Paroles et traduction MC Lars feat. The Dead Milkmen - Mr. Raven (2012)
We
got
E.A.P.
in
the
house
tonight
Сегодня
вечером
у
нас
в
доме
Э.А.П.
Edgar
Allan
Poe
Эдгар
Аллан
По
America's
favorite
anti-transcendentalist
Любимый
американский
антитрансценденталист
We're
taking
this
back,
way
back
Мы
возвращаем
это
назад,
очень
давно
Nineteenth
century
style
Стиль
девятнадцатого
века
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучит
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Рэйвен
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Все
это
в
моем
гриле,
как
"Никогда
больше".
Kick
it,
once
upon
a
midnight
dreary
Пни
его,
однажды
в
тоскливую
полночь
While
I
kicked
it
weak
and
weary
Пока
я
пинал
его,
слабый
и
усталый
Dark
and
cold
just
like
Lake
Eerie
Темный
и
холодный,
прямо
как
озеро
Жуткое
Brand
new
sample,
someone
clear
me
Совершенно
новый
образец,
кто-нибудь,
очистите
меня
While
I
nodded
nearly
napping
Пока
я
кивала,
почти
задремывая
Suddenly,
there
came
a
tapping
Внезапно
раздался
какой-то
стук
Up
like,
"What?",
this
thunder
clapping
Такой:
"Что?",
этот
раскат
грома
In
my
brain
like
graphic
half
lings
В
моем
мозгу,
как
графические
полукружия
Staffing
me,
I
put
down
Milton
Нанимая
меня,
я
записываю
Милтона
Cell
phone
mute
like
Paris
Hilton
Сотовый
телефон
отключен,
как
у
Пэрис
Хилтон
Open
window,
halfway
built-in
Открытое
окно,
наполовину
встроенное
Times
a
changing
like
Bob
Dylan
Времена
меняются,
как
у
Боба
Дилана
Twenty
pound
bird
black
as
could
be
Двадцатифунтовая
птица
настолько
черная,
насколько
это
возможно
Cold
feet
cold
eyes
aimed
straight
at
me
Холодные
ноги,
холодные
глаза,
устремленные
прямо
на
меня
Grim
face,
grim
stare,
death
carnivore
Мрачное
лицо,
мрачный
взгляд,
хищник
смерти
Quothe
that
raven,
"Nevermore"
Сказал
тот
ворон:
"Никогда
больше".
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучит
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Рэйвен
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Все
это
в
моем
гриле,
как
"Никогда
больше".
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучит
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Рэйвен
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Все
это
в
моем
гриле,
как
"Никогда
больше".
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучит
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Рэйвен
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Все
это
в
моем
гриле,
как
"Никогда
больше".
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучит
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Рэйвен
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Все
это
в
моем
гриле,
как
"Никогда
больше".
I
miss
Lenore,
my
Annabel
Lee
Я
скучаю
по
Ленор,
моей
Аннабель
Ли
Taken
by
angels
from
me
Отнятые
у
меня
ангелами
Alone
with
books,
hey,
that's
me
Наедине
с
книгами,
эй,
это
я
Harbinger
of
death
visiting
me
Предвестник
смерти
посещает
меня
I
said,
"Can
I
help
you,
evil
prophet?
Я
сказал:
"Могу
я
помочь
тебе,
злой
пророк?
If
you
got
a
problem,
look,
I'll
solve
it."
Если
у
тебя
есть
проблема,
послушай,
я
ее
решу".
He
checked
my
hook,
DJ
revolved
it
Он
проверил
мой
крючок,
ди-джей
крутанул
его
Perched
on
Paellas,
chalice
dropped
it
Взгромоздившись
на
паэлью,
Чалис
уронила
ее
"Tell
me
sir,
please,
if
you
can
- Скажите
мне,
сэр,
пожалуйста,
если
можете
Am
I
good
or
evil
man?
Хороший
я
человек
или
злой?
What
can
I
say,
what
can
I
do
Что
я
могу
сказать,
что
я
могу
сделать
When
will
I
be
rid
of
you?"
Когда
я
от
тебя
избавлюсь?"
"Nevermore,"
quothe
he
at
me
"Никогда
больше",
- сказал
он
мне
Hating
on
this
fresh
MC
Ненавижу
этот
свежий
MC
Satanic
raven,
Nietzsche
glee
Сатанинский
ворон,
ликование
Ницше
Killing
me
softly
like
the
Fugees
Убиваешь
меня
мягко,
как
беглецы
Now
I
feel
worse,
my
verse
is
terse
Теперь
я
чувствую
себя
еще
хуже,
мой
стих
немногословен
Joy
inverse
just
like
Fred
Durst
Джой
Инверс
прямо
как
Фред
Дерст
Call
a
nurse,
disperse
my
thirst
Позови
медсестру,
утоли
мою
жажду
Put
this
process
in
reverse
Запустите
этот
процесс
в
обратном
направлении
Wish
I'd
had
some
warning
first
Жаль,
что
меня
сначала
не
предупредили
MC
Lars,
'88
hearse
Мак
Ларс,
катафалк
88-го
года
Now
I'll
never
be
Slug
or
Murs
Теперь
я
никогда
не
буду
слизняком
или
Мурсом
Under
that
black
raven's
curse
Под
проклятием
этого
черного
ворона
The
raven's
eyes
still
have
the
seeming
В
глазах
ворона
все
еще
есть
кажущееся
Of
a
demon
that
is
dreaming
О
демоне,
который
видит
сны
Lamplight
over
him
still
streaming
Свет
лампы
над
ним
все
еще
струился
Hear
my
screaming,
hear
me
screaming
Услышь
мой
крик,
услышь
мой
крик
My
soul
still
floats
there
on
that
floor
Моя
душа
все
еще
парит
там,
на
этом
полу
And
shall
be
lifted
nevermore
И
никогда
больше
не
будет
поднят
Afflicted
calm,
like
Michael
Moore
Пораженный
спокойствием,
как
Майкл
Мур
Canonized
piece,
US
folklore
Канонизированное
произведение,
фольклор
США
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучит
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Рэйвен
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Все
это
в
моем
гриле,
как
"Никогда
больше".
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучит
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Рэйвен
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Все
это
в
моем
гриле,
как
"Никогда
больше".
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучит
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Рэйвен
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Все
это
в
моем
гриле,
как
"Никогда
больше".
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучит
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Рэйвен
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Все
это
в
моем
гриле,
как
"Никогда
больше".
Who's
house?
Raven's
house
Чей
это
дом?
Дом
Ворона
Who's
house?
Raven's
house
Чей
это
дом?
Дом
Ворона
Who's
house?
Raven's
house
Чей
это
дом?
Дом
Ворона
Who's
house?
Raven's
house
Чей
это
дом?
Дом
Ворона
I
said,
who's
house?
Raven's
house
Я
спросил,
кто
такой
Хаус?
Дом
Ворона
Who's
house?
Raven's
house
Чей
это
дом?
Дом
Ворона
Who's
house?
Raven's
house
Чей
это
дом?
Дом
Ворона
Who's
house?
Raven's
house
Чей
это
дом?
Дом
Ворона
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Nielsen, Rodney Linderman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.