Paroles et traduction en russe MC Lars - iGeneration
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
people
tried
to
put
us
down
И
люди
пытались
нас
унизить,
When
iTunes
bumped
a
post-cold
war
sound
Когда
iTunes
качали
звук
пост-холодной
войны.
My
generation
sat
at
the
mecca
of
malls
Мое
поколение
сидело
в
мекке
торговых
центров,
Times
Square,
I'm
there,
Via
com
installs
Таймс-сквер,
я
здесь,
через
Viacom
устанавливается.
So
we
hit
the
net
while
the
Trade
Center
fell
Мы
вышли
в
сеть,
когда
рухнул
Торговый
центр,
New
York
met
Hollywood,
we
ran
like
hell
Нью-Йорк
встретил
Голливуд,
мы
бежали
как
черти.
No
Vietnam
for
us,
yo,
Iraq
it's
on
Нам
не
достался
Вьетнам,
йо,
Ирак
начался,
So
who
agreed
upon
this
cowboy
Genghis
Khan
Так
кто
же
согласился
на
этого
ковбоя
Чингисхана?
The
choice
made,
baby,
hey,
we'd
take
it
back
Выбор
сделан,
детка,
эй,
мы
бы
забрали
его
обратно,
Logged
in
dropped
out,
MTV
took
track
Вошли,
вышли,
MTV
подхватило
трек.
They
sold
it
back
to
us
and
claimed
no
correlation
Они
продали
его
нам
обратно
и
заявили,
что
нет
никакой
связи,
The
iMac,
iPod,
iGeneration
IMac,
iPod,
поколение
i.
And
I'm
waiting
for
the
day
we
can
get
out
И
я
жду
того
дня,
когда
мы
сможем
выбраться,
The
world
is
ours
that's
the
story
no
doubt
Мир
наш,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
Wanna
be
more
info
super
highway
traffic
Хочется
быть
большим,
чем
информационный
трафик
на
супермагистрали,
Wanna
be
more
than
a
walking
demographic
Хочется
быть
чем-то
большим,
чем
ходячая
демографическая
группа.
Hey,
you're
part
of
it,
talking
about
the
iGeneration
Эй,
ты
часть
этого,
говоришь
о
поколении
i,
Yeah,
you're
part
of
it,
talking
about
my
iGeneration
Да,
ты
часть
этого,
говоришь
о
моем
поколении
i.
Hey,
you're
part
of
it,
talking
about
the
iGeneration
Эй,
ты
часть
этого,
говоришь
о
поколении
i,
Yeah,
you're
part
of
it,
talking
about
my
iGeneration
Да,
ты
часть
этого,
говоришь
о
моем
поколении
i.
The
iGeneration
knew
organization
Поколение
i
знало,
что
организация
Meant
optimization
and
unification
Означает
оптимизацию
и
объединение,
When
imagination
gave
participation
Когда
воображение
давало
участие
In
creation
of
culture
a
manifestation
В
создании
культуры,
проявление.
The
Berlin
wall
fell
and
out
we
came
Берлинская
стена
пала,
и
мы
вышли
наружу,
The
post-cold
war
kids
laid
claim
to
aim
Дети
пост-холодной
войны
заявили
о
своем
праве
на
цель.
LOL,
OMG,
yo,
BRB
ЛОЛ,
Боже
мой,
йо,
Счас
вернусь,
Space,
colon,
dash,
closed
parenthesis
Пробел,
двоеточие,
тире,
закрывающая
скобка.
We
sat
at
our
laptops
and
typed
away
Мы
сидели
за
своими
ноутбуками
и
печатали,
And
found
that
we
each
had
something
to
say
И
обнаружили,
что
каждому
из
нас
есть
что
сказать.
Web-logged
our
fears,
our
hopes
and
dreams
Мы
писали
в
блогах
о
своих
страхах,
надеждах
и
мечтах,
Individuated
by
digital
means
Индивидуализированные
цифровыми
средствами.
Fiber
optic
lenses,
DVD
Волоконно-оптические
линзы,
DVD,
Coca
Cola,
Disney
and
Mickey
D's
Кока-кола,
Дисней
и
Макдональдс.
Flat
mass
culture
the
norm
that
took
hold
Плоская
массовая
культура
стала
нормой,
которая
укоренилась,
I
hope
I
die
before
I
get
sold
Надеюсь,
я
умру
до
того,
как
меня
продадут.
Hey,
you're
part
of
it,
talking
about
the
iGeneration
Эй,
ты
часть
этого,
говоришь
о
поколении
i,
Yeah,
you're
part
of
it,
talking
about
my
iGeneration
Да,
ты
часть
этого,
говоришь
о
моем
поколении
i.
Hey,
you're
part
of
it,
talking
about
the
iGeneration
Эй,
ты
часть
этого,
говоришь
о
поколении
i,
Yeah,
you're
part
of
it,
talking
about
my
iGeneration
Да,
ты
часть
этого,
говоришь
о
моем
поколении
i.
Hey,
you're
part
of
it,
talking
about
the
iGeneration
Эй,
ты
часть
этого,
говоришь
о
поколении
i,
Yeah,
you're
part
of
it,
talking
about
my
iGeneration
Да,
ты
часть
этого,
говоришь
о
моем
поколении
i.
Hey,
you're
part
of
it,
talking
about
the
iGeneration
Эй,
ты
часть
этого,
говоришь
о
поколении
i,
Yeah,
you're
part
of
it,
talking
about
my
iGeneration
Да,
ты
часть
этого,
говоришь
о
моем
поколении
i.
This
is
the
I
N
T
E
R
N
E
T
generation
see
Это
поколение
И
Н
Т
Е
Р
Н
Е
Т,
понимаешь,
This
is
the
I
N
T
E
R
N
E
T
generation
see
Это
поколение
И
Н
Т
Е
Р
Н
Е
Т,
понимаешь.
Hey,
you're
part
of
it,
talking
about
the
iGeneration
Эй,
ты
часть
этого,
говоришь
о
поколении
i,
Yeah,
you're
part
of
it,
talking
about
my
iGeneration
Да,
ты
часть
этого,
говоришь
о
моем
поколении
i.
Hey,
you're
part
of
it,
talking
about
the
iGeneration
Эй,
ты
часть
этого,
говоришь
о
поколении
i,
Yeah,
you're
part
of
it,
talking
about
my
iGeneration
Да,
ты
часть
этого,
говоришь
о
моем
поколении
i.
Hey,
you're
part
of
it,
talking
about
the
iGeneration
Эй,
ты
часть
этого,
говоришь
о
поколении
i,
Yeah,
you're
part
of
it,
talking
about
my
iGeneration
Да,
ты
часть
этого,
говоришь
о
моем
поколении
i.
Hey,
you're
part
of
it,
talking
about
the
iGeneration
Эй,
ты
часть
этого,
говоришь
о
поколении
i,
Yeah,
you're
part
of
it,
talking
about
my
iGeneration
Да,
ты
часть
этого,
говоришь
о
моем
поколении
i.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nielsen Andrew R, Jack Damondrick Maurion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.