Paroles et traduction MC Livinho - Sonho de Liberdade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonho de Liberdade
Sonho de Liberdade
Apenas
um
chinelo
pra
calçar,
o
importante
é
abraçar
Just
a
pair
of
slides
to
wear,
the
important
thing
is
hugging
Alguém
que
não
quer
me
ver
mais
Someone
that
doesn't
want
to
see
me
anymore
E
a
saudade
em
meu
peito
dói
demais
And
longing
in
my
chest
hurts
too
much
Aflito,
mas
por
fora
tem
que
demonstrar
Distressed,
on
the
outside
have
to
show
that
Que
a
muralha
aqui
é
ruim
de
derrubar,
ah
The
wall
here
is
difficult
to
tear
down,
oh
Outros
planejamentos
de
quando
eu
sair
Other
plans
for
when
I
leave
Desse
tormento
aqui
dentro
This
torment
in
here
Vou
abraçar
minha
família
longe
do
relento
I’ll
hug
my
family,
far
from
the
elements
Me
abrigar
com
quem
não
olha
eu
como
detento
Find
shelter
with
someone
that
doesn't
look
at
me
as
a
prisoner
São
só
momentos
It's
just
moments
Sentir
o
gosto
Feel
the
taste
De
beber
água
da
torneira
lá
da
minha
pia
Of
drinking
water
from
the
faucet
in
my
sink
Dar
um
abraço
nos
irmãos
lá
da
periferia
Hug
my
siblings
from
the
outskirts
Relembrar
uns
momentos
bons
e
velhas
nostalgias
Recall
some
good
times
and
old
nostalgia
Lá
eu
sou
cria
I
grew
up
there
Enquanto
isso
aqui
eu
vou
cantando
sem
parar
In
the
meantime,
here
I’ll
keep
on
singing
Porque
um
dia
a
liberdade
vai
pra
mim
cantar
Because
one
day
freedom
will
sing
to
me
Não
tem
só
eu,
são
muitos
que
querem
falar
It's
not
only
me,
there
are
many
that
want
to
talk
Eu
reuni
os
sentimentos
e
fiz
um
poema
(eu
fiz
um
poema)
I
gathered
the
feelings
and
made
a
poem
(I
made
a
poem)
O
que
eu
passei
você
nunca
passou
Whatever
I
went
through,
you
never
went
through
Sua
família
sempre
estruturou
Your
family
always
provided
a
structure
No
chão
batido
você
não
dormiu
You
didn't
sleep
on
the
hard
floor
O
frio
na
pele
você
não
sentiu
You
didn't
feel
the
cold
on
your
skin
Não
sou
herdeiro,
pois
não
tive
pai
I’m
not
an
heir,
cause
I
didn't
have
a
father
Só
era
eu
e
minha
mãe
ali
It
was
just
me
and
my
mother
over
there
Eu
me
cansei
de
ver
ela
chorar
I
got
tired
of
watching
her
cry
Não
ter
comida
pra
me
alimentar
Of
not
having
food
to
eat
A
lei
só
foi
criada
pra
burlar
The
law
was
only
created
to
outsmart
O
direito
de
colher
e
plantar
The
right
to
reap
and
sow
Televisão
é
pra
alienar
Television
is
for
alienating
Algema
o
preso
e
faz
você
julgar
It
handcuffs
the
prisoner
and
makes
you
judge
(Cai
lágrimas)
(Tears
fall)
O
que
eu
passei
você
nunca
passou
Whatever
I
went
through,
you
never
went
through
Sua
família
sempre
estruturou
Your
family
always
provided
a
structure
No
chão
batido
você
não
dormiu
You
didn't
sleep
on
the
hard
floor
O
frio
na
pele
você
não
sentiu
You
didn't
feel
the
cold
on
your
skin
Não
sou
herdeiro,
pois
não
tive
pai
I’m
not
an
heir,
cause
I
didn't
have
a
father
Só
era
eu
e
minha
mãe
ali
It
was
just
me
and
my
mother
over
there
Eu
me
cansei
de
ver
ela
chorar
I
got
tired
of
watching
her
cry
Não
ter
comida
pra
me
alimentar
Of
not
having
food
to
eat
A
lei
só
foi
criada
pra
burlar
The
law
was
only
created
to
outsmart
O
direito
de
colher
e
plantar
The
right
to
reap
and
sow
Televisão
é
pra
alienar
Television
is
for
alienating
Algema
o
preso
e
faz
você
julgar
It
handcuffs
the
prisoner
and
makes
you
judge
(Cai
lágrimas)
(Tears
fall)
Mas
eu
vou
mudar
But
I’m
going
to
change
Deus
vai
me
erguer
(Deus
vai
me
erguer)
God
will
lift
me
(God
will
lift
me)
Sei
que
eu
vou
vencer
(sei
que
eu
vou
vencer)
I
know
I'm
going
to
win
(I
know
I'm
going
to
win)
Mas
eu
vou
mudar
(eu
vou
mudar)
But
I’m
going
to
change
(I’m
going
to
change)
Deus
vai
me
erguer
(Deus
vai
me
erguer)
God
will
lift
me
(God
will
lift
me)
Sei
que
eu
vou
vencer
I
know
I’m
going
to
win
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Livinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.