Paroles et traduction MC Lars & ytcracker feat. K. Flay, Beefy, and MC Router - Nerdcore Players
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nerdcore Players
Игроки Nerdcore
Had
a
problem
with
the
chicks
in
the
early
nineties
У
меня
были
проблемы
с
девчонками
в
начале
девяностых,
Now
i
pimp
women
until
I'm
ninety
Теперь
я
охмуряю
женщин,
пока
мне
не
стукнет
девяносто.
Poster
child
for
the
geeky
life
Пример
для
подражания
для
гиков,
Manifested
get
the
girls
undressed
and
Моя
цель
- раздеть
девчонок
и
Get
it
on
get
the
ladies
sex
and
Заняться
с
ними
сексом,
Put
the
mic
down
and
pick
a
drink
up
Отложить
микрофон
и
взять
выпивку.
Later
that
night
I'll
beat
the
pink
up
Позже
этой
ночью
я
отоварюсь
по
полной.
Check
my
site
i
put
a
link
up
Зацени
мой
сайт,
я
оставил
ссылку.
Contact
me
I'm
a
digital
g
Свяжись
со
мной,
я
цифровой
гуру.
Come
from
the
net
but
born
in
cali
Родом
из
сети,
но
родился
в
Калифорнии.
West
coast
player
I'm
the
mayor
of
the
get
down
Игрок
западного
побережья,
я
король
вечеринок.
Fly
rhymesayer
chicks
say
I'm
the
best
now
Классный
рифмоплёт,
девчонки
говорят,
что
я
сейчас
лучший.
Put
me
to
the
test
now
Испытай
меня
сейчас,
See
why
girls
died
from
the
99
to
meet
me
Узнай,
почему
девчонки
с
99-го
мечтали
встретиться
со
мной.
Computer
hacking
skills
pay
the
bills
and
they
greet
me
Хакерские
навыки
оплачивают
счета
и
приветствуют
меня.
You
know
we're
the
truth
sayers
Ты
знаешь,
мы
говорим
правду,
We're
the
nerdcore
players
Мы
- игроки
Nerdcore.
I'm
pimping
like
John
Mayer
Я
охмуряю,
как
Джон
Майер,
My
game
is
heavy
like
Slayer
Моя
игра
тяжела,
как
Slayer.
Girl
what's
your
name,
what's
your
sign,
where
you
from?
Девушка,
как
тебя
зовут,
какой
твой
знак,
откуда
ты?
Want
to
go
hyphy,
want
to
go
dumb?
Хочешь
подурачиться,
хочешь
оторваться?
I'll
tell
you
jokes
and
make
you
laugh
Я
буду
шутить
и
смешить
тебя,
Sad
lonely
nights
they're
in
the
past
Грустные
одинокие
ночи
остались
в
прошлом.
Mountain
Dew
I'll
buy
you
that
(yup!)
Mountain
Dew
- я
куплю
тебе
это
(ага!),
Beef
jerky
I'll
but
you
that,
books
about
Nietzsche,
I'll
buy
you
that
Вяленое
мясо
- я
куплю
тебе
это,
книги
о
Ницше
- я
куплю
тебе
это,
BART
tickets
to
Richmond
I'll
but
you
that
Билеты
BART
до
Ричмонда
- я
куплю
тебе
это.
I
keep
it
real
like
ontology
Я
настоящий,
как
онтология,
A
priori
player,
fly
like
ornithology
Априорный
игрок,
летаю,
как
орнитология.
"All
Apologies",
I'm
so
In
Utero
"Со
всеми
извинениями",
я
такой
In
Utero.
My
castles
in
the
clouds
like
Victor
Hugo
Мои
замки
в
облаках,
как
у
Виктора
Гюго.
TPFR
- True
Pimp
for
Real
НИН
- Настоящий
Игрок
Навсегда.
Ask
anyone
you
know,
I'm
a
very
big
deal
Спроси
любого,
кого
знаешь,
я
очень
важная
персона.
I
sold
20,
000
with
minimal
promotion
Я
продал
20
000
копий
с
минимальным
промоушеном.
Wake
up
you're
in
love
like
Billy
Ocean!
Проснись,
ты
влюблена,
как
Билли
Оушен!
I'll
get
her
number
you
run
point
Я
возьму
ее
номер,
ты
действуй,
Land
every
broad
up
in
this
joint
Подцепи
каждую
цыпочку
в
этом
месте,
Or
I'll
be
the
wingman
call
me
goose
Или
я
буду
твоим
напарником,
называй
меня
Гусь.
Grease
chicks
like
bacon
we
so
footloose
Снимаем
девчонок,
как
масло,
мы
такие
беззаботные.
They're
obtuse
were
acute
shes
so
cute
Они
тупые,
мы
острые,
она
такая
милая.
Rubbing
on
my
tracksuit
Трётся
об
мой
спортивный
костюм.
Tell
'em
lars
how
we
do
it
in
hurr
Скажи
им,
Ларс,
как
мы
это
делаем
быстро.
Get
up
on
the
mic
and
do
that
thurr
Бери
микрофон
и
делай
это.
YT
and
me
we
pimp
these
ladies
Мы
с
YT
охмуряем
этих
дам,
KOL-Con
V,
we
made
some
babies
На
KOL-Con
V
мы
сделали
несколько
детей.
At
Comic-Con
we
met
some
chicks
На
Comic-Con
мы
встретили
девчонок,
Who
knew
all
of
the
Lucas
flicks
Которые
знали
все
фильмы
Лукаса.
My
Monty
Python
makes
them
holler
Мой
"Монти
Пайтон"
заставляет
их
визжать,
Laptop
baller,
game
shot
caller
Король
ноутбука,
хозяин
игры.
B,
A,
left,
right,
guess
who
I'm
taking
home
tonight!
В,
А,
влево,
вправо,
угадай,
кого
я
сегодня
увезу
домой!
YTCracker:
You
use
protection
right?
YTCracker:
Ты
предохраняешься?
Lars:
That's
right
YTCracker!
A
true
player's
always
gots
to
wrap
it
up!
Lars:
Конечно,
YTCracker!
Настоящий
игрок
всегда
должен
заворачивать!
YTCracker:
Word!
YTCracker:
Точно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Andrew Nielsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.