Paroles et traduction MC Lars & ytcracker feat. K. Flay, Beefy, and MC Router - 911 AM (Rudy Giuliani)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
911 AM (Rudy Giuliani)
911 утра (Руди Джулиани)
9-11-01
news
report
audio
Аудиозапись
репортажа
о
событиях
11
сентября
Doctor
Popular:
Doctor
Popular:
This
is
not
a
bomb
it's
a
bike,
I
can
ride
it
where
I
like
Это
не
бомба,
а
велосипед,
я
могу
кататься
на
нем,
где
захочу,
Ride
it
late
at
night,
everything's
all
right
Кататься
на
нем
поздно
ночью,
все
в
порядке,
It's
alright
if
you
thought
that
tire
would
explode
Ничего
страшного,
если
ты
думала,
что
шина
взорвется,
But
at
80
PSI,
the
chances
would
be
low
Но
при
давлении
80
PSI,
шансы
были
бы
невелики.
Thought
it
was
a
bomb,
discovered
you
were
wrong
Думала,
что
это
бомба,
но
ошиблась,
Decided
to
carry
on,
out
of
fear
Решила
идти
дальше,
из
страха
That's
what
I
hear
Вот
что
я
слышу
When
cops
lock
innocents
up
for
a
year
Когда
копы
сажают
невиновных
на
год.
This
is
not
a
bomb
it's
a
mic
I
can
rock
it
when
I
like
Это
не
бомба,
а
микрофон,
я
могу
зажигать
с
ним,
когда
захочу,
Rip
it
late
at
night
everything's
alright
Читаю
рэп
поздно
ночью,
все
в
порядке,
It's
alright
if
you
thought
that
my
record
would
explode
Ничего
страшного,
если
ты
думала,
что
мой
трек
взорвется,
105
bpm
the
chance
would
be
low
105
ударов
в
минуту,
шанс
был
бы
невелик.
Knew
it
was
the
bomb,
killed
it
all
night
long
Знал,
что
это
бомба,
убивал
ее
всю
ночь
напролет,
Decided
to
carry
on,
make
it
/ make
it
clear
Решил
продолжать,
прояснить
ситуацию,
At
least
that's
what
you
hear
По
крайней
мере,
это
то,
что
ты
слышишь,
I
crash
lyrics
into
buildings
9-11
every
year
Я
врезаюсь
текстами
в
здания
11
сентября
каждый
год.
Is
it
in
good
taste?
Well
that's
still
unclear
Это
уместно?
Что
ж,
это
до
сих
пор
неясно.
9-11,
Giuliani!
11
сентября,
Джулиани!
Doctor
Popular:
Doctor
Popular:
This
is
not
a
bomb
it's
a
shirt,
but
I
could
see
how
Это
не
бомба,
а
рубашка,
но
я
понимаю,
как
Blinky
LEDs
and
batteries
could
seem
scary
Мигающие
светодиоды
и
батарейки
могут
показаться
страшными.
On
the
Inside
is
some
circuitry
Внутри
какая-то
схема,
I
made
it
myself
but
don't
get
mad
at
me
Я
сделал
ее
сам,
но
не
злись
на
меня.
Look,
I'm
not
trying
to
be
a
pain
Слушай,
я
не
пытаюсь
быть
занозой,
I'm
just
picking
up
my
friend
from
the
luggage
claim
Я
просто
забираю
друга
из
зоны
получения
багажа,
And
now
they've
took
down
my
social,
birthdate
and
name
А
теперь
они
записали
мои
соцсети,
дату
рождения
и
имя,
Cops
got
me
locked
up,
got
me
detained
Меня
задержали
копы.
This
is
not
a
bomb
its
an
iphone
Это
не
бомба,
это
айфон,
I
put
it
in
my
pocket
right
when
i
left
home
Я
положил
его
в
карман,
как
только
вышел
из
дома.
This
little
thing?
not
a
bomb
either
Эта
маленькая
штука?
Тоже
не
бомба,
It's
an
ipod
and
these
are
the
speakers
Это
айпод,
а
это
колонки.
No
i
didnt
hide
a
dirty
bomb
in
my
sneakers
Нет,
я
не
прятал
грязную
бомбу
в
своих
кроссовках,
That
powder
isn't
meth
'cause
I'm
not
a
tweaker
Этот
порошок
не
метамфетамин,
потому
что
я
не
наркоман.
This
is
not
a
bomb
it's
a
tube
of
toothpaste
Это
не
бомба,
это
тюбик
зубной
пасты,
But
I'll
throw
it
out
and
let
it
go
to
waste
Но
я
выброшу
его,
пусть
пропадает.
I
gotta
pitch
the
water?
but
I'm
so
thirsty!
Мне
нужно
вылить
воду?
Но
я
так
хочу
пить!
Can
i
take
a
sip
and
then
put
it
in
her
purse
please?
Можно
мне
сделать
глоток,
а
потом
положить
ее
в
твою
сумочку?
Put
in
my
backpack?
don't
give
me
flak
Положить
в
мой
рюкзак?
Не
придирайся
ко
мне.
My
eyes
aren't
shifty
do
i
look
like
a
maniac?
У
меня
не
бегающие
глаза,
разве
я
похож
на
маньяка?
That's
not
a
bomb
that's
my
underwear
Это
не
бомба,
это
мое
нижнее
белье,
And
i
don't
want
a
bomb
so
close
to
down
there
И
я
не
хочу,
чтобы
бомба
была
так
близко
к
этому
месту.
And
yea
that's
my
weiner
thanks
for
the
pat
down
И
да,
это
мой
член,
спасибо
за
шмон,
I
guess
i'll
have
to
board
the
plane
in
a
clear
nightgown
Наверное,
мне
придется
садиться
в
самолет
в
прозрачной
ночнушке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Andrew Nielsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.