MC Livinho - Pega Suas Coisas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Livinho - Pega Suas Coisas




Pega Suas Coisas
Pack Your Things
Pega suas coisa e vai
Pack your things and go
Não precisa voltar mais
You don't have to come back
Seu perdão eu aceitei
I accepted your apology
Mas preciso refletir
But I need to think
E ver o que é melhor pra mim
And see what's best for me
Me amar antes de você
Love myself before you
Eu tive muita paciência
I've been very patient
Três anos de experiência
Three years of experience
Motivos reais que fizeram
Real reasons that made you
Se afastar de mim
Stay away from me
Tem pessoas que não vão mudar
There are people who will not change
O simples fato é deixar fluir
The simple fact is to let it flow
Como a queda d′água de uma cachoeira
Like the waterfall of a waterfall
De um alto da montanha em cima do edifício
From a mountaintop on top of a building
Se joga um amor que estava
You throw away a love that was
À beira de um precipício
On the brink of a precipice
Impeço de ficar mais perto pra voltar
I forbid you from getting closer to come back
Quando a reflexão você alcançar
When you achieve reflection
Não tem essa de sumir que eu vou atrás
There's no disappearing on you that I'll go after
O sorriso da foto não quer dizer felicidade
The smile in the photo doesn't mean happiness
Quem cara não coração
He who sees the face does not see the heart
Até você falou que eu não sou ninguém
You even said that I'm nobody
Pra impedir você de ser feliz, eu sei
To keep you from being happy, I know
Quero em dobro o que deseja pra mim
I want twice what you wish for me
Não é ego a minha forma de ser
It's not my way of being
Nossa transa fazia a boca secar
Our sex was making my mouth dry out
Não foi isso que fez me apaixonar
That's not what made me fall in love
Jeito de tratar, jeito de olhar, jeito de me amar
Way of treating, way of looking, way of loving me
Mas tem alguém que precisa mudar, mudar
But there's someone who needs to change
Mudar (mas tem alguém que precisa mudar)
Change (but there's someone who needs to change)
Mudar
Change






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.