Paroles et traduction MC Lars - Mr. Raven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
got
E.A.P.
in
the
house
tonight
Сегодня
вечером
у
нас
в
доме
Э.А.П.
Edgar
Allan
Poe
Эдгар
Аллан
По
America's
favorite
anti-transcendentalist
Любимый
антитрансценденталист
Америки
We're
taking
this
back,
way
back
Мы
возвращаемся
назад,
далеко
назад
Nineteenth
century
style
В
стиле
девятнадцатого
века,
милая
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучится
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Ворон
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Прямо
передо
мной,
как
будто
говорит:
"Никогда
больше"
Kick
it,
once
upon
a
midnight
dreary
Однажды,
в
полночь
угрюмую,
крошка,
While
I
kicked
it
weak
and
weary
Пока
я
был
слаб
и
усталый,
Dark
and
cold
just
like
Lake
Erie
Темно
и
холодно,
как
озеро
Эри,
Brand
New
sample,
someone
clear
me
Совершенно
новый
сэмпл,
кто-нибудь,
дайте
мне
знать,
все
чисто?
While
I
nodded
nearly
napping
Пока
я
почти
дремал,
кивая,
Suddenly,
there
came
a
tapping
Вдруг
раздался
стук,
Up
like,
"What?",
this
thunder
clapping
Вроде:
"Что?",
этот
громкий
хлопок,
In
my
brain
like
graphic
halflings
В
моем
мозгу,
как
графические
полурослики
Staffing
me,
I
put
down
Milton
Отложил
Мильтона,
Cell
phone
mute
like
Paris
Hilton
Телефон
на
беззвучном,
как
у
Пэрис
Хилтон,
Open
window,
halfway
built-in
Открытое
окно,
наполовину
встроенное,
Times
a
changing
like
Bob
Dylan
Времена
меняются,
как
у
Боба
Дилана
Twenty
pound
bird
black
as
could
be
Двадцатифунтовая
птица,
черная,
как
смоль,
Cold
feet
cold
eyes
aimed
straight
at
me
Холодные
ноги,
холодные
глаза
смотрели
прямо
на
меня,
Grim
face,
grim
stare,
death
carnivore
Мрачное
лицо,
мрачный
взгляд,
смертоносный
хищник,
Quothe
that
raven,
"Nevermore"
Каркнул
ворон:
"Никогда
больше"
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучится
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Ворон
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Прямо
передо
мной,
как
будто
говорит:
"Никогда
больше"
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучится
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Ворон
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Прямо
передо
мной,
как
будто
говорит:
"Никогда
больше"
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучится
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Ворон
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Прямо
передо
мной,
как
будто
говорит:
"Никогда
больше"
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучится
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Ворон
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Прямо
передо
мной,
как
будто
говорит:
"Никогда
больше"
I
miss
Lenore,
my
Annabel
Lee
Я
скучаю
по
Ленор,
моей
Аннабель
Ли,
Taken
by
angels
from
me
Ангелы
забрали
ее
у
меня,
Alone
with
books,
hey,
that's
me
Один
с
книгами,
эй,
это
я,
Harbinger
of
death
visiting
me
Вестник
смерти
пришел
ко
мне
"Can
I
help
you,
evil
prophet?
"Могу
я
тебе
помочь,
злобный
пророк?
If
you
got
a
problem,
look,
I'll
solve
it."
Если
у
тебя
проблема,
смотри,
я
ее
решу."
He
checked
my
hook,
DJ
revolved
it
Он
оценил
мой
припев,
диджей
его
зациклил,
Perched
on
Pallas,
chalice
dropped
it
Уселся
на
Палладу,
уронил
чашу
"Tell
me
sir,
please,
if
you
can
"Скажи
мне,
сэр,
пожалуйста,
если
можешь,
Am
I
good
or
evil
man?
Хороший
я
или
злой
человек?
What
can
I
say,
what
can
I
do
Что
я
могу
сказать,
что
я
могу
сделать,
When
will
I
be
rid
of
you?"
Когда
я
от
тебя
избавлюсь?"
"Nevermore,"
quothe
he
at
me
"Никогда
больше,"
каркнул
он
мне,
Hating
on
this
fresh
MC
Ненавидя
этого
крутого
МС,
Satanic
raven,
Nietzsche
glee
Сатанинский
ворон,
ликование
Ницше,
Killing
me
softly
like
the
Fugees
Убивая
меня
нежно,
как
Fugees
Now
I
feel
worse,
my
verse
is
terse
Теперь
мне
хуже,
мой
стих
краток,
Joy
inverse
just
like
Fred
Durst
Радость
обратная,
как
у
Фреда
Дерста,
Call
a
nurse,
disperse
my
thirst
Позовите
медсестру,
утолите
мою
жажду,
Put
this
process
in
reverse
Переверните
этот
процесс
Wish
I'd
had
some
warning
first
Хотел
бы
я
получить
какое-нибудь
предупреждение
сначала,
MC
Lars,
'88
hearse
MC
Lars,
катафалк
'88,
Now
I'll
never
be
Slug
or
Murs
Теперь
я
никогда
не
буду
Слагом
или
Мерсом,
Under
that
black
raven's
curse
Под
проклятием
этого
черного
ворона
The
raven's
eyes
still
have
the
seeming
Глаза
ворона
все
еще
кажутся
Of
a
demon
that
is
dreaming
Глазами
демона,
который
видит
сон,
Lamplight
over
him
still
streaming
Свет
лампы
все
еще
струится
над
ним,
Hear
my
screaming,
hear
me
screaming
Слышишь
мои
крики,
слышишь
мои
крики
My
soul
still
floats
there
on
that
floor
Моя
душа
все
еще
парит
там,
на
полу,
And
shall
be
lifted
nevermore
И
никогда
больше
не
поднимется,
Afflicted
calm,
like
Michael
Moore
Страдающее
спокойствие,
как
у
Майкла
Мура,
Canonized
piece,
US
folklore
Канонизированное
произведение,
фольклор
США
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучится
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Ворон
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Прямо
передо
мной,
как
будто
говорит:
"Никогда
больше"
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучится
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Ворон
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Прямо
передо
мной,
как
будто
говорит:
"Никогда
больше"
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучится
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Ворон
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Прямо
передо
мной,
как
будто
говорит:
"Никогда
больше"
Who's
that,
who's
that
rapping?
Кто
это,
кто
это
читает
рэп?
Who's
that
rapping
at
my
chamber
door?
Кто
это
стучится
в
дверь
моей
комнаты?
Mr.,
Mr.
Raven
Мистер,
мистер
Ворон
All
up
in
my
grill
like,
"Nevermore"
Прямо
передо
мной,
как
будто
говорит:
"Никогда
больше"
Who's
house?
Raven's
house
Чей
дом?
Дом
Ворона
Who's
house?
Raven's
house
Чей
дом?
Дом
Ворона
Who's
house?
Raven's
house
Чей
дом?
Дом
Ворона
Who's
house?
Raven's
house
Чей
дом?
Дом
Ворона
I
said,
who's
house?
Raven's
house
Я
сказал,
чей
дом?
Дом
Ворона
Who's
house?
Raven's
house
Чей
дом?
Дом
Ворона
Who's
house?
Raven's
house
Чей
дом?
Дом
Ворона
Who's
house?
Raven's
house
Чей
дом?
Дом
Ворона
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Nielsen, Dean Sabatino, Joseph Genero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.