MC Lars feat. Amie Miriello - Twenty-Three - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Lars feat. Amie Miriello - Twenty-Three




Twenty-Three
Двадцать три
I don't sleep cause sleep is the cousin of death
Я не сплю, потому что сон двоюродный брат смерти,
Down the hall there's a kid that I know
В конце коридора живёт парень,
He's kinda quirky so I say "Hello"
Он немного странный, но я говорю ему: «Привет!»
He's so sarcastic but he's always right
Он такой саркастичный, но всегда прав,
Working on those problem sets late into the night
Он корпит над задачами до поздней ночи.
Mad Magazines sit piled by his bed
Кипы журналов «Mad» лежат у него на кровати,
A million billion thoughts going off through his head
Миллион миллиардов мыслей проносятся в его голове.
We bike to class in the autumn rain
Мы едем на велосипедах на занятия под осенним дождём,
Tells me that he's fine but I know he's in pain
Он говорит, что у него всё хорошо, но я знаю, что ему больно.
Pat, I miss you dude, it's so hard to say goodbye
Пэт, чувак, мне тебя не хватает, так тяжело прощаться.
In Europe last winter, you were tired of the lie
Прошлой зимой в Европе ты устал от лжи,
Monoxide in the bathroom, but the door was locked
Угарный газ в ванной, но дверь была заперта.
We were aways there for you you could have called and talked
Мы всегда были рядом, ты мог позвонить и поговорить.
I felt guilty and alone and so sick when I discovered
Мне было так стыдно, одиноко и тошно, когда я узнал,
You did it in Berlin, you'd just talked to your mother
Что ты сделал это в Берлине, ты только что говорил со своей матерью.
I guess it was too much, depression disillusion
Наверное, это было слишком: депрессия, разочарование.
Maybe Suicide's an answer, but it wasn't the solution
Может быть, самоубийство это ответ, но не решение.
And I wish that you hadn't done it
И я бы хотел, чтобы ты этого не делал,
Could have won it and moved on from it
Мог бы победить это и двигаться дальше,
And we could have grown old together
И мы могли бы вместе состариться,
But instead you'll always be 23
Но вместо этого тебе всегда будет 23,
23
23.
We sat together on night on El Camino
Однажды ночью мы сидели с тобой на Эль-Камино,
On the bench by the bus stop hiding from El nino
На скамейке на автобусной остановке, прячась от Эль-Ниньо.
You told me your secret I just sat there in shock
Ты рассказал мне свой секрет, я просто сидел в шоке,
You couldn't tell your parents, you couldn't break that lock
Ты не мог рассказать родителям, ты не мог сломать этот замок.
Cognitive dissonance trapped in your shell
Когнитивный диссонанс, пойманный в твоей раковине,
Depression and regression made your life a living hell
Депрессия и регресс сделали твою жизнь адом.
The pain was too intense, the fence too strong to break
Боль была слишком сильной, забор слишком крепким, чтобы его сломать,
So you went to Germany, it was too much to take
Поэтому ты уехал в Германию, это было слишком тяжело вынести.
You came back broken hearted distracted by the dream
Ты вернулся с разбитым сердцем, отвлечённый мечтой,
The worlds collided now, college wasn't what it seemed
Миры столкнулись, колледж оказался не тем, чем казался.
You went back to Berlin to find yourself once more
Ты вернулся в Берлин, чтобы найти себя,
They broke down the door and found you lying on the floor
Они выломали дверь и нашли тебя лежащим на полу.
I took the Amtrak up the coast, your mom met me at the station
Я сел на поезд до побережья, твоя мама встретила меня на вокзале,
I went to see your house and photos of your graduation
Я пошёл посмотреть на твой дом и фотографии с твоего выпускного.
We drove to your grave, no tombstone where you lay
Мы поехали на твою могилу, там, где ты лежишь, нет надгробия,
Your freshmen yearbook's by your bed and your room's in disarray
Твой ежегодник за первый курс лежит у тебя на кровати, а в комнате беспорядок.
And I wish that you hadn't done it
И я бы хотел, чтобы ты этого не делал,
Could have won it and moved on from it
Мог бы победить это и двигаться дальше,
And we could have grown old together
И мы могли бы вместе состариться,
But instead you'll always be 23
Но вместо этого тебе всегда будет 23.
Lars: Ladies and gentlemen, I want you to meet a good friend of mine, this it Patrick
Ларс: Дамы и господа, я хочу представить вам моего хорошего друга, это Патрик
Wood
Вуд.
Pat: What's up Lars?
Пэт: Как дела, Ларс?
Lars: What's up Pat?
Ларс: Как дела, Пэт?
Pat: How you doing man?
Пэт: Как поживаешь, мужик?
Lars: Good. What do you think of me having my recording equipment take up the three
Ларс: Хорошо. Что ты думаешь о том, что моё звукозаписывающее оборудование занимает три
Quarters of our small room in the Kimball dorm?
Четверти нашей маленькой комнаты в общежитии Кимбалла?
Pat: It's no problem man, I love you.
Пэт: Да без проблем, мужик, я люблю тебя.
Lars: I love you too Pat.
Ларс: Я тоже тебя люблю, Пэт.
Pat: Thanks Lars.
Пэт: Спасибо, Ларс.
Lars: Patt Wood! Hey that's you.
Ларс: Пэт Вуд! Эй, это же ты.
Pat: And I wish that you hadn't done it
Пэт: И я бы хотел, чтобы ты этого не делал,
Could have won it and moved on from it
Мог бы победить это и двигаться дальше,
Now we'll never grow old together
Теперь мы никогда не состаримся вместе,
But you're in my memory, 23
Но ты в моей памяти, 23,
23
23.
Suicide sucks.
Самоубийство это отстой.





Writer(s): James Bourne, Andrew Nielsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.