MC Lars - Dragon Blood - traduction des paroles en allemand

Dragon Blood - MC Larstraduction en allemand




Dragon Blood
Drachenblut
I got Dragon Blood, what you want to do, son?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun, Kleine?
I got Dragon Blood, what you want to do?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun?
I got Dragon Blood, what you want to do, son?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun, Kleine?
'Cause I'm always going hard with my Dothraki crew.
Denn ich geh' immer hart ab mit meiner Dothraki-Crew.
Daenerys be the name and I'm setting hearts aflame
Daenerys ist der Name und ich setze Herzen in Flammen
When I'm burning down these villages and freeing all the slaves
Wenn ich diese Dörfer niederbrenne und alle Sklaven befreie
Wiz Khaleesi, have you met my dragons?
Wiz Khaleesi, hast du meine Drachen getroffen?
My brother tried to sell me to Khal Drogo, look what happened
Mein Bruder versuchte, mich an Khal Drogo zu verkaufen, schau, was passiert ist
A bit hot-headed with that molten golden crown
Ein bisschen hitzköpfig mit dieser geschmolzenen goldenen Krone
I stopped the khalasar so don't be messing with me now
Ich stoppte den Khalasar, also leg dich jetzt nicht mit mir an
Looked my lover in the eye, winter's coming, so am I
Sah meinem Liebsten in die Augen, der Winter naht, und ich auch
I burned the witch alive who took my son and husband's lives
Ich verbrannte die Hexe lebendig, die mir Sohn und Ehemann nahm
But I survived so crispy now these dragons have my back
Aber ich überlebte so feuerfest, jetzt decken mich diese Drachen
Suitors are so frisky and they always try to mac
Freier sind so übermütig und versuchen immer, mich anzumachen
Xaro Xhoan Daxos, had to lock him in a vault
Xaro Xhoan Daxos, musste ihn in einen Tresor sperren
Made my way to Slaver's Bay but it was not my fault
Machte meinen Weg zur Sklavenbucht, aber es war nicht meine Schuld
It was karmic retribution, there was no preparing 'em
Es war karmische Vergeltung, sie waren nicht darauf vorbereitet
When Kraznys tried to mess with the wrong Targaryan
Als Kraznys versuchte, sich mit der falschen Targaryen anzulegen
Outsmarted him like Tyrion when I knew High Valyrian
Überlistete ihn wie Tyrion, als ich Hochvalyrisch konnte
These creatures on my shoulders, well I think you should be fearing them.
Diese Kreaturen auf meinen Schultern, nun, ich denke, du solltest sie fürchten.
(You are now watching the throne!)
(Du beobachtest jetzt den Thron!)
I got Dragon Blood, what you want to do, son?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun, Kleine?
I got Dragon Blood, what you want to do?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun?
I got Dragon Blood, what you want to do, son?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun, Kleine?
'Cause I'm always going hard with my Dothraki crew.
Denn ich geh' immer hart ab mit meiner Dothraki-Crew.
I got Dragon Blood, what you want to do, son?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun, Kleine?
I got Dragon Blood, what you want to do?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun?
I got Dragon Blood, what you want to do, son?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun, Kleine?
'Cause I'm always going hard with my Dothraki crew.
Denn ich geh' immer hart ab mit meiner Dothraki-Crew.
Dothraki, Dothraki, Dothraki, Dothraki,
Dothraki, Dothraki, Dothraki, Dothraki,
Unsullied behind me, like I'm 'luminitati
Unbefleckte hinter mir, als wär' ich 'luminati
It's the mother of dragons, with my gigantic army
Es ist die Mutter der Drachen, mit meiner gigantischen Armee
We be marching to Meereen but no we didn't come to party
Wir marschieren nach Meereen, aber nein, wir kamen nicht zum Feiern
Cause they crucify the slaves and put them on the cross
Weil sie die Sklaven kreuzigen und ans Kreuz schlagen
Ser Jorah please get lost, I know you think I'm hot
Ser Jorah, bitte verschwinde, ich weiß, du findest mich heiß
My schedule's kind of busy, got no time Perriering
Mein Zeitplan ist ziemlich voll, hab keine Zeit für Perriering
White girl politicking, that's Daenerys Palin
Weißes Mädchen politisiert, das ist Daenerys Palin
From Dorne to the Stormlands, the North and beyond
Von Dorne zu den Sturmlanden, dem Norden und darüber hinaus
To the Westerlands, and Essos I'm keeping it strong
Zu den Westlanden und Essos bleibe ich stark
From the Crownlands to the Reach, you know I'm getting love
Von den Kronlanden zur Weite, du weißt, ich bekomme Liebe
To the Riverlands and back because I've got that Dragon Blood
Zu den Flusslanden und zurück, weil ich dieses Drachenblut habe
So valar morghulis, I thought that you knew this
Also valar morghulis, ich dachte, du wüsstest das
But dragons aren't people, you know we've been through this
Aber Drachen sind keine Menschen, du weißt, das hatten wir schon
I'm quick to burn a hater, no mercy damager
Ich verbrenne schnell einen Hasser, keine Gnade, Schadensbringer
Smacking kings in the face like my name was Cersei Lannister.
Schlage Königen ins Gesicht, als wäre mein Name Cersei Lannister.
Burn, burn, yes you're gonna burn!
Brenn, brenn, ja du wirst brennen!
Burn, burn, yes you're gonna burn!
Brenn, brenn, ja du wirst brennen!
Burn, burn, yes you're gonna burn!
Brenn, brenn, ja du wirst brennen!
Burn, burn, yes you're gonna burn!
Brenn, brenn, ja du wirst brennen!
I got Dragon Blood, what you want to do, son?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun, Kleine?
I got Dragon Blood, what you want to do?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun?
I got Dragon Blood, what you want to do, son?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun, Kleine?
'Cause I'm always going hard with my Dothraki crew.
Denn ich geh' immer hart ab mit meiner Dothraki-Crew.
I got Dragon Blood, what you want to do, son?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun, Kleine?
I got Dragon Blood, what you want to do?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun?
I got Dragon Blood, what you want to do, son?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun, Kleine?
'Cause I'm always going hard with my Dothraki crew.
Denn ich geh' immer hart ab mit meiner Dothraki-Crew.
I got Dragon Blood, what you want to do, son?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun, Kleine?
I got Dragon Blood, what you want to do?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun?
I got Dragon Blood, what you want to do, son?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun, Kleine?
'Cause I'm always going hard with my Dothraki crew.
Denn ich geh' immer hart ab mit meiner Dothraki-Crew.
I got Dragon Blood, what you want to do, son?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun, Kleine?
I got Dragon Blood, what you want to do?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun?
I got Dragon Blood, what you want to do, son?
Ich hab' Drachenblut, was willst du tun, Kleine?
'Cause I'm always going hard with my Dothraki crew.
Denn ich geh' immer hart ab mit meiner Dothraki-Crew.





Writer(s): Nielsen Andrew R, Greer James William, Haug Daniel M, Jack Damondrick Maurion, Mccleary Nathan William Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.