MC Lars feat. Amie Miriello & James Bourne - Twenty-Three (feat. Amie Miriello & James Bourne) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Lars feat. Amie Miriello & James Bourne - Twenty-Three (feat. Amie Miriello & James Bourne)




Twenty-Three (feat. Amie Miriello & James Bourne)
Двадцать три (при участии Эми Мириелло и Джеймса Борна)
I don't sleep, because sleep is the cousin of death
Я не сплю, потому что сон двоюродный брат смерти.
Down the hall, there's a kid that I know
В конце коридора есть парень, которого я знаю.
He's kind of quirky so I say hello
Он немного странный, поэтому я здороваюсь.
He's so sarcastic but he's always right
Он такой саркастичный, но он всегда прав.
Working on those problem sets late into the night
Он работает над этими задачами до поздней ночи.
Mad Mad magazines sit piled by his bed
Журналы «Mad» лежат у него на кровати.
A million brilliant thoughts going all through his head
Миллион гениальных мыслей проносится у него в голове.
We bike to class in the autumn rain
Мы едем на велосипедах на занятия под осенним дождем.
He tells me that he's fine but I know he's in pain
Он говорит мне, что у него все хорошо, но я знаю, что ему больно.
Pat I miss you dude it's so hard to say goodbye
Пэт, я скучаю по тебе, чувак, так трудно прощаться.
In Europe last winter you were tired of the lie
Прошлой зимой в Европе ты устал от лжи.
Monoxide in the bathroom but the door was locked
Угарный газ в ванной, но дверь была заперта.
We were always there for you, you could have called and talked
Мы всегда были рядом с тобой, ты мог бы позвонить и поговорить.
I felt guilty and alone and so sick when I discovered
Я чувствовал себя виноватым, одиноким и таким больным, когда узнал.
You did it in Berlin, you'd just talked to your mother
Ты сделал это в Берлине, ты только что поговорил со своей матерью.
I guess it was too much, depression disillusion
Наверное, это было слишком, депрессия, разочарование.
Maybe suicide's an answer, but it wasn't the solution
Может быть, самоубийство это ответ, но это не было решением.
And I wish that you hadn't done it
И я хотел бы, чтобы ты этого не делал.
Could have won it and moved on from it
Мог бы победить это и двигаться дальше.
And we could have grown old together
И мы могли бы вместе состариться.
But instead you'll always be 23... 23.
Но вместо этого тебе всегда будет 23... 23.
We sat together one night on El Camino
Однажды ночью мы сидели вместе на Эль-Камино.
On the bench by the bus stop hiding from El Nino
На скамейке у автобусной остановки, прячась от Эль-Ниньо.
You told me your secret I just sat there in shock
Ты рассказал мне свой секрет, я просто сидел в шоке.
You couldn't tell your parents, you couldn't break that lock
Ты не мог рассказать своим родителям, ты не мог сломать этот замок.
Cognitive dissonance, trapped in your shell
Когнитивный диссонанс, ты в ловушке собственной оболочки.
Depression and regression made your life a living hell
Депрессия и регрессия сделали твою жизнь адом.
The pain was too intense, the fence too strong to break
Боль была слишком сильной, забор слишком крепким, чтобы его сломать.
So you went to Germany, it was too much to take
Поэтому ты отправился в Германию, это было слишком тяжело вынести.
You came back broken hearted distracted by the dream
Ты вернулся с разбитым сердцем, отвлеченный мечтой.
The worlds collided now, college wasn't what it seemed
Миры столкнулись, колледж оказался не тем, чем казался.
You went to back to Berlin to find yourself once more
Ты вернулся в Берлин, чтобы найти себя.
They broke down the door and found you lying on the floor
Они выломали дверь и нашли тебя лежащим на полу.
I took the Amtrak up the coast, your mom met me at the station
Я сел на поезд до побережья, твоя мама встретила меня на вокзале.
I went to see your house and photos of your graduation
Я пошел посмотреть на твой дом и фотографии с твоего выпускного.
We drove to your grave, no tombstone where you lay
Мы поехали к твоей могиле, там нет надгробия.
Your freshmen yearbook's by your bed and your room's in disarray
Твой альбом первокурсника лежит у тебя на кровати, а в комнате беспорядок.
Ladies and gentlemen, I want you to meet a good friend of mine, this is Patrick Wood!
Дамы и господа, я хочу познакомить вас с моим хорошим другом, это Патрик Вуд!
What's up Lars?
Что случилось, Ларс?
What's up Pat?
Что случилось, Пэт?
How you doing man?
Как дела, мужик?
Good. What do you think of me having my recording equipment take up three quarters of our small room in the Kimball dorm?
Хорошо. Что ты думаешь о том, что мое звукозаписывающее оборудование занимает три четверти нашей маленькой комнаты в общежитии Кимбалла?
It's no problem man, I love you.
Да не проблема, мужик, я люблю тебя.
I love you too Pat.
Я тоже тебя люблю, Пэт.
Thanks Lars.
Спасибо, Ларс.
Pat Wood! Hey that's you.
Пэт Вуд! Эй, это же ты.
And I wish that you hadn't done it
И я хотел бы, чтобы ты этого не делал.
Could have won it and moved on from it
Мог бы победить это и двигаться дальше.
Now we'll never grow old together
Теперь мы никогда не состаримся вместе.
But you're in my memory, 23... 23.
Но ты в моей памяти, 23... 23.
Suicide sucks.
Самоубийство отстой.





Writer(s): James Bourne, Andrew Nielsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.