MC Lars - Summer Camp Love (Is So in Tents) - traduction des paroles en allemand

Summer Camp Love (Is So in Tents) - MC Larstraduction en allemand




Summer Camp Love (Is So in Tents)
Sommercamp-Liebe (ist so in Zelten)
Oh hey, how was bird watching?
Oh hey, wie war die Vogelbeobachtung?
I made this for you in arts and crafts
Ich habe das für dich im Kunsthandwerk gemacht
It's a clay zombie figure. I know you like zombies right?
Es ist eine Zombie-Figur aus Ton. Ich weiß, du magst Zombies, richtig?
Okay, I met a girl by the boathouse, she's so lovely
Okay, ich habe ein Mädchen am Bootshaus getroffen, sie ist so reizend
All I want from her is to kiss and hug me
Alles, was ich von ihr will, ist, dass sie mich küsst und umarmt
Honestly I'm homesick but she makes it all better
Ehrlich gesagt, habe ich Heimweh, aber sie macht alles besser
Wow, that's beautiful, what's more beautiful?
Wow, das ist wunderschön, was ist noch schöner?
The way she looks at me when she busses her tray
Die Art, wie sie mich ansieht, wenn sie ihr Tablett wegräumt
Pen-15 on my hand, Sharpie won't wash away
Pen-15 auf meiner Hand, Sharpie geht nicht ab
Thought I was played out on this whole love thing
Dachte, ich wäre mit dieser ganzen Liebessache fertig
But she's the type of girl I'd ask to wear my onion ring
Aber sie ist die Art von Mädchen, die ich fragen würde, ob sie meinen Zwiebelring tragen möchte
I'm ten years old, I thought girls were gross
Ich bin zehn Jahre alt, ich dachte, Mädchen wären eklig
But this one's cool, she likes my jokes
Aber diese hier ist cool, sie mag meine Witze
I'll keep her safe during capture the flag
Ich werde sie beim Capture the Flag beschützen
Spy on my team for her, enraptured that bad
Spioniere mein Team für sie aus, so hingerissen bin ich
We go for a walk, I reach for her hand
Wir gehen spazieren, ich greife nach ihrer Hand
"I'm like I think I like you," she's like "That was the plan"
"Ich sage, ich glaube, ich mag dich", sie sagt: "Das war der Plan"
I made her a sculpture in arts and crafts
Ich habe ihr eine Skulptur im Kunsthandwerk gemacht
I farted on the hike she was the only girl who laughed!
Ich habe auf der Wanderung gefurzt, sie war das einzige Mädchen, das gelacht hat!
Summer camp love is so intense
Sommercamp-Liebe ist so intensiv
I'd French kiss her if I knew what that meant!
Ich würde sie französisch küssen, wenn ich wüsste, was das bedeutet!
Down by the lake there's a girl that I know
Unten am See gibt es ein Mädchen, das ich kenne
We met at camp almost six weeks ago
Wir haben uns vor fast sechs Wochen im Camp kennengelernt
No one can tell what next year might hold
Niemand kann sagen, was das nächste Jahr bringen wird
The next May comes, she calls me
Der nächste Mai kommt, sie ruft mich an
She tells me she won't be at camp this year
Sie sagt mir, dass sie dieses Jahr nicht im Camp sein wird
I don't know what to say, I'm sad
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, ich bin traurig
Fast-forward eight years. What a surprise. It was well worth the wait
Acht Jahre später. Was für eine Überraschung. Das Warten hat sich gelohnt
Yo! I'm nineteen now with a fun summer job
Yo! Ich bin jetzt neunzehn und habe einen lustigen Sommerjob
Camp counselor for kids and it doesn't seem odd
Camp-Betreuer für Kinder, und es scheint nicht seltsam
Working at the same place I used to go to
Am selben Ort zu arbeiten, an dem ich früher war
You want camp traditions? Well let me show you
Du willst Camp-Traditionen? Lass mich sie dir zeigen
And guess who's back on staff this year?
Und rate mal, wer dieses Jahr wieder im Team ist?
Little Miss Heartbreaker! Oh dear
Die kleine Herzensbrecherin! Oh je
All grown up and I'm thinking maybe
Sie ist erwachsen geworden und ich denke, vielleicht
Time can do beautiful things to a lady
kann die Zeit wunderschöne Dinge mit einer Dame machen
Skinny-dipping in the lake she starts to blush
Beim Nacktbaden im See beginnt sie zu erröten
I reach for her hand and I feel the rush
Ich greife nach ihrer Hand und spüre den Rausch
I hold her close and pretty soon
Ich halte sie fest und ziemlich bald
We're falling in love under a Tahoe moon
verlieben wir uns unter einem Tahoe-Mond
I'm like, "I think I missed you," she's like
Ich sage: "Ich glaube, ich habe dich vermisst", sie sagt:
"I missed you too," this is what time and patience can do
"Ich habe dich auch vermisst", das ist es, was Zeit und Geduld bewirken können
Summer camp love is so intense
Sommercamp-Liebe ist so intensiv
I'd be her man if I knew what that meant
Ich wäre ihr Mann, wenn ich wüsste, was das bedeutet
Down by the lake there's a girl that I know
Unten am See gibt es ein Mädchen, das ich kenne
We met at camp almost eight years ago
Wir haben uns vor fast acht Jahren im Camp kennengelernt
No one can tell what next year might hold
Niemand kann sagen, was das nächste Jahr bringen wird
September comes. We go back to college. I holler at her on Facebook
Der September kommt. Wir gehen zurück zum College. Ich schreibe sie auf Facebook an
She's all up on my wall and shiz. She calls me the next May
Sie ist überall auf meiner Pinnwand und so. Sie ruft mich im nächsten Mai an
She asks if I'm working again. Fast-forward twenty years
Sie fragt, ob ich wieder arbeite. Zwanzig Jahre später
Now we're both adults, it happened so fast
Jetzt sind wir beide erwachsen, es ging so schnell
And somehow our marriage has happened to last
Und irgendwie hat unsere Ehe gehalten
Had a ceremony by the boat house
Hatten eine Zeremonie am Bootshaus
Where the ten year old me first checked her out
Wo der zehnjährige Ich sie zum ersten Mal ausgecheckt hat
And everyone was there, our family and friends
Und alle waren da, unsere Familie und Freunde
I think I like the way this story ends
Ich glaube, mir gefällt, wie diese Geschichte endet
We had a little girl who just turned ten, oh no
Wir haben ein kleines Mädchen bekommen, das gerade zehn geworden ist, oh nein
[MADELINE] Mom, Dad, um...
[MADELINE] Mama, Papa, ähm...
[LARS] What's up Maddie?
[LARS] Was ist los, Maddie?
[MADELINE] I met a boy by the boathouse!
[MADELINE] Ich habe einen Jungen am Bootshaus getroffen!
Summer camp love is so intense, it's so in tents
Sommercamp-Liebe ist so intensiv, es ist so in Zelten
Summer camp love is so intense. (Cupid must have taken archery lessons!)
Sommercamp-Liebe ist so intensiv. (Amor muss Bogenschießunterricht genommen haben!)
Summer camp love is so intense, it's so in tents
Sommercamp-Liebe ist so intensiv, es ist so in Zelten
Summer camp love is so intense. (This sailboat fits two people perfectly!)
Sommercamp-Liebe ist so intensiv. (Dieses Segelboot passt perfekt für zwei Personen!)
Down by the lake there's a girl that I know
Unten am See gibt es ein Mädchen, das ich kenne
We met at camp twenty-eight years ago
Wir haben uns vor achtundzwanzig Jahren im Camp kennengelernt
No one can tell what next year might hold
Niemand kann sagen, was das nächste Jahr bringen wird
Don't be scared of the ghost stories. I'm here
Hab keine Angst vor den Geistergeschichten. Ich bin hier
The moral of the story is that some songs can be happy, just like life
Die Moral von der Geschichte ist, dass manche Lieder glücklich sein können, genau wie das Leben
And even though life can be sad, sometimes you just have to smile and remember that summer camp love
Und obwohl das Leben traurig sein kann, muss man manchmal einfach lächeln und sich an die Sommercamp-Liebe erinnern





Writer(s): Andrew Nielsen, Richard Barham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.