Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu to tranquilão
I'm Chillin'
Lembra
daquela
morena
Remember
that
brunette
Que
passava
desfilando
tudo
Who
strutted
her
stuff
E
no
meio
do
baile
parava
And
stopped
in
the
middle
of
the
dance
floor
E
jogava
com
a
bunda
pra
me
provocar
And
shook
her
ass
to
provoke
me
Eu
não
sou
de
muito
assunto
I'm
not
one
for
small
talk
Coração
de
vagabundo
I've
got
a
player's
heart
E
ela
tá
dançando,
sorrindo
pra
mim
And
she's
dancing,
smiling
at
me
É
porque
ela
quer
dar
It's
because
she
wants
to
give
it
up
É
de
uma
cota
que
ela
quer
um
deixa
She
wants
a
piece
of
this
Eu
tô
cansando
da
mesma
buceta
I'm
tired
of
the
same
pussy
Só
porque
hoje
tá
toda
gostosa
Just
because
she's
looking
all
fine
tonight
Ela
pensa
que
eu
vou
chegar
She
thinks
I'm
gonna
come
over
Ei,
ela
leva
tudo
ao
pé
da
letra
Hey,
she
takes
everything
literally
E
ainda
por
cima
e
barraqueira
And
on
top
of
that,
she's
a
troublemaker
Interesseira
eu
conheço
de
longe
I
can
spot
a
gold
digger
from
a
mile
away
Já
pode
vazar
She
can
get
lost
Eu
tô,
tô
tranquilão
I'm,
I'm
chillin'
Tô
de
copão
na
mão
Got
my
big
cup
in
hand
É
de
700,
meu
copo
tá
cheião
It's
filled
with
700,
my
cup
is
overflowing
Aproveita
e
acende
o
balão
Light
up
the
blunt
Partimos
pro
peão
Let's
head
to
the
rodeo
Mas
se
trombar
no
rolê,
é
perdidão
But
if
I
bump
into
her
out
there,
she's
lost
Eu
tô,
tô
tranquilão
I'm,
I'm
chillin'
Tô
de
copão
na
mão
Got
my
big
cup
in
hand
É
de
700,
meu
copo
tá
cheião
It's
filled
with
700,
my
cup
is
overflowing
Aproveita
e
acende
o
balão
Light
up
the
blunt
Partimos
pro
peão
Let's
head
to
the
rodeo
Mas
se
trombar
no
rolê,
é
perdidão
But
if
I
bump
into
her
out
there,
she's
lost
Lembra
daquela
morena
Remember
that
brunette
Que
passava
desfilando
tudo
Who
strutted
her
stuff
E
no
meio
do
baile
parava
And
stopped
in
the
middle
of
the
dance
floor
E
jogava
com
a
bunda
pra
me
provocar
And
shook
her
ass
to
provoke
me
Eu
não
sou
de
muito
assunto
I'm
not
one
for
small
talk
Coração
de
vagabundo
I've
got
a
player's
heart
E
ela
tá
dançando,
sorrindo
pra
mim
And
she's
dancing,
smiling
at
me
É
porque
ela
quer
dar
It's
because
she
wants
to
give
it
up
É
de
uma
cota
que
ela
quer
um
deixa
She
wants
a
piece
of
this
Eu
tô
cansando
da
mesma
buceta
I'm
tired
of
the
same
pussy
Só
porque
hoje
tá
toda
gostosa
Just
because
she's
looking
all
fine
tonight
Ela
pensa
que
eu
vou
chegar
She
thinks
I'm
gonna
come
over
Ei,
ela
leva
tudo
ao
pé
da
letra
Hey,
she
takes
everything
literally
E
ainda
por
cima
e
barraqueira
And
on
top
of
that,
she's
a
troublemaker
Interesseira
eu
conheço
de
longe
I
can
spot
a
gold
digger
from
a
mile
away
Já
pode
vazar
She
can
get
lost
Eu
tô,
tô
tranquilão
I'm,
I'm
chillin'
Tô
de
copão
na
mão
Got
my
big
cup
in
hand
É
de
700,
meu
copo
tá
cheião
It's
filled
with
700,
my
cup
is
overflowing
Aproveita
e
acende
o
balão
Light
up
the
blunt
Partimos
pro
peão
Let's
head
to
the
rodeo
Mas
se
trombar
no
rolê,
é
perdidão
But
if
I
bump
into
her
out
there,
she's
lost
Eu
tô,
tô
tranquilão
I'm,
I'm
chillin'
Tô
de
copão
na
mão
Got
my
big
cup
in
hand
É
de
700,
meu
copo
tá
cheião
It's
filled
with
700,
my
cup
is
overflowing
Aproveita
e
acende
o
balão
Light
up
the
blunt
Partimos
pro
peão
Let's
head
to
the
rodeo
Mas
se
trombar
no
rolê,
é
perdidão
But
if
I
bump
into
her
out
there,
she's
lost
E
aê,
Legenda
Funk
Hey,
Legenda
Funk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Levin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.