MC Livinho - Vale O Que Tem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Livinho - Vale O Que Tem




Vale O Que Tem
You Are Worth What You Have
É o W
It's the W
Deixa fluir
Let it flow
Vivia de roupa emprestada
Used to wear borrowed clothes
Comprava os boot na barraca
Bought boots at the street market
Agora minha vida mudou
Now my life has changed
Porsche que passou cortando
Porsches that cut through
Eu dentro do busão olhando
I looked on from the bus
Hoje dentro dela estou
Today I'm driving it
Queria ter pra impressionar
I wanted to impress
Me integrar dentro do mundo
Fit into the world
Que você vale o que tem
That you are worth what you have
Mas se eu tivesse eles iam me amar
But if I had it, they would love me
Pelo o que eu tinha, pelo vintém
For what I have, just for cash
Mãe, a senhora não precisa mais trabalhar
Mom, you don't have to work anymore
Pai, o carro que sonhou, indo buscar
Dad, the car you dreamed of, I'm going to get it
Vários quer se aproximar
Many want to get close
Mas te pergunto: quem tava lá?
But I ask you: who was there?
E o problemático pirralho que apontou
And the problematic brat you pointed out
É referência na quebrada até pro seu filho
Is a role model in the hood, even for your son
Que a ostentação não é sacar dos malotão nervoso
That ostentation isn't pulling out wads of cash nervously
É ter uma goma que não chova dentro de novo
It's having a house that doesn't leak inside anymore
E a passatempo que eu queria no café tomar
And the croissant I wanted to eat at the cafe
Eu passo o tempo agora com várias querendo dar
I spend my time now with many girls who want to give it
Com o no chão eu continuo sem sentir o frio
With my feet on the ground, I continue without feeling the cold
Eu sou a prova viva de quem nunca desistiu
I am living proof of someone who never gave up
Queria ter pra impressionar
I wanted to impress
Me integrar dentro do mundo
Fit into the world
Que você vale o que tem
That you are worth what you have
Mas se eu tivesse eles iam me amar
But if I had it, they would love me
Pelo o que eu tinha, pelo vintém
For what I have, just for cash
Mãe, a senhora não precisa mais trabalhar
Mom, you don't have to work anymore
Pai, o carro que sonhou, indo comprar
Dad, the car you dreamed of, I'm going to buy it
Vários quer se aproximar
Many want to get close
Mas te pergunto: quem tava lá?
But I ask you: who was there?
É o W
It's the W
Deixa fluir
Let it flow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.