Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
History's Greatest Assholes
Die größten Arschlöcher der Geschichte
I
got
a
new
drum
set,
I'm
testing
it
out
Ich
habe
ein
neues
Schlagzeug,
ich
probiere
es
aus
Look
what
I
can
do
mom
- yo!
Schau
mal,
was
ich
kann,
Mama
- yo!
So
people
always
remember
the
good
guys,
but
Also,
die
Leute
erinnern
sich
immer
an
die
Guten,
aber
What
about
the
villains?
Was
ist
mit
den
Bösewichten?
I-I-I've
compiled
a
list
of
my
favorite
ones
(turn
me
up)
Ich
habe
eine
Liste
meiner
Lieblingsbösewichte
zusammengestellt
(dreh
mich
lauter)
In
rap
form,
for
you,
here
we
go
In
Rap-Form,
für
dich,
los
geht's
The
greatest
assholes,
in
more
or
less
chronological
order
Die
größten
Arschlöcher,
in
mehr
oder
weniger
chronologischer
Reihenfolge
Here's
a
list
of
famous
assholes,
let's
start
with
this
dude
Hier
ist
eine
Liste
berühmter
Arschlöcher,
fangen
wir
mit
diesem
Typen
an
Named
Cain
- he
killed
his
brother,
and
that
was
just
rude
(family
values)
Namens
Kain
- er
hat
seinen
Bruder
getötet,
und
das
war
einfach
unverschämt
(Familienwerte)
Brutus
& Cassius
were
jerks,
just
a
little
Brutus
& Cassius
waren
Idioten,
nur
ein
bisschen
Nero
was
no
hero;
Rome
burned
he
played
the
fiddle
Nero
war
kein
Held;
Rom
brannte,
er
spielte
die
Geige
Caligula
could
give
you
a
night
to
remember
Caligula
könnte
dir
eine
unvergessliche
Nacht
bereiten
Genghis
Khan
might
tie
you
up,
might
lacerate
your
member
Dschingis
Khan
könnte
dich
fesseln,
könnte
dein
Glied
zerfetzen
And
when
it
came
to
ballers
there
was
Vlad
the
Impaler
Und
wenn
es
um
"Ballers"
ging,
gab
es
Vlad
den
Pfähler
He'd
run
a
stake
up
through
you
out
your
mouth
to
make
you
holla
Er
würde
dir
einen
Pfahl
durch
den
Leib
rammen,
bis
er
aus
deinem
Mund
herauskommt,
damit
du
schreist
It's
no
mystery,
history
remembers
Es
ist
kein
Geheimnis,
die
Geschichte
erinnert
sich
Pirates
pillaging,
and
villagers
dismembered
Piraten
plündern,
und
Dorfbewohner
werden
zerstückelt
Vikings
on
a
quest
in
their
dragon-shaped
boats
Wikinger
auf
einer
Queste
in
ihren
drachenförmigen
Booten
Runnin
up
on
castles,
jumpin
over
moats
Sie
stürmen
auf
Burgen
zu,
springen
über
Burggräben
Christopher
Columbus
rolled
up
with
a
fungus
Christoph
Kolumbus
kam
mit
einem
Pilz
an
Pizarro
and
Cortes
made
the
natives
all
say
"Um
this
Pizarro
und
Cortes
brachten
die
Eingeborenen
dazu,
zu
sagen:
"Ähm,
dieser
One-sided
exchange,
is
not
that
nice"
(run
for
your
life)
einseitige
Austausch
ist
nicht
so
nett"
(lauf
um
dein
Leben)
Like
Henry
the
8th,
beheading
wife
after
wife
Wie
Heinrich
der
Achte,
der
Frau
um
Frau
köpfte
History's
greatest,
ASSHOLES
[3X]
Die
größten
ASSLÖCHER
der
Geschichte
[3X]
I'm
calling
you
out,
I'm
calling
you
out
Ich
fordere
dich
heraus,
ich
fordere
dich
heraus,
Süße!
History's
greatest,
ASSHOLES
[3X]
Die
größten
ASSLÖCHER
der
Geschichte
[3X]
I'm
smoking
you
out,
I'm
smoking
you
out
Ich
rauche
dich
aus,
ich
rauche
dich
aus,
meine
Liebe!
Benedict
Arnold,
and
Oliver
Cromwell
(traitors)
Benedict
Arnold
und
Oliver
Cromwell
(Verräter)
Napoleon
Bonaparte,
all
wish
it
had
gone
well
Napoleon
Bonaparte,
alle
wünschten,
es
wäre
gut
gelaufen
With
blown
apart
plans,
like
Andrew
Jackson
Mit
zerplatzten
Plänen,
wie
Andrew
Jackson
A
Trail
of
Tears,
dividing
families
like
fractions
Ein
Pfad
der
Tränen,
der
Familien
wie
Brüche
teilt
Jack
the
Ripper
had
bad
morals
like
Lenin
Jack
the
Ripper
hatte
eine
schlechte
Moral,
wie
Lenin
Stalin
killed
20
million,
and
sent
them
all
to
heaven
Stalin
tötete
20
Millionen
und
schickte
sie
alle
in
den
Himmel
Or
hell
I
don't
know,
but
one
thing
is
for
certain
Oder
in
die
Hölle,
ich
weiß
es
nicht,
aber
eines
ist
sicher
So
many
Russian
people
murdered,
behind
an
iron
curtain
So
viele
russische
Menschen
wurden
ermordet,
hinter
einem
eisernen
Vorhang
Gavrio
Princip
shot
Franz
Ferdinand
Gavrio
Princip
erschoss
Franz
Ferdinand
Which
lead
to
World
War
I
and
a
famous
Scottish
Band
Was
zum
Ersten
Weltkrieg
und
einer
berühmten
schottischen
Band
führte
Which
lead
to
World
War
II
and
freakin
bodies
everywhere
Was
zum
Zweiten
Weltkrieg
und
überall
zu
verdammten
Leichen
führte
At
the
Holocaust
Museum
there's
a
wall
of
shoes
and
hair
Im
Holocaust-Museum
gibt
es
eine
Wand
aus
Schuhen
und
Haaren
On
a
rainy
day
in
Amsterdam,
tell
me
way
An
einem
regnerischen
Tag
in
Amsterdam,
sag
mir,
warum
I
saw
the
Anne
Frank
house
and
it
made
me
cry
(she
couldn't
leave)
Ich
sah
das
Anne-Frank-Haus
und
es
brachte
mich
zum
Weinen
(sie
konnte
nicht
raus)
So
whistle
while
you
work,
Hitler
was
a
jerk
(no
workers'
comp)
Also
pfeif,
während
du
arbeitest,
Hitler
war
ein
Idiot
(keine
Arbeiterentschädigung)
Mussolini
was
a
weenie,
asshole's
got
some
nerve!
Mussolini
war
ein
Schwächling,
das
Arschloch
hat
Nerven!
{Okay
Lars
the
turn
goes
to
you}
{Okay
Lars,
du
bist
dran}
I'll
take
compassionate
athletes
for
500
Alex!
Ich
nehme
mitfühlende
Athleten
für
500,
Alex!
{This
football
player
is
also
known
as
a
strong
advocate
of
animal
rights}
{Dieser
Football-Spieler
ist
auch
als
starker
Verfechter
von
Tierrechten
bekannt}
Who
is
Michael
Vick?
Wer
ist
Michael
Vick?
{I'm
sorry
Lars,
but
that
is
incorrect}
{Es
tut
mir
leid,
Lars,
aber
das
ist
falsch}
Mengele
was
sick,
with
that
scientific
research
Mengele
war
krank,
mit
dieser
wissenschaftlichen
Forschung
Lamps
of
human
skin
blood
up
on
his
t-shirt
Lampen
aus
menschlicher
Haut,
Blut
auf
seinem
T-Shirt
Pol
Pot,
Ho
Chi
Minh,
Idi
Amin
Pol
Pot,
Ho
Chi
Minh,
Idi
Amin
All
up
in
the
jungle
actin
real
mean
Alle
im
Dschungel,
die
sich
richtig
gemein
verhalten
Mark
David
Chapman
shot
a
Beatle
on
the
street
Mark
David
Chapman
erschoss
einen
Beatle
auf
der
Straße
James
Earl
Ray
killed
Martin
Luther
King
James
Earl
Ray
tötete
Martin
Luther
King
Manson
crashed
parties
and
painted
the
town
Manson
crashte
Partys
und
bemalte
die
Stadt
The
Zodiac
killer
has
yet
to
be
found
Der
Zodiac-Killer
wurde
noch
nicht
gefunden
It's
an
inside
job
trading
junk
bonds
and
derivatives
Es
ist
ein
Insider-Job,
der
mit
Junk
Bonds
und
Derivaten
handelt
Systematic
risk,
Wall
Street
greed
is
quite
indicative
Systematisches
Risiko,
die
Gier
der
Wall
Street
ist
ziemlich
indikativ
20
billion
in
the
bank
but
y'all
kept
on
spending
20
Milliarden
auf
der
Bank,
aber
ihr
habt
immer
weiter
ausgegeben
Killing
our
economy
with
subprime
lending
Unsere
Wirtschaft
mit
Subprime-Krediten
getötet
Vince
Offer
slapchopped
a
hooker
in
the
face
Vince
Offer
hat
einer
Nutte
mit
einem
Slap
Chop
ins
Gesicht
geschlagen
John
Mayer
said
very
awkward
things
about
his
race
John
Mayer
sagte
sehr
peinliche
Dinge
über
seine
Rasse
Charlie
Sheen
- wait
hold
up
Charlie
Sheen
- warte,
stopp
Everyone's
rapping
about
Charlie
Sheen
right
now
Jeder
rappt
gerade
über
Charlie
Sheen
And
it's
played
out
and
boring
and
whack
Und
es
ist
ausgelutscht
und
langweilig
und
beschissen
So
I'm
going
to
skip
this
part
(good
call)
Also
werde
ich
diesen
Teil
überspringen
(gute
Entscheidung)
Biff
Tannen
well
actually,
his
whole
family
Biff
Tannen,
nun
ja,
eigentlich
seine
ganze
Familie
I'm
speaking
candidly
like,
Colmes
and
Hannity
Ich
spreche
offen,
wie
Colmes
und
Hannity
It's
insanity,
they
rapin
everybody
Es
ist
Wahnsinn,
sie
vergewaltigen
alle,
meine
Süße!
We
tune
in
when
it's
shockin
and
we
tune
in
when
it's
bloody
Wir
schalten
ein,
wenn
es
schockierend
ist,
und
wir
schalten
ein,
wenn
es
blutig
ist
Mel
Gibson
hittin
women
thinkin
he
can
get
away
like
OJ
Mel
Gibson
schlägt
Frauen
und
denkt,
er
kommt
davon
wie
OJ
Oh
wait,
what
would
Dr.
Laura
say?
Oh
warte,
was
würde
Dr.
Laura
sagen?
Okay
no
way,
yo
I
almost
forgot
Okay,
keine
Chance,
yo,
ich
hätte
es
fast
vergessen
George
W.
Bush,
you
got
the
number
one
spot!
George
W.
Bush,
du
hast
den
ersten
Platz!
[Slot
machine
jackpot
sounds]
[Spielautomaten-Jackpot-Sounds]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Nielsen, Jason Bazinet, Joe Oliger, Mike Sapone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.