MC Lars feat. Gabe Saporta of Cobra Starship & Brett Anderson of the Donnas - Hey There Ophelia (feat. Gabe Saporta of Cobra Starship & Brett Anderson of the Donnas) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Lars feat. Gabe Saporta of Cobra Starship & Brett Anderson of the Donnas - Hey There Ophelia (feat. Gabe Saporta of Cobra Starship & Brett Anderson of the Donnas)




The name's Hamlet and I've got a tale
Меня зовут Гамлет, и у меня есть история
About madness, lust and a female
О безумии, похоти и женщине
Dad's a ghost and he roams the floors
Папа - призрак, и он бродит по этажам
Lurks at night in Elsinore
Скрывается по ночам в Эльсиноре
Got a pale face just like Kiss paint, normal you know this ain't
У тебя бледное лицо, как краска для поцелуев, обычное, ты же знаешь, что это не так.
Something is rotten up in Denmark, a sick mistake
Что-то прогнило в Дании, ужасная ошибка
My Uncle Claudius, his alibi is fishy
Мой дядя Клавдий, его алиби сомнительно
Suspicions of murder because he's acting hella shifty
Подозрения в убийстве, потому что он ведет себя чертовски изворотливо
Frailty - thy name is woman because my mom's on his D
Хрупкость - тебя зовут женщина, потому что моя мама на его стороне.
A-N-I-S-H throne my Dad's ghost tells me
Трон А-Н-И-С-Х призрак моего отца говорит мне
"Swear (swear, swear), to revenge my regicide,
"Поклянись (поклянись, поклянись) отомстить за мое цареубийство,
Claudius iced me one night, under my crown he tries to hide
Клавдий заморозил меня однажды ночью, он пытается спрятаться под моей короной
So Hamlet here's your mission: use your antic disposition
Итак, Гамлет, вот твоя миссия: используй свой античный характер
Make them think you're crazy, bring justice fuse the fission"
Заставь их думать, что ты сумасшедший, восстанови справедливость, предотврати раскол"
Meanwhile my girl Ophelia is goth as hell
Тем временем моя девочка Офелия чертовски готична
Keeps a razor by her wrist, rocks out to Soft Cell
Держит бритву на запястье, раскачивается в мягком кресле
This girl has got more issues than Amy Winehouse
У этой девушки больше проблем, чем у Эми Уайнхаус
I'm like get thee to a nunnery, I'm not trying to find a spouse... and she says:
Я типа отвезу тебя в монастырь, я не пытаюсь найти супруга... а она говорит:
"Screw that forget about that I don't want to think about anything like that
черту это, забудь об этом, я не хочу думать ни о чем подобном
Screw that forget about that I don't want to know about anything like that"
К черту это, забудь об этом, я не хочу знать ни о чем подобном"
I've got nothing to do
Мне нечего делать
But hang around and get screwed up on you (forget it though)
Но слоняюсь без дела и на тебя наезжают (впрочем, забудь об этом).
I've got nothing to do
Мне нечего делать
But hang around and get screwed up on you (just let it go)
Но слоняйся без дела, и тебя облажают (просто отпусти это).
I'm an emo prince, non-committal as could be
Я эмо-принц, ни к чему не обязывающий, насколько это возможно
You'd be non-committal too if you were flawed like me
Ты бы тоже был ни к чему не обязывающим, если бы был таким же ущербным, как я
Rosencrantz and Guildenstern are on my back and I've had it
Розенкранц и Гильденстерн на моей стороне, и с меня хватит
I've got these players down from Norway let them practice in the attic
Я привез этих игроков из Норвегии, пусть потренируются на чердаке
I'll have them reenact the murder, watch my uncle's expression
Я попрошу их воспроизвести убийство, понаблюдайте за выражением лица моего дяди
The play's the thing to catch the king and teach him a lesson
Цель пьесы - поймать короля и преподать ему урок
My uncle freaks out at the play I know he did it just like OJ
Мой дядя бесится на спектакле, я знаю, что он сделал это точно так же, как О Джей
Can't 187 while he prays because Hamlet won't play that way (nope!)
Не могу 187, пока он молится, потому что Гамлет так играть не будет (нет!)
Confront my mom throw her down on the bed
Столкнись лицом к лицу с моей мамой, повали ее на кровать
Because this Oedipus complex has got me stressed in the head
Потому что из-за этого эдипова комплекса у меня стресс в голове
Then I killed my girlfriend's dad, he was spying now he's dead
Потом я убил отца моей девушки, он шпионил, теперь он мертв
I screamed at my mom while the blood made the carpet turn red
Я кричала на свою маму, пока кровь окрашивала ковер в красный цвет
See kings lose crowns but princes stay intelligent
Смотри, как короли теряют короны, но принцы остаются разумными
R. Kelly has girl problems? this is drama, that's irrelevant
У Р. Келли проблемы с девушками? это драма, которая не имеет отношения к делу
Ophelia bursts in throwing columbines and daises
Врывается Офелия, разбрасывая коломбины и помосты
Singing songs about virginity gone - she's honest but she's crazy
Поет песни об утраченной девственности - она честна, но она сумасшедшая
And she says
И она говорит
"Screw that forget about that I don't want to think about anything like that
черту это, забудь об этом, я не хочу думать ни о чем подобном
Screw that forget about that I don't want to know about anything like that"
К черту это, забудь об этом, я не хочу знать ни о чем подобном"
I've got nothing to do
Мне нечего делать
But hang around and get screwed up on you (you've got to see)
Но слоняйся без дела, и тебя облажают (ты должен это увидеть).
I've got nothing to do
Мне нечего делать
But hang around and get screwed up on you (not you it's me)
Но слоняюсь без дела и обижаюсь на тебя (не на тебя, а на меня).
We've got clowns in the graveyard and I'm talking to skulls
У нас на кладбище есть клоуны, и я разговариваю с черепами
We've got murder and incest, who said Shakespeare was dull?
У нас есть убийство и инцест, кто сказал, что Шекспир был скучным?
My girlfriend took her life, and I'm like "Goodness gracious"
Моя девушка покончила с собой, а я такой: "Боже милостивый".
Her brother wants to duel - Laertes is too pugnacious
Ее брат хочет вызвать ее на дуэль - Лаэрт слишком драчлив
My uncle dipped the tip of the saber in poison (duel time)
Мой дядя обмакнул кончик сабли в яд (время дуэли)
Then he poisoned the cup that mom started enjoyin' (tool time)
Затем он отравил чашку, которая начала нравиться маме (время инструментов)
I got stabbed with the poison sword, then I stabbed my girlfriend's brother
Меня закололи ядовитым мечом, а потом я заколол брата своей девушки
And then I stabbed my uncle and we've all killed each other
А потом я ударил ножом своего дядю, и мы все поубивали друг друга
To be or not to be? Well I guess that solves that one
Быть или не быть? Что ж, я думаю, это решает проблему
And I would have stayed in Wittgenberg if I'd known that this would happen
И я бы остался в Витгенберге, если бы знал, что это произойдет
If you're ever up in Denmark on a moonlit night
Если вы когда-нибудь окажетесь в Дании лунной ночью
You'll hear Ophelia's sad song when the full moon's bright
Ты услышишь грустную песню Офелии, когда взойдет яркая полная луна
Baby I'm sorry I messed up, good night my sweet princess
Детка, прости, что я все испортил, спокойной ночи, моя милая принцесса.
May flights of angels sing thee to thy rest
Пусть полеты ангелов воспоют тебе твой покой
And they sing
И они поют
I've got nothing to do
Мне нечего делать
But hang around and get screwed up on you (forget it though)
Но слоняюсь без дела и на тебя наезжают (впрочем, забудь об этом).
I've got nothing to do
Мне нечего делать
But hang around and get screwed up on you (just let it go)
Но слоняйся без дела, и тебя облажают (просто отпусти это).
I've got nothing to do
Мне нечего делать
But hang around and get screwed up on you (you've got to see)
Но слоняйся без дела, и тебя облажают (ты должен это увидеть).
I've got nothing to do
Мне нечего делать
But hang around and get screwed up on you (not you it's me)
Но слоняюсь без дела и обижаюсь на тебя (не на тебя, а на меня).





Writer(s): Fyfe Ewing, Michael Robert Mckeegan, Andrew Cairns, Kristine Meredith Flaherty, Mike Kennedy, Andrew R. Nielsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.