MC Lars feat. Watsky - Never Afraid (feat. Watsky) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Lars feat. Watsky - Never Afraid (feat. Watsky)




Never Afraid (feat. Watsky)
Никогда не боялся (совместно с Watsky)
I was never afraid...
Я никогда не боялся...
I was never afraid...
Я никогда не боялся...
I was never afraid...
Я никогда не боялся...
I was never afraid...
Я никогда не боялся...
On a big blue couch in the corner of the kitchen,
На большом синем диване в углу кухни,
We went on many missions and amazing expeditions
Мы отправлялись во множество миссий и удивительных экспедиций.
Flying through the pages on that Magic School Bus,
Летая по страницам на Волшебном школьном автобусе,
Shel Silverstein rode shotgun, but it was up to us
Шел Сильверстейн сидел рядом, но все зависело от нас,
To peel apart the layers and search for the dragons
Чтобы раскрыть все слои и найти драконов,
The cats wearing hats, Curious George and Peter Rabbit
Кошек в шляпах, Любопытного Джорджа и Питера Кролика.
The newest freshest books? Mom always brought them home
Новейшие, самые свежие книги? Мама всегда приносила их домой.
Then in high school it was Steinbeck, Keats and Edgar Allan Poe
Потом в старшей школе были Стейнбек, Китс и Эдгар Аллан По.
Don't let the memories fade, we've got to make them last
Не дай воспоминаниям угаснуть, мы должны сохранить их.
I was still a baby when Grandma Katy passed
Я был еще совсем малышом, когда бабушка Кэти умерла
And passed on her hardcover novels,
И оставила мне свои книги в твердом переплете,
With the Sutherlin nameplates, our family gospel
С именными табличками Сазерлин, нашей семейной реликвией.
'Cause I'm not sure if the lord is above,
Потому что я не уверен, есть ли Господь на небесах,
But I know that your mother is alive in the stories you love
Но я знаю, что твоя мама жива в историях, которые ты любишь,
That you read to us when we were little, until we were grown
Которые ты читала нам, когда мы были маленькими, пока мы не выросли.
And I'm gonna pass them on when I've got some kids of my own
И я передам их дальше, когда у меня появятся свои дети.
(Kids of my own)
(Свои дети)
I was never afraid... (of the monsters in the closet, it would be alright)
Я никогда не боялся... (монстров в шкафу, все будет хорошо)
I was never afraid... (reading Goosebumps up in Tahoe on those summer nights)
Я никогда не боялся... (читать "Мурашки по коже" в Тахо летними ночами)
I was never afraid... (of a moaning ghost, or of a pile bones)
Я никогда не боялся... (стонущего призрака или груды костей)
I was never afraid... (even when the floorboards groaned)
Я никогда не боялся... (даже когда скрипели половицы)
Did Stuart Little give up? (No!) He always persevered
Стюарт Литтл сдавался? (Нет!) Он всегда упорствовал.
You came on stage at Warped Tour, remember how they cheered?
Ты вышла на сцену на Warped Tour, помнишь, как они ликовали?
And unlike Jackie Paper I'll be back to Honalee
И в отличие от Джеки Пейпера, я вернусь в Хонали,
To play you my new demos, 'cause you're so honest with me
Чтобы сыграть тебе свои новые демо, потому что ты так честна со мной.
At home you won't put up with that rapper ego crap,
Дома ты не потерпишь этого рэперского эго,
'Cause to you I'm still Andrew, and I'll always treasure that
Потому что для тебя я все еще Эндрю, и я всегда буду дорожить этим.
I'd choose my own adventure, it's taken me so far
Я выбрал свое собственное приключение, оно завело меня так далеко.
Ghostriding giant peaches, catching seagulls with these bars
Катаюсь на гигантских персиках, ловлю чаек этими рифмами.
Keep all your nickels and dimes, feed me your riddles and rhymes,
Оставь себе все свои пятаки и десятицентовики, накорми меня своими загадками и рифмами,
Read me your Wrinkle in Time, build me a bridge out to Terabithia, meet me at nine
Прочти мне свою "Морщинку во времени", построй мне мост в Терабитию, встретимся в девять
On the mysterious island, right at the scene of the crime
На таинственном острове, прямо на месте преступления.
Come with Captain Nemo, but I'm emo, don't leave me behind
Пойдем с капитаном Немо, но я эмо, не оставляй меня.
Staring at the sun out on the cape until we're legally blind
Смотрим на солнце на мысе, пока не ослепнем.
Freeze any Mutiny on the Bounty, just carry me there,
Останови любой бунт на "Баунти", просто отнеси меня туда,
Out by Where the Red Fern Grows and just bury me there
Туда, где растет красный папоротник, и просто похорони меня там.
(Bury me there)
(Похорони меня там)
I was never afraid... (of the Twits or the Grinch or even Captain Hook)
Я никогда не боялся... (Твитов, Гринча или даже капитана Крюка)
I was never afraid... (of Boggis, Bunce or Bean, no I was never shook)
Я никогда не боялся... (Боггиса, Банса или Бина, нет, я никогда не дрожал)
I was never afraid... (of the Grendel or of Ichabod Crane)
Я никогда не боялся... (Гренделя или Икабода Крейна)
I was never afraid... (even when the Tripods came)
Я никогда не боялся... (даже когда пришли Треножники)
Now suddenly,
Теперь вдруг,
For the first time,
Впервые,
I'm ready to be loved
Я готов быть любимым.
And If I ever have kids, I'll read them Strega Nona
И если у меня когда-нибудь будут дети, я буду читать им "Стрега Нона",
Lyle Lyle Crocodile, Matilda and Ramona
"Лайл, Лайл, Крокодил", "Матильду" и "Рамону".
I'll never give 'em the back of my hand,
Я никогда не подниму на них руку,
Give 'em the Giver, the River, Hatchet and Raggedy Ann
Дам им "Дающего", "Реку", "Топор" и "Рваную Энн".
And even as a rap fiend, mama
И даже будучи рэп-фанатиком, мама,
You always kept my hats clean, mama
Ты всегда содержала мои шляпы в чистоте, мама.
Even though we have seen drama,
Даже несмотря на то, что мы видели драму,
You always had the vaccine, mama
У тебя всегда была вакцина, мама.
I was never afraid... (of gettin' lost in Narnia because we had a map)
Я никогда не боялся... (потеряться в Нарнии, потому что у нас была карта)
I was never afraid... (in those Oakland Hills sitting on my mama's lap)
Я никогда не боялся... (на холмах Окленда, сидя на коленях у мамы)
I was never afraid... (in Jumanji, or of Anansi)
Я никогда не боялся... Джуманджи или Анаси)
I was never afraid... (there's no Orc or Morlock that haunts me)
Я никогда не боялся... (нет орка или морлока, который преследует меня)
I was never afraid...
Я никогда не боялся...
I was never afraid...
Я никогда не боялся...
I was never afraid...
Я никогда не боялся...
I was never afraid...
Я никогда не боялся...





Writer(s): Watsky George, Nielsen Andrew R, Greer James William, Haug Daniel M, Jack Damondrick Maurion, Waldo Samuel Kent, Katz Jordan, Yi Charlyne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.