого
мы
любим,
And
the
things
we
love
И
с
тем,
что
мы
любим,
And
beauty
too
И
в
красоте
тоже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Nielsen, Mark Schäffer, Richard Rusincovich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.