MC Lars & ytcracker feat. K. Flay, Beefy, and MC Router - 911 AM (Rudy Giuliani) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Lars & ytcracker feat. K. Flay, Beefy, and MC Router - 911 AM (Rudy Giuliani)




911 AM (Rudy Giuliani)
911 утра (Руди Джулиани)
9-11-01 news report audio
Аудиозапись репортажа о событиях 11 сентября
Doctor Popular:
Doctor Popular:
This is not a bomb it's a bike, I can ride it where I like
Это не бомба, а велосипед, я могу кататься на нем, где захочу,
Ride it late at night, everything's all right
Кататься на нем поздно ночью, все в порядке,
It's alright if you thought that tire would explode
Ничего страшного, если ты думала, что шина взорвется,
But at 80 PSI, the chances would be low
Но при давлении 80 PSI, шансы были бы невелики.
Thought it was a bomb, discovered you were wrong
Думала, что это бомба, но ошиблась,
Decided to carry on, out of fear
Решила идти дальше, из страха
That's what I hear
Вот что я слышу
When cops lock innocents up for a year
Когда копы сажают невиновных на год.
MC Lars:
MC Lars:
This is not a bomb it's a mic I can rock it when I like
Это не бомба, а микрофон, я могу зажигать с ним, когда захочу,
Rip it late at night everything's alright
Читаю рэп поздно ночью, все в порядке,
It's alright if you thought that my record would explode
Ничего страшного, если ты думала, что мой трек взорвется,
105 bpm the chance would be low
105 ударов в минуту, шанс был бы невелик.
Knew it was the bomb, killed it all night long
Знал, что это бомба, убивал ее всю ночь напролет,
Decided to carry on, make it / make it clear
Решил продолжать, прояснить ситуацию,
At least that's what you hear
По крайней мере, это то, что ты слышишь,
I crash lyrics into buildings 9-11 every year
Я врезаюсь текстами в здания 11 сентября каждый год.
Is it in good taste? Well that's still unclear
Это уместно? Что ж, это до сих пор неясно.
9-11, Giuliani!
11 сентября, Джулиани!
Doctor Popular:
Doctor Popular:
This is not a bomb it's a shirt, but I could see how
Это не бомба, а рубашка, но я понимаю, как
Blinky LEDs and batteries could seem scary
Мигающие светодиоды и батарейки могут показаться страшными.
On the Inside is some circuitry
Внутри какая-то схема,
I made it myself but don't get mad at me
Я сделал ее сам, но не злись на меня.
Look, I'm not trying to be a pain
Слушай, я не пытаюсь быть занозой,
I'm just picking up my friend from the luggage claim
Я просто забираю друга из зоны получения багажа,
And now they've took down my social, birthdate and name
А теперь они записали мои соцсети, дату рождения и имя,
Cops got me locked up, got me detained
Меня задержали копы.
This is not a bomb its an iphone
Это не бомба, это айфон,
I put it in my pocket right when i left home
Я положил его в карман, как только вышел из дома.
This little thing? not a bomb either
Эта маленькая штука? Тоже не бомба,
It's an ipod and these are the speakers
Это айпод, а это колонки.
No i didnt hide a dirty bomb in my sneakers
Нет, я не прятал грязную бомбу в своих кроссовках,
That powder isn't meth 'cause I'm not a tweaker
Этот порошок не метамфетамин, потому что я не наркоман.
This is not a bomb it's a tube of toothpaste
Это не бомба, это тюбик зубной пасты,
But I'll throw it out and let it go to waste
Но я выброшу его, пусть пропадает.
I gotta pitch the water? but I'm so thirsty!
Мне нужно вылить воду? Но я так хочу пить!
Can i take a sip and then put it in her purse please?
Можно мне сделать глоток, а потом положить ее в твою сумочку?
Put in my backpack? don't give me flak
Положить в мой рюкзак? Не придирайся ко мне.
My eyes aren't shifty do i look like a maniac?
У меня не бегающие глаза, разве я похож на маньяка?
That's not a bomb that's my underwear
Это не бомба, это мое нижнее белье,
And i don't want a bomb so close to down there
И я не хочу, чтобы бомба была так близко к этому месту.
And yea that's my weiner thanks for the pat down
И да, это мой член, спасибо за шмон,
I guess i'll have to board the plane in a clear nightgown
Наверное, мне придется садиться в самолет в прозрачной ночнушке.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Andrew Nielsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.