Paroles et traduction MC Lars - Escape From Robot Island
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escape From Robot Island
Побег с острова роботов
LARS:
August
4th,
1990,
kicking
it
across
the
bay,
ЛАРС:
4 августа
1990
года
мы
рассекали
волны
залива,
When
we
went
straight
to
that
island
Когда
мы
приплыли
прямиком
на
тот
остров
On
that
momentous
day.
В
тот
знаменательный
день.
To
explore
it,
not
ignore
it,
like
Christopher
C.
Чтобы
исследовать
его,
а
не
игнорировать,
как
Христофор
К.
MNP
and
Lars
H.,
pioneers
adrift
at
sea.
MNP
и
Ларс
Х.,
первооткрыватели,
затерянные
в
море.
And
so
we
went
ashore,
И
вот
мы
сошли
на
берег,
Knowing
not
what
was
in
store,
Не
зная,
что
нас
ждет,
Till
there
came
a
crazy
noise
that
we
could
not
ignore.
Пока
не
раздался
странный
шум,
который
мы
не
могли
игнорировать.
Fourteen
robo-primates,
they
came
straight
for
us,
Четырнадцать
роботов-приматов,
они
пришли
прямо
к
нам,
Nasty
and
ugly,
like
a
zit
brimming
with
puss.
Отвратительные
и
уродливые,
словно
прыщ,
полный
гноя.
So
we
hopped
into
our
boat,
hoping
it
would
float,
Поэтому
мы
запрыгнули
в
нашу
лодку,
надеясь,
что
она
не
утонет,
Till
we
found
a
robo-monkey
had
chewed
it
like
a
goat.
Пока
не
обнаружили,
что
робот-обезьяна
прогрызла
ее,
словно
козел.
And
a
big
hole
remained
at
the
bottom
of
our
craft,
И
в
дне
нашей
лодки
зияла
огромная
дыра,
As
it
began
to
sink,
the
robo-creatures
laughed.
Пока
она
начала
тонуть,
роботы-твари
смеялись.
Then
out
of
the
woods
came
more
robots
by
the
dozens,
Затем
из
леса
вышли
десятки
других
роботов,
Daddies,
mommies,
aunts,
and
uncles,
grandmas,
grandpas,
and
cousins
Папы,
мамы,
тети
и
дяди,
бабушки,
дедушки
и
двоюродные
братья.
Whole
robo-families,
thirsting
for
blood.
Целые
семьи
роботов,
жаждущие
крови.
Vampiric
evil
machines
caked
in
oil,
grease,
and
blood.
Вампирские
злобные
машины,
покрытые
маслом,
смазкой
и
кровью.
Escape
from
Robot
Island,
Побег
с
острова
роботов,
Well
take
them
to
the
desert
Заманим
их
в
пустыню,
Trip
their
circuits
and
fry
them.
Испортим
их
схемы
и
поджарим
их.
Cant
stay
in
Robot
Island,
Нельзя
оставаться
на
острове
роботов,
These
robots
are
maniacal,
Эти
роботы
— маньяки,
Lets
beat
them
up
and
hide
them.
Давай
побьем
их
и
спрячем.
Get
out
of
Robot
Island,
Убираемся
с
острова
роботов,
Don't
want
to
be
your
robo-lunch,
Не
хотим
быть
твоим
робо-обедом,
Your
robo-canned-food-blend.
Твоей
робо-консервированной
смесью.
Delete
Robot
Island,
you
evil
R2D2s,
Стереть
с
лица
земли
остров
роботов,
злобные
вы
R2D2,
Now
it's
time
to
meet
your
end.
Теперь
пришло
время
встретить
свой
конец.
MNP:
what's
that
you
say,
boy
haven't
you
heard?
MNP:
Что
ты
такое
говоришь,
парень,
ты
что,
не
слышал?
Call
me
a
stupid-ass
white
boy,
flip
me
the
bird?
Назови
меня
тупым
белым
ублюдком,
покажи
мне
фак.
I
want
to
smack
you
right
now
in
the
face,
Я
хочу
врезать
тебе
прямо
сейчас
по
твоей
роже,
But
they're
locked
on
me,
stalking
this
place.
Но
они
зациклены
на
мне,
преследуют
меня
в
этом
месте.
Today
has
been
a
scary
day,
Сегодня
был
страшный
день,
These
robots
they
don't
want
to
play,
Эти
роботы
не
хотят
играть,
Their
bodies
are
metallic
gray,
Их
тела
металлически-серые,
Their
wires
look
like
plastic
hay.
Их
провода
похожи
на
пластиковое
сено.
These
robots
chased
us
through
the
night,
Эти
роботы
гнались
за
нами
всю
ночь,
Everybody
knows
that
I
put
up
a
fight
Все
знают,
что
я
дал
отпор,
To
the
different
kinds,
they
blow
my
mind,
Их
разнообразие,
они
сводят
меня
с
ума,
Giant
eyeball
watching
me
reading
my
mind.
Гигантский
глаз
наблюдает
за
мной,
читая
мои
мысли.
There
are
fury
ones
with
blades
Есть
яростные
с
лезвиями
Coming
out
of
their
fur,
Торчащими
из
их
меха,
Robots
riding
chariots
just
like
Ben-Hur,
Роботы,
ездящие
на
колесницах,
прямо
как
Бен-Гур,
A
ton
that
will
toss
you
in
a
chasm,
Тонна
тех,
кто
сбросит
тебя
в
пропасть,
Balls
that
drill
you
like
in
Phantasm.
Шары,
которые
просверлят
тебя,
как
в
Фантазме.
Tall
ones,
short
ones,
round
ones,
long
ones,
Высокие,
низкие,
круглые,
длинные,
Little
ones,
green
ones,
right
ones,
wrongs.
Маленькие,
зеленые,
правые,
неправые.
Batteries
not
included,
these
things
attack,
Батарейки
не
входят
в
комплект,
эти
штуки
атакуют,
Model
ZX
goes
for
your
sack.
Модель
ZX
идет
за
твоим
причиндалом.
Big
metal
teeth
aint
too
friendly.
Большие
металлические
зубы
не
слишком
дружелюбны.
Mechanical
death?
that's
not
for
me!
Механическая
смерть?
Это
не
для
меня!
All
the
different
Doomsday
Machines,
Все
эти
разные
машины
судного
дня,
We
have
to
stop
them
with
live-or-die
means.
Мы
должны
остановить
их
любыми
средствами.
They
have
their
cold
metallic
hearts,
У
них
холодные
металлические
сердца,
Soulless
just
like
Kinkade's
art,
Бездушные,
как
искусство
Кинкейда,
We
need
to
learn
to
play
the
part,
Мы
должны
научиться
играть
свою
роль,
Getting
out
alive
is
where
well
start.
Выбраться
живыми
— вот
с
чего
мы
начнем.
Saving
ourselves,
see
that
is
our
mission,
Спасти
себя,
видишь
ли,
это
наша
миссия,
Like
Im
running
from
the
firm
in
the
novel
by
Grisham.
Как
будто
я
бегу
от
фирмы
в
романе
Гришэма.
Or
Tommyknockers,
by
Mr.
King,
Или
Томминокеры,
мистера
Кинга,
On
the
run
and
this
aint
no
dream.
В
бегах,
и
это
не
сон.
REPEAT
CHORUS
ПОВТОРИТЬ
ПРИПЕВ
MNP:
Hiding
out
on
the
tree
house
floor,
MNP:
Прячемся
на
полу
домика
на
дереве,
Evil
bots
knocking
at
the
door.
Злые
боты
стучат
в
дверь.
LARS:
We
climbed
up
here
to
get
away
ЛАРС:
Мы
забрались
сюда,
чтобы
убежать,
And
weve
been
stuck
all
night
and
day.
И
мы
застряли
здесь
на
всю
ночь
и
день.
MNP:
We
built
a
gun,
quadruple
barreled,
MNP:
Мы
сделали
ружье,
четырехствольное,
Quiver
filled
with
acid
arrows.
Колчан,
полный
кислотных
стрел.
LARS:
There
was
a
chainsaw
that
we
found,
ЛАРС:
Там
была
бензопила,
которую
мы
нашли,
Like
Ash
we
wielded
it
around.
Как
Эш,
мы
размахивали
ею.
MNP:
We
used
it
like
a
robot
shank,
MNP:
Мы
использовали
ее
как
голень
робота,
Little
did
we
know
the
chain
would
break.
Мы
и
не
подозревали,
что
цепь
порвется.
LARS:
We
hat
a
copper
melting
pot,
ЛАРС:
У
нас
был
плавильный
котел
для
меди,
Filled
with
oil
very
hot.
Наполненный
очень
горячим
маслом.
MNP:
It
burned
right
through
the
wooden
planks,
MNP:
Оно
прожигало
деревянные
доски,
They
climbed
up
and
they
said,
Thanks.
Они
взобрались
и
сказали:
"Спасибо".
LARS:
They
want
violence,
not
harmless
pranks.
ЛАРС:
Им
нужно
насилие,
а
не
безобидные
шутки.
MNP:
Run,
Lars,
run,
just
like
Tom
Hanks.
MNP:
Беги,
Ларс,
беги,
как
Том
Хэнкс.
ROBOT:
Foolish
humans,
time
to
die,
РОБОТ:
Глупые
людишки,
вам
пора
умирать,
Well
gobble
you
up
like
ham
on
rye.
Мы
сожрем
вас,
как
ветчину
с
ржаным
хлебом.
LARS:
Weve
done
everything
that
we
can
do;
ЛАРС:
Мы
сделали
все,
что
могли;
It
was
up
to
me,
now
it's
up
to
you.
Это
зависело
от
меня,
теперь
все
зависит
от
тебя.
MNP:
The
arrows,
we
still
have
those,
MNP:
Стрелы,
у
нас
еще
остались
стрелы,
Lets
fire
them
and
see
how
it
goes.
Давай
выстрелим
из
них
и
посмотрим,
что
будет.
ROBOT:
Foolish
humans,
that
wont
work.
РОБОТ:
Глупые
людишки,
это
не
сработает.
Well
get
you
both,
prepare
to
hurt.
Мы
доберемся
до
вас
обоих,
приготовьтесь
к
боли.
Your
blood
will
drip,
Ваша
кровь
будет
капать,
Your
blood
will
spurt
and
Ваша
кровь
будет
хлестать,
Youll
be
six
feet
under
dirt.
И
вы
окажетесь
на
шести
футах
под
землей.
MNP:
So
this
is
what
it
feels
like
being
the
prey?
MNP:
Так
вот
каково
это
— быть
жертвой?
The
early
bot
gets
the
human,
or
so
they
say.
Ранний
бот
получает
человека,
как
говорится.
LARS:
Wait!
it's
time
to
die?
I
don't
want
to
go
yet!
ЛАРС:
Подожди!
Пора
умирать?
Я
еще
не
хочу
уходить!
I
never
went
to
Russia
or
owned
a
private
jet.
Я
никогда
не
был
в
России
и
не
владел
личным
самолетом.
I
never
kissed
a
lion
or
went
bowling
nude,
Я
никогда
не
целовал
льва
и
не
играл
в
боулинг
голым,
Ive
never
gone
hang
gliding
or
had
hamster
food.
Я
никогда
не
летал
на
дельтаплане
и
не
ел
корм
для
хомяков.
MNP:
Pull
yourself
together
man,
MNP:
Возьми
себя
в
руки,
мужик,
Youre
getting
me
annoyed.
Ты
меня
уже
раздражаешь.
Lets
not
go
out
in
shame!
Давайте
не
будем
позориться!
Lets
go
out
shooting
droids.
Давай
уйдем,
расстреливая
дроидов.
You
forgot
about
my
Remington
Ты
забыл
про
мой
Remington,
Taped
to
my
Smith
& Wesson,
Примотанный
к
моему
Smith
& Wesson,
My
aim
is
next
to
perfect,
Моя
меткость
практически
идеальна,
Lets
teach
these
things
a
lesson.
Давай
преподадим
этим
штукам
урок.
LARS:
Shoot!
ЛАРС:
Стреляй!
MNP:
Yes,
Im
about
to
do
it.
MNP:
Да,
я
как
раз
собираюсь
это
сделать.
LARS:
Go!
MNP:
Ha!
ЛАРС:
Давай!
MNP:
Ха!
LARS:
Nice,
but
were
not
half-way
through
it.
ЛАРС:
Неплохо,
но
мы
прошли
еще
и
половины
пути.
There's
eight-hundred
more,
Их
еще
восемьсот,
And
youve
only
got
two
bullets.
А
у
тебя
всего
две
пули.
MNP:
If
anyone
can
make
it,
MNP:
Если
кто-то
и
сможет,
MNP
and
Lars
can
do
it.
То
MNP
и
Ларс
смогут.
LARS:
you're
right
MNP,
ЛАРС:
Ты
прав,
MNP,
Lets
overcome
our
fears,
Давай
преодолеем
свои
страхи,
Machines
wont
run
humanity
Машины
не
будут
управлять
человечеством,
Like
twisted
engineers.
Как
извращенные
инженеры.
REPEAT
CHORUS
ПОВТОРИТЬ
ПРИПЕВ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew R. Nielsen, Mike Love, Tim Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.