Paroles et traduction MC Lars feat. YTCracker - Manifest Destiny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manifest Destiny
Судьбоносное Предназначение
Welcome
to
the
Wild
Wild
West
Добро
пожаловать
на
Дикий-Дикий
Запад,
Pecos
Lars
won't
hesitate
to
put
a
slug
in
your
chest
Пекос
Ларс
не
моргнув
глазом
пустит
пулю
тебе
в
грудь.
Hard
rhymer,
49-er,
got
my
Remington
Cocked
Крутой
рифмовщик,
золотоискатель
49-го,
держу
свой
Ремингтон
на
взводе.
I
shot
a
man
in
Reno
just
to
hear
his
heart
stop
(stop)
Я
пристрелил
человека
в
Рено,
просто
чтобы
услышать,
как
остановилось
его
сердце
(стоп).
Manifest
destiny
was
the
slogan
«Судьбоносное
предназначение»
– вот
был
лозунг
In
the
1800s
when
the
east
was
all
broken
В
1800-х
годах,
когда
восток
был
полностью
разрушен.
People
sought
their
riches
in
a
vicious
move
west
Люди
искали
богатства
в
жестоком
движении
на
запад,
And
the
competition
kept
'em
on
their
toes
with
no
rest
И
конкуренция
держала
их
в
напряжении,
не
давая
им
покоя.
Posting
up
at
my
homestead
got
my
gold
bars
stacked
Расположившись
в
своем
поместье,
я
сложил
свои
золотые
слитки
в
стопку.
Go
west,
manifest
destiny
is
on
track
Двигайся
на
запад,
судьбоносное
предназначение
на
пути
к
свершению.
Forging
streams,
so
it
seems,
in
my
heavy
covered
wagon
Пересекаю
реки,
кажется,
в
своем
тяжелом
крытом
фургоне.
You
can't
stop
it,
Davy
Crocket,
all
the
crazy
fun
we're
having
Ты
не
можешь
остановить
это,
Дэви
Крокетт,
все
безумное
веселье,
которое
у
нас
есть.
In
the
mid
90s
people
started
forging
the
framework
В
середине
90-х
люди
начали
создавать
основу
Of
the
modern
day
internet
and
pioneered
the
game
work
Современного
Интернета
и
стали
пионерами
сетевой
работы.
I
was
on
the
front
lines
lewis
and
clark
Я
был
на
передовой,
Льюис
и
Кларк,
With
a
slip
connection
wrecking
on
the
net
in
the
dark
С
коммутируемым
соединением,
разрушающим
сеть
в
темноте.
Manifest
destiny
a
motto
of
progress
Судьбоносное
предназначение
– девиз
прогресса,
But
it
isn't
always
positive
the
aftermath
regardless
Но
это
не
всегда
положительно,
несмотря
на
последствия.
Eventually
theres
casualty
- but
it
doesnt
matter
see
В
конце
концов,
есть
жертвы,
но
это
не
имеет
значения,
понимаешь,
'Cause
everyone
is
ultimately
out
for
themselves
Потому
что
каждый
в
конечном
счете
сам
за
себя.
Manifest
destiny
a
motto
of
progress
Судьбоносное
предназначение
– девиз
прогресса,
But
it
isn't
always
positive
the
aftermath
regardless
Но
это
не
всегда
положительно,
несмотря
на
последствия.
Eventually
there's
casualty
- but
it
doesn't
matter
see
В
конце
концов,
есть
жертвы,
но
это
не
имеет
значения,
понимаешь,
'Cause
everyone
is
ultimately
out
for
themselves
Потому
что
каждый
в
конечном
счете
сам
за
себя.
I
get
crunk!
Я
напиваюсь!
Shooting
Indians,
straight
out
pillagin'
Расстреливаю
индейцев,
граблю
по
полной
программе.
One
day
we'll
put
a
Wal-Mart
here
and
make
those
millions
Однажды
мы
построим
здесь
Walmart
и
заработаем
миллионы.
Small
pox
on
the
blankets
killing
buffalo
for
fun
Оспа
на
одеялах,
убиваю
бизонов
ради
забавы.
The
white
man
is
more
heinous
than
Attila
the
Hun!
Белый
человек
страшнее
Атиллы!
Was
an
outlaw
sticking
up
the
internet
train
Был
преступником,
грабил
интернет-поезд.
I
took
that
superhighway
and
i
made
it
a
game
Я
взял
это
скоростное
шоссе
и
сделал
его
игрой.
Felt
at
home
on
the
range
i'm
an
agent
of
change
Чувствовал
себя
как
дома
на
просторе,
я
агент
перемен.
Im
the
internet
obama
if
it
needed
a
name
Я
интернет-Обама,
если
бы
ему
нужно
было
имя.
Pochantis,
girl
you
want
this,
brace
yourself
like
orthodontists
Покахонтас,
девочка,
ты
хочешь
этого,
приготовься,
как
к
ортодонту,
Because
High
Noon
is
coming
soon
like
Jesse
James
you'll
never
stop
us
Потому
что
«Полдень»
скоро
наступит,
как
Джесси
Джеймс,
ты
никогда
нас
не
остановишь.
Just
Andy
Milonakis
eating
everything
in
sight
Просто
Энди
Милонакис,
пожирающий
все
на
своем
пути.
We
sleep
with
one
eye
open
on
these
cold
Nevada
nights!
Мы
спим
с
открытым
глазом
в
эти
холодные
невадские
ночи!
I
was
spamming
mails
like
it
was
oregon
trails
Я
рассылал
спам-письма,
как
будто
это
были
Орегонские
тропы.
Die
of
sickness
from
the
dysentery
making
my
sales
Умирай
от
дизентерии,
делая
мои
продажи.
Holy
grails
of
the
internet
partner
knew
'em
all
Святые
Граали
Интернета,
партнер,
знал
их
все.
Smuggling
my
warez
with
a
howdy
yall
Продавал
свой
товар
с
приветствием
«как
дела?»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Andrew Nielsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.