Paroles et traduction MC Lars feat. Parry Gripp & Paul Gilbert - Guitar Hero Hero (Beating Guitar Hero Doesn't Make You Slash)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking
down
the
hall
all
the
fifth
graders
swoon
Проходя
по
коридору,
все
пятиклассники
падают
в
обморок
Autograph
line
every
day
in
homeroom.
Раздача
автографов
каждый
день
в
классной
комнате.
On
the
playground
all
the
kids
like
to
point
and
whisper
На
детской
площадке
все
дети
любят
показывать
пальцами
и
перешептываться
"Check
his
calloused
guitar-button
blisters".
"Посмотри
на
его
мозолистые
мозоли
от
гитарных
пуговиц".
I'm
a
fourth
grade
celebrity
Я
знаменитость
четвертого
класса
Plastic
axe
on
my
back
and
a
Dragonforce
tee.
Пластиковый
топор
у
меня
за
спиной
и
футболка
Dragonforce.
My
teachers
know
that
I'm
the
man
Мои
учителя
знают,
что
я
тот
самый
мужчина
A
walking,
talking
ten-year-old-brand.
Ходячий,
говорящий
бренд
десятилетней
давности.
Pepsi
offered
me
mad
G's
to
drink
Sobe
exclusively.
Pepsi
предложила
мне
mad
G's,
чтобы
я
пил
исключительно
Sobe.
Guitar
Hero,
it's
my
song,
flip
the
switch
and
then
it's
on.
Герой
гитары,
это
моя
песня,
щелкни
выключателем,
и
она
включится.
Well
I'm
starting
up
my
Wii
and
all
the
fans
are
in
the
stands
Что
ж,
я
запускаю
свой
Wii,
и
все
фанаты
уже
на
трибунах
I
would
invite
my
parents
but
they'll
never
understand.
Я
бы
пригласила
своих
родителей,
но
они
никогда
не
поймут.
I've
got
a
reputation
for
the
levels
that
I
beat
У
меня
есть
репутация
благодаря
уровням,
которые
я
преодолеваю
I'm
a
Guitar
Hero
Hero,
hey
that's
me.
Я
герой
Guitar
Hero,
эй,
это
я.
They
say
Robert
Johnson
sold
his
soul
to
the
devil
Говорят,
Роберт
Джонсон
продал
свою
душу
дьяволу
I
can
beat
"Through
the
Fire
and
Flames"
on
expert
level.
Я
могу
обыграть
"Сквозь
огонь
и
пламень"
на
экспертном
уровне.
And
while
Slash
rocks
the
strip
up
and
down
LA
И
пока
Слэш
раскачивает
стрип
вверх
и
вниз
по
Лос-Анджелесу
I
push
multi-colored
buttons
on
a
stick
all
day.
Я
весь
день
нажимаю
разноцветные
кнопки
на
палочке.
Dimebag
brought
the
dope
harmonics
Даймбэг
принес
дурманящие
гармоники
My
five
buttons
are
electronic
Мои
пять
кнопок
электронные
Clapton
split
his
heart
on
"Layla"
Клэптон
разбил
свое
сердце
на
"Лейле"
I
go
(click
click
click)
playa.
Я
иду
(клик-клик-клик)
играть.
Hendrix
lit
his
strat
on
fire
Хендрикс
поджег
свой
страт
Generations
were
inspired
Поколения
были
вдохновлены
One
day
my
songs
could
do
the
same
Однажды
мои
песни
могли
бы
сделать
то
же
самое
If
I
weren't
so
addicted
to
this
game!
Если
бы
я
не
был
так
зависим
от
этой
игры!
I'm
a
player,
I'm
a
hero,
I'm
your
rockstar
little
man
Я
игрок,
я
герой,
я
твой
маленький
человечек-рок-звезда
If
I
don't
do
my
homework
will
my
teachers
understand?
Поймут
ли
мои
учителя,
если
я
не
выполню
домашнее
задание?
Can't
really
strum
a
note
and
every
gig
I
rock
for
free
На
самом
деле
я
не
могу
взять
ни
одной
ноты,
и
на
каждом
концерте
я
зажигаю
бесплатно
I'm
a
Guitar
Hero
Hero,
hey
that's
me.
Я
герой
Guitar
Hero,
эй,
это
я.
Beating
Call
of
Duty
doesn't
mean
your
aim
is
good
Победа
над
Call
of
Duty
не
означает,
что
ваша
цель
хороша
Beating
Wii
Golf
doesn't
make
you
Tiger
Woods.
Победа
в
Wii
Golf
не
делает
тебя
Тайгером
Вудсом.
Beating
Apples
to
Apples
doesn't
make
you
a
farmer
Измельчение
яблок
к
яблокам
не
делает
вас
фермером
Watching
UFC
won't
make
you
any
harder.
Просмотр
UFC
не
сделает
тебя
еще
тяжелее.
Friends
on
Myspace
won't
make
you
a
musician
Друзья
на
Myspace
не
сделают
вас
музыкантом
Beating
Operation
doesn't
make
you
a
physician.
Операция
по
избиению
не
делает
вас
врачом.
Watching
CSI
doesn't
make
you
a
detective
Наблюдение
за
криминалистами
не
делает
тебя
детективом
Playing
Mario
Paint
doesn't
mean
you
have
perspective.
Игра
в
Mario
Paint
не
означает,
что
у
вас
есть
перспектива.
Beating
Gears
of
War
doesn't
make
you
Winston
Churchill
Победа
над
Gears
of
War
не
делает
тебя
Уинстоном
Черчиллем
Quoting
90's
sitcoms
doesn't
make
you
Steve
Urkel.
Цитирование
ситкомов
90-х
не
делает
вас
Стивом
Уркелем.
Grand
Theft
Auto
doesn't
make
you
a
player
Grand
Theft
Auto
не
делает
вас
игроком
Playing
Sim
City
doesn't
make
you
a
mayor.
Игра
в
Sim
City
не
делает
вас
мэром.
Beating
Rock
Band
doesn't
mean
you
rock
Победа
над
рок-группой
не
означает,
что
ты
зажигаешь
Beating
Tony
Hawk
doesn't
make
you
Tony
Hawk.
Победа
над
Тони
Хоуком
не
делает
тебя
Тони
Хоуком.
American
Idol
won't
make
you
a
star
Американский
идол
не
сделает
тебя
звездой
Beating
Guitar
Hero
doesn't
mean
you
play
guitar.
Победа
над
Guitar
Hero
не
означает,
что
ты
играешь
на
гитаре.
Play
me
some
guitar,
now
play
me
some
guitar.
Сыграй
мне
на
гитаре,
а
теперь
сыграй
мне
на
гитаре.
Play
me
some
guitar,
Paul
Gilbert
on
guitar!
Let's
go!
Сыграй
мне
что-нибудь
на
гитаре,
Пол
Гилберт
на
гитаре!
Поехали!
Well,
I
know
my
mom
will
ground
me
if
I
play
again
all
night
Ну,
я
знаю,
что
моя
мама
накажет
меня,
если
я
снова
буду
играть
всю
ночь
When
I
step
into
the
zone
I
always
rock
it
right.
Когда
я
вхожу
в
зону,
я
всегда
делаю
все
правильно.
My
eyes
are
getting
bloodshot
as
my
fingers
start
to
bleed.
Мои
глаза
наливаются
кровью,
а
пальцы
начинают
кровоточить.
I'm
a
Guitar
Hero
Hero.
Я
герой-гитарист.
I'm
a
gamer,
I'm
an
addict,
guitar
strummer,
I'm
a
fan.
Я
геймер,
я
наркоман,
играю
на
гитаре,
я
фанат.
One
day
I'll
tour
the
country
in
my
drummer's
beat
up
van.
Однажды
я
отправлюсь
в
турне
по
стране
в
потрепанном
фургоне
моего
барабанщика.
But
until
I
learn
to
play
I'll
sit
in
front
of
my
TV.
Но
пока
я
не
научусь
играть,
я
буду
сидеть
перед
телевизором.
I'm
a
Guitar
Hero
Hero,
I'm
a
Guitar
Hero
Hero,
I'm
a
Guitar
Hero
Hero,
hey
that's
me!
Я
герой-гитарист,
я
Герой-гитарист,
я
герой-гитарист,
эй,
это
я!
And
that's
me!
And
that's
you!
Well
golly
gee!
Yeah!
И
это
я!
И
это
ты!
Ну
и
дела,
черт
возьми!
Да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Nielsen, Daniel Conor Richert, Mike Russo, Donal Lee Finn
Album
MC Lars
date de sortie
17-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.