Paroles et traduction MC Lars, Gabe Saporta of Cobra Starship & Brett Anderson of The Donnas - Hey There Ophelia (feat. Gabe Saporta of Cobra Starship & Brett Anderson of the Donnas)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey There Ophelia (feat. Gabe Saporta of Cobra Starship & Brett Anderson of the Donnas)
Эй ты, Офелия (при участии Гейба Сапорты из Cobra Starship и Бретт Андерсон из The Donnas)
The
name's
Hamlet
and
I've
got
a
tale
Меня
зовут
Гамлет,
и
у
меня
есть
история
About
madness,
lust
and
a
female
О
безумии,
похоти
и
одной
девушке
Dad's
a
ghost
and
he
roams
the
floors
Отец
- призрак,
он
бродит
по
замку
Lurks
at
night
in
Elsinore
Скрывается
по
ночам
в
Эльсиноре
Got
a
pale
face
just
like
Kiss
paint,
normal
you
know
this
ain't
У
него
бледное
лицо,
как
грим
у
Kiss,
ты
же
знаешь,
это
ненормально
Something
is
rotten
up
in
Denmark,
a
sick
mistake
Что-то
прогнило
в
Датском
королевстве,
какая-то
больная
ошибка
My
Uncle
Claudius,
his
alibi
is
fishy
Мой
дядя
Клавдий,
его
алиби
- рыбья
чешуя
Suspicions
of
murder
because
he's
acting
hella
shifty
Подозрения
в
убийстве,
потому
что
он
ведет
себя
чертовски
странно
Frailty
- thy
name
is
woman
because
my
mom's
on
his
D
Хрупкость
- имя
тебе
женщина,
потому
что
моя
мама
запала
на
него
A-N-I-S-H
throne
my
Dad's
ghost
tells
me
Трон
Д-А-Т-С-К-И-Й,
говорит
мне
призрак
моего
отца
"Swear
(swear,
swear),
to
revenge
my
regicide,
"Поклянись
(поклянись,
поклянись)
отомстить
за
мое
цареубийство,
Claudius
iced
me
one
night,
under
my
crown
he
tries
to
hide
Клавдий
прикончил
меня
однажды
ночью,
под
моей
короной
он
пытается
спрятаться
So
Hamlet
here's
your
mission:
use
your
antic
disposition
Итак,
Гамлет,
вот
твоя
миссия:
используй
свою
притворную
безумность
Make
them
think
you're
crazy,
bring
justice
fuse
the
fission"
Заставь
их
думать,
что
ты
сумасшедший,
верни
правосудие,
запусти
деление"
Meanwhile
my
girl
Ophelia
is
goth
as
hell
Тем
временем
моя
девушка
Офелия
- та
еще
готесса
Keeps
a
razor
by
her
wrist,
rocks
out
to
Soft
Cell
Держит
лезвие
у
запястья,
балдеет
от
Soft
Cell
This
girl
has
got
more
issues
than
Amy
Winehouse
У
этой
девчонки
проблем
больше,
чем
у
Эми
Уайнхаус
I'm
like
get
thee
to
a
nunnery,
I'm
not
trying
to
find
a
spouse...
and
she
says:
Я
говорю
ей:
"Иди
в
монастырь,
я
не
пытаюсь
найти
жену"...
а
она
отвечает:
"Screw
that
forget
about
that
I
don't
want
to
think
about
anything
like
that
"К
черту,
забудь
об
этом,
я
не
хочу
думать
ни
о
чем
подобном
Screw
that
forget
about
that
I
don't
want
to
know
about
anything
like
that"
"К
черту,
забудь
об
этом,
я
не
хочу
ничего
об
этом
знать"
I've
got
nothing
to
do
Мне
нечего
делать
But
hang
around
and
get
screwed
up
on
you
(forget
it
though)
Кроме
как
слоняться
без
дела
и
напиваться
из-за
тебя
(забудь
об
этом)
I've
got
nothing
to
do
Мне
нечего
делать
But
hang
around
and
get
screwed
up
on
you
(just
let
it
go)
Кроме
как
слоняться
без
дела
и
напиваться
из-за
тебя
(просто
забудь)
I'm
an
emo
prince,
non-committal
as
could
be
Я
- эмо-принц,
непостоянный,
как
никто
другой
You'd
be
non-committal
too
if
you
were
flawed
like
me
Ты
бы
тоже
была
непостоянной,
будь
у
тебя
такие
же
недостатки,
как
у
меня
Rosencrantz
and
Guildenstern
are
on
my
back
and
I've
had
it
Розенкранц
и
Гильденстерн
не
дают
мне
прохода,
и
я
сыт
этим
по
горло
I've
got
these
players
down
from
Norway
let
them
practice
in
the
attic
Я
пригласил
этих
актеров
из
Норвегии,
пусть
репетируют
на
чердаке
I'll
have
them
reenact
the
murder,
watch
my
uncle's
expression
Я
заставлю
их
разыграть
убийство,
понаблюдаю
за
реакцией
дяди
The
play's
the
thing
to
catch
the
king
and
teach
him
a
lesson
Спектакль
- это
то,
что
нужно,
чтобы
поймать
короля
и
преподать
ему
урок
My
uncle
freaks
out
at
the
play
I
know
he
did
it
just
like
OJ
Мой
дядя
срывается
на
спектакле,
я
знаю,
что
это
сделал
он,
как
и
О.
Джей
Can't
187
while
he
prays
because
Hamlet
won't
play
that
way
(nope!)
Не
могу
убить
его,
пока
он
молится,
потому
что
Гамлет
не
будет
так
поступать
(нет!)
Confront
my
mom
throw
her
down
on
the
bed
Сталкиваюсь
с
мамой,
бросаю
ее
на
кровать
Because
this
Oedipus
complex
has
got
me
stressed
in
the
head
Потому
что
этот
Эдипов
комплекс
довел
меня
до
белого
каления
Then
I
killed
my
girlfriend's
dad,
he
was
spying
now
he's
dead
Потом
я
убил
отца
своей
девушки,
он
шпионил,
теперь
он
мертв
I
screamed
at
my
mom
while
the
blood
made
the
carpet
turn
red
Я
кричал
на
свою
маму,
пока
кровь
не
окрасила
ковер
в
красный
цвет
See
kings
lose
crowns
but
princes
stay
intelligent
Видишь,
короли
теряют
короны,
но
принцы
остаются
умными
R.
Kelly
has
girl
problems?
this
is
drama,
that's
irrelevant
У
Р.
Келли
проблемы
с
девушками?
это
драма,
это
не
имеет
значения
Ophelia
bursts
in
throwing
columbines
and
daises
Врывается
Офелия,
бросая
водосборы
и
маргаритки
Singing
songs
about
virginity
gone
- she's
honest
but
she's
crazy
Поет
песни
о
потерянной
девственности
- она
честна,
но
сумасшедшая
And
she
says
И
она
говорит:
"Screw
that
forget
about
that
I
don't
want
to
think
about
anything
like
that
"К
черту,
забудь
об
этом,
я
не
хочу
думать
ни
о
чем
подобном
Screw
that
forget
about
that
I
don't
want
to
know
about
anything
like
that"
"К
черту,
забудь
об
этом,
я
не
хочу
ничего
об
этом
знать"
I've
got
nothing
to
do
Мне
нечего
делать
But
hang
around
and
get
screwed
up
on
you
(you've
got
to
see)
Кроме
как
слоняться
без
дела
и
напиваться
из-за
тебя
(ты
должен
видеть)
I've
got
nothing
to
do
Мне
нечего
делать
But
hang
around
and
get
screwed
up
on
you
(not
you
it's
me)
Кроме
как
слоняться
без
дела
и
напиваться
из-за
тебя
(дело
не
в
тебе,
а
во
мне)
We've
got
clowns
in
the
graveyard
and
I'm
talking
to
skulls
На
кладбище
клоуны,
а
я
разговариваю
с
черепами
We've
got
murder
and
incest,
who
said
Shakespeare
was
dull?
У
нас
тут
убийство
и
инцест,
кто
сказал,
что
Шекспир
скучный?
My
girlfriend
took
her
life,
and
I'm
like
"Goodness
gracious"
Моя
девушка
покончила
с
собой,
а
я
такой:
"Боже
милостивый!"
Her
brother
wants
to
duel
- Laertes
is
too
pugnacious
Ее
брат
хочет
драться
на
дуэли
- Лаэрт
слишком
драчлив
My
uncle
dipped
the
tip
of
the
saber
in
poison
(duel
time)
Мой
дядя
окунул
кончик
сабли
в
яд
(время
дуэли)
Then
he
poisoned
the
cup
that
mom
started
enjoyin'
(tool
time)
Потом
он
отравил
чашу,
которую
мама
начала
пить
(время
инструментов)
I
got
stabbed
with
the
poison
sword,
then
I
stabbed
my
girlfriend's
brother
Меня
ранили
отравленной
шпагой,
потом
я
ранил
брата
своей
девушки
And
then
I
stabbed
my
uncle
and
we've
all
killed
each
other
А
потом
я
ранил
дядю,
и
мы
все
перебили
друг
друга
To
be
or
not
to
be?
Well
I
guess
that
solves
that
one
Быть
или
не
быть?
Что
ж,
думаю,
это
решает
вопрос
And
I
would
have
stayed
in
Wittgenberg
if
I'd
known
that
this
would
happen
И
я
бы
остался
в
Виттенберге,
если
бы
знал,
что
так
будет
If
you're
ever
up
in
Denmark
on
a
moonlit
night
Если
ты
когда-нибудь
окажешься
в
Дании
в
лунную
ночь
You'll
hear
Ophelia's
sad
song
when
the
full
moon's
bright
Ты
услышишь
грустную
песню
Офелии,
когда
ярко
светит
полная
луна
Baby
I'm
sorry
I
messed
up,
good
night
my
sweet
princess
Детка,
прости,
что
я
все
испортил,
спокойной
ночи,
моя
сладкая
принцесса
May
flights
of
angels
sing
thee
to
thy
rest
Пусть
сонмы
ангелов
споют
тебе
колыбельную
I've
got
nothing
to
do
Мне
нечего
делать
But
hang
around
and
get
screwed
up
on
you
(forget
it
though)
Кроме
как
слоняться
без
дела
и
напиваться
из-за
тебя
(забудь
об
этом)
I've
got
nothing
to
do
Мне
нечего
делать
But
hang
around
and
get
screwed
up
on
you
(just
let
it
go)
Кроме
как
слоняться
без
дела
и
напиваться
из-за
тебя
(просто
забудь)
I've
got
nothing
to
do
Мне
нечего
делать
But
hang
around
and
get
screwed
up
on
you
(you've
got
to
see)
Кроме
как
слоняться
без
дела
и
напиваться
из-за
тебя
(ты
должен
видеть)
I've
got
nothing
to
do
Мне
нечего
делать
But
hang
around
and
get
screwed
up
on
you
(not
you
it's
me)
Кроме
как
слоняться
без
дела
и
напиваться
из-за
тебя
(дело
не
в
тебе,
а
во
мне)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fyfe Ewing, Michael Robert Mckeegan, Andrew Cairns, Kristine Meredith Flaherty, Mike Kennedy, Andrew R. Nielsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.