MC Lars - Stat-60 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Lars - Stat-60




Stat-60
Статистика-60
9 O′clock class feels like five, asleep at three, so sleep deprived
9-часовая пара ощущается как пятичасовая, засыпаю в три, вечно не высыпаюсь,
STAT-60 satisfies 2C, the math GER, not the one for me
СТАТИСТИКА-60 закрывает 2C, математический курс, не для меня,
The Central Limit Theorem? Speak English
Центральная предельная теорема? Говори по-русски,
The Sum of Squares? I don't need this
Сумма квадратов? Мне это не нужно,
But I′m positive, studying hard, gotta pass this, no holds barred
Но я настроен позитивно, учусь усердно, должен сдать, без поблажек,
But essay due last Thursday man, Moby Dick I understand
Но эссе нужно было сдать в прошлый четверг, милая, "Моби Дика" я понимаю,
Up 'till five in the library, Meyer Lair, kind of scary
До пяти в библиотеке, логово Мейера, немного жутковато,
Asleep at eight then up at ten, missed the lecture can't pretend
Заснул в восемь, встал в десять, пропустил лекцию, не могу притвориться,
I get the null hypothesis... on Tuesday′s test, I was dissed
Что понимаю нулевую гипотезу... на тесте во вторник меня завалили.
CHORUS
ПРИПЕВ
Got STAT-60 on my mind
СТАТИСТИКА-60 в моей голове,
In my notes and in my rhymes
В моих заметках и в моих рифмах,
Chi-squared values all the time
Хи-квадрат значения всё время,
Easy quarter? Not this time
Легкий семестр? Не в этот раз.
Why′d you have to go and make things so complicated, Professor Thomas?
Зачем ты всё так усложняешь, профессор Томас?
Never are the quiz score grades ever inflated, but you taught this:
Оценки за тесты никогда не завышены, но ты учил этому:
You get involved in radio, work really hard, get your own show
Ты попадаешь на радио, много работаешь, получаешь собственное шоу,
But whoops, you slip, and play a track, uncensored as matter of fact
Но упс, ты ошибаешься и ставишь трек, без цензуры, по факту,
The FCC gets on your back, the station manager says it's whack
FCC садится тебе на шею, менеджер станции говорит, что это отстой,
The probability that youÕll loose your show on 90. 1? 1. 0
Вероятность того, что ты потеряешь своё шоу на 90.1? 1.0.
Let′s say that you're late for class, racing down peddling fast
Допустим, ты опаздываешь на занятия, мчишься на велосипеде,
You live in A, class is at B, integrate time and velocity
Ты живешь в точке А, занятия в точке Б, интегрируешь время и скорость,
The probability that you′ll crash your bike
Вероятность того, что ты разобьешься на велосипеде
In White Plaza on the way to Psych,. 34 on your cell phone,. 85 if you hit a cone
На Белой площади по пути на психологию, .34 с телефоном в руке, .85 если врежешься в конус.
REPEAT CHORUS
ПОВТОР ПРИПЕВА
Let's say you meet this hot sophomore, she likes you, you can′t ignore
Допустим, ты встречаешь эту горячую второкурсницу, ты ей нравишься, ты не можешь игнорировать,
X the months that you date, P the probability that it's great
X - месяцы, которые вы встречаетесь, P - вероятность того, что всё отлично,
You break up but you still kiss, you're not discrete it′s continuous
Вы расстаетесь, но всё ещё целуетесь, вы не дискретны, вы непрерывны,
Late night hook ups nebulous, thin line friendship no big fuss
Ночные встречи туманны, тонкая грань дружбы, без проблем,
Weekly sessions on the phone, made the right choice, you′re on your own
Еженедельные разговоры по телефону, сделал правильный выбор, ты сам по себе,
Good to be single all alone, degrees of freedom you can't clone
Хорошо быть одному, степени свободы, которые ты не можешь клонировать,
But calculate E of X, you′re at a party you see your ex
Но вычисли E от X, ты на вечеринке, ты видишь свою бывшую,
The probability that your heart breaks in 2
Вероятность того, что твоё сердце разобьется надвое,
She's with someone new and it′s not you
Она с кем-то новым, и это не ты.
REPEAT CHORUS
ПОВТОР ПРИПЕВА
S-T-A-T sixty, baby
С-Т-А-Т шестьдесят, детка,
S-T-A-T sixty, baby
С-Т-А-Т шестьдесят, детка,
S-T-A-T sixty, baby
С-Т-А-Т шестьдесят, детка,
S-T-A-T sixty
С-Т-А-Т шестьдесят.
I'm going to pass this class, so... you know
Я сдам этот курс, так что... ты знаешь.





Writer(s): Damondrick Jack, Andrew Nielsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.