MC Lars - Hey There Ophelia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Lars - Hey There Ophelia




Hey There Ophelia
Эй ты, Офелия
The name's Hamlet and I've got a tale
Меня зовут Гамлет, и у меня есть история
About madness, lust and a female
О безумии, похоти и женщине одной
Dad's a ghost and he roams the floors
Папа - призрак, он бродит по полу
Lurks at night in Elsinore
Скрывается по ночам в Эльсиноре
Got a pale face just like kiss paint
Бледное лицо, словно краска для поцелуев
Normal you know this ain't
Ты же знаешь, это ненормально
Something is rotten up in Denmark
Что-то прогнило в Датском королевстве
A sick mistake
Грубая ошибка
My uncle Claudius, his alibi is fishy
Мой дядя Клавдий, его алиби - рыбья чешуя
Suspicions of murder because he's acting hella shifty
Подозрения в убийстве, потому что он ведет себя чертовски подозрительно
Frailty, thy name is woman because my mom's on his D
Хрупкость, имя тебе - женщина, потому что моя мама на его члене
A N I S H throne, my dad's ghost tells me
Т р о н д а т с к и й, говорит мне призрак моего отца
Swear, swear, swear to revenge my regicide
Клянись, клянись, клянись отомстить за цареубийство
Claudius iced me one night, under my crown he tries to hide
Клавдий прикончил меня однажды ночью, под моей короной он пытается спрятаться
So Hamlet, here's your mission, use your antic disposition
Итак, Гамлет, вот твоя миссия: используй свою притворную натуру
Make them think you're crazy, bring justice, fuse the fission
Заставь их думать, что ты сумасшедший, верши правосудие, запусти деление
Meanwhile my girl Ophelia is goth as hell
Тем временем моя девушка Офелия - гот до мозга костей
Keeps a razor by her wrist, rocks out to Soft Cell
Держит лезвие у запястья, балдеет от Soft Cell
This girl's got more issues than Amy Winehouse
У этой девчонки проблем больше, чем у Эми Уайнхаус
I'm like "Get thee to a nunnery, I'm not trying to find a spouse"
Я говорю: "Иди в монастырь, я не пытаюсь найти жену"
And she says, "Screw that, forget about that
А она говорит: черту, забудь об этом
I don't want to think about anything like that
Я не хочу думать ни о чем подобном
Screw that, forget about that
К черту, забудь об этом
I don't want to know about anything like that"
Я не хочу знать ни о чем подобном"
I've got nothing to do but hang around and get screwed up on you
Мне нечего делать, кроме как слоняться без дела и напиваться из-за тебя
(Forget it though)
(Забудь об этом)
I've got nothing to do but hang around and get screwed up on you
Мне нечего делать, кроме как слоняться без дела и напиваться из-за тебя
(Just let it go)
(Просто отпусти это)
I'm an emo prince, non-committal as could be
Я - эмо-принц, необязательный, насколько это возможно
You'd be non-committal too if you were flawed like me
Ты бы тоже была такой же необязательной, если бы у тебя были такие же недостатки, как у меня
Rosencrantz and Guildenstern are on my back and I've had it
Розенкранц и Гильденстерн сидят у меня на шее, и я сыт этим по горло
I've got these players down from Norway, let them practice in the attic
У меня есть эти актеры из Норвегии, пусть репетируют на чердаке
I'll have them reenact the murder, watch my uncle's expression
Я заставлю их разыграть убийство, понаблюдаю за выражением лица моего дяди
The play's the thing to catch the king and teach him a lesson
Спектакль - это то, что нужно, чтобы поймать короля и преподать ему урок
My uncle freaks out at the play, I know he did it just like OJ
Мой дядя сходит с ума во время спектакля, я знаю, что он сделал это, как О. Джей
Can't 187 while he prays because Hamlet won't play that way, nope
Нельзя убивать, пока он молится, потому что Гамлет не будет играть так, нет
Confront my mom, throw her down on the bed
Встречаюсь с мамой, бросаю ее на кровать
Because this Oedipus complex, has got me stressed in the head
Потому что этот эдипов комплекс довел меня до стресса
Then I killed my girlfriend's dad, he was spying, now he's dead
Потом я убил отца своей девушки, он шпионил, теперь он мертв
I screamed at my mom while the blood made the carpet turn red
Я кричал на маму, пока кровь окрашивала ковер в красный цвет
See kings lose crowns but princes stay intelligent
Видишь ли, короли теряют короны, а принцы остаются умными
R Kelly has girl problems? This is drama, that's irrelevant
У Р. Келли проблемы с девушками? Это драма, это не имеет значения
Ophelia bursts in throwing columbines and daisies
Врывается Офелия, разбрасывая водосборы и маргаритки
Singing songs about virginity gone, she's honest but she's crazy
Поет песни о потерянной девственности, она честна, но она сумасшедшая
And she says, "Screw that, forget about that
А она говорит: черту, забудь об этом
I don't want to think about anything like that
Я не хочу думать ни о чем подобном
Screw that, forget about that
К черту, забудь об этом
I don't want to know about anything like that"
Я не хочу знать ни о чем подобном"
I've got nothing to do but hang around and get screwed up on you
Мне нечего делать, кроме как слоняться без дела и напиваться из-за тебя
(You've got to see)
(Ты должна понять)
I've got nothing to do but hang around and get screwed up on you
Мне нечего делать, кроме как слоняться без дела и напиваться из-за тебя
(Not you, it's me)
(Дело не в тебе, дело во мне)
We've got clowns in the graveyard and I'm talking to skulls
У нас клоуны на кладбище, и я разговариваю с черепами
We've got murder and incest, who said Shakespeare was dull?
У нас убийство и инцест, кто сказал, что Шекспир скучный?
My girlfriend took her life and I'm like, "Goodness, gracious"
Моя девушка покончила с собой, а я такой: "Боже мой, Боже мой"
Her brother wants to duel, Laertes is too pugnacious
Ее брат хочет драться на дуэли, Лаэрт слишком драчлив
My uncle dipped the tip of the saber in poison
Мой дядя окунул кончик сабли в яд
(Duel time)
(Время дуэли)
Then he poisoned the cup that mom started enjoyin'
Потом он отравил чашу, которой начала наслаждаться мама
(Tool time)
(Время инструментов)
I got stabbed with the poison sword
Меня ранили отравленной шпагой
Then I stabbed my girlfriend's brother
Потом я ранил брата своей девушки
And then I stabbed my uncle
А потом я ранил своего дядю
And we've all killed each other
И мы все убили друг друга
To be or not to be
Быть или не быть
Well, I guess that solves that one
Что ж, думаю, это решает вопрос
And I would have stayed in Wattenberg
И я бы остался в Ваттенберге
If I'd known that this would happen
Если бы я знал, что так будет
If you're ever up in Denmark on a moonlit night
Если ты когда-нибудь окажешься в Дании лунной ночью
You'll hear Ophelia's sad song when the full moon's bright
Ты услышишь грустную песню Офелии, когда полная луна светит ярко
Baby, I'm sorry, I messed up, goodnight, my sweet princess
Детка, прости, я все испортил, спокойной ночи, моя милая принцесса
May flights of angels sing thee to thy rest and they sing
Пусть сонмы ангелов споют тебе колыбельную, и они поют
I've got nothing to do but hang around and get screwed up on you
Мне нечего делать, кроме как слоняться без дела и напиваться из-за тебя
(Forget it though)
(Забудь об этом)
I've got nothing to do but hang around and get screwed up on you
Мне нечего делать, кроме как слоняться без дела и напиваться из-за тебя
(Just let it go)
(Просто отпусти это)
I've got nothing to do but hang around and get screwed up on you
Мне нечего делать, кроме как слоняться без дела и напиваться из-за тебя
(You've got to see)
(Ты должна понять)
I've got nothing to do but hang around and get screwed up on you
Мне нечего делать, кроме как слоняться без дела и напиваться из-за тебя
(Not you, it's me)
(Дело не в тебе, дело во мне)





Writer(s): Fyfe Ewing, Kristine Meredith Flaherty, Michael Robert Mckeegan, Mike Kennedy, Andrew Cairns, Andrew R. Nielsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.