MC Livinho - Vida Útil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Livinho - Vida Útil




Vida Útil
Shelf Life
Um gole no drink, favelado chique
A sip of the drink, a chic slum dweller
Lancei um Puma Disk, me abraça e diz que
I launched a Puma Disk, hug me and tell me that
Não vive sem mim, início de um fim
You can't live without me, the beginning of an end
Pouco tempo pra amar quem teve pouco pra me dar, wah
Little time to love who had little to give me, wah
Te vi triste lá, quantos tavam lá?
I saw you sad there, how many were there?
Meus amigos me abraçaram, realmente
My friends hugged me, it's really
Se é pra viver como um rei tirado como inútil
If it's to live like a king taken as useless
Pretendo ser um Robin Hood numa vida útil
I pretend to be a Robin Hood in a useful life
E eu vim da lama, ei, minha alma clama, ei
And I came from the mud, hey, my soul screams, hey
Gucci na bag, molho, swag, ei
Gucci in the bag, sauce, swag, hey
Sinopse de um filme triste eu seria
Synopsis of a sad movie I would be
Elas cobram amor de mim, euforia
They charge me love, euphoria
Calma, baby, tem pra todas, lady
Calm down, baby, there's enough for everyone, lady
Entra na Mercеdes, mata sua sede
Get in the Mercedes, quench your thirst
Buchanan′s, crazy, senta várias vezes
Buchanan's, crazy, sit down several times
Senta várias vezes, senta várias vezes
Sit several times, sit several times
Sem palavra, veio Prada
Without a word, Prada came
Milianos dessa estrada
Millionaires from this road
Persisti na caminhada
Persisted on the walk
Papo de bilhões, colecionando bitches
Talking about billions, collecting bitches
E [?] não interessa
And [?] doesn't matter
[?] no som
[?] on the sound
Vivendo a vida moderna
Living the modern life
O lado ruim, lado bom
The bad side, the good side
Muito tempo sem dinheiro
A long time without money
Muito dinheiro com o tempo
A lot of money over time
O tempo venceu as dores
Time has overcome the pains
Os fatos, seus argumentos, yeah
The facts, your arguments, yeah
Cinto da Louis V
Louis V belt
Muito bacana
Very cool
Bandida pure
Pure gangster
Sempre insano
Always insane
flutuando
I'm floating
Bronks [?]
Bronks [?]
nos meus planos
It's in my plans
Escrevo o que sou
I write what I am
Vivo o que falo
I live what I speak
Penso, preparo
I think, I prepare
De frente, encaro
From the front, I face
Nos kit, licença
In the kits, license
Pra bitch compensa
For the bitch it pays off
Das ruas, vivência
From the streets, experience
Guie-me de paciência
Guide me with patience
Querosene faz a chama subir
Kerosene makes the flame rise
Igual louco, poucos riscam no free
Like crazy, few scribble on the free
Invejosos querem me sucumbir
Envious people want to succumb me
Seu primeiro passo, o passe de um beat
Your first step, the pass of a beat
Pouca bala pra querer me atacar
Few bullets to want to attack me
Mais respeito, olha a tropa passar
More respect, watch the troop pass
Pente adaptado na minha AK
Adapted comb on my AK
Vejo vários agravante no ar
I see several aggravating in the air
Pisando eu tô, Mizuno Wave
I'm stepping, Mizuno Wave
Aprumada em cima da Fazer
Arranged on top of the Fazer
Alinhada minha mira laser
Aligned my laser sight
Debochado, fuga na Blazer
Mocking, escape in the Blazer
periculoso
Just dangerous
Pronto pro [?]
Ready for [?]
E não [?]
And not [?]
As ruas que vivi
The streets I lived
É que a vida mudou
It's that life has changed
E os truta jamais
And the homies never
Vacilou é o peri
Hesitated is the peri
Mentes monumentais
Monumental minds
Tantas notícias na tela, sabem de me falar
So much news on the screen, they only know how to talk to me
Acelerando a Tenera de terceiro grau puxar
Accelerating the third degree Tenera pull
Eu tive pressa, mas soube o meu tempo aguardar
I was in a hurry, but I knew my time to wait
As lágrimas que caíram foi pra minha alma lavar
The tears that fell were to wash my soul
Um gole no drink, favelado chique
A sip of the drink, a chic slum dweller
Lancei um Puma Disk, me abraça e diz que
I launched a Puma Disk, hug me and tell me that
Não vive sem mim, início de um fim
You can't live without me, the beginning of an end
Pouco tempo pra amar quem teve pouco pra me dar, wah
Little time to love who had little to give me, wah
Te vi triste lá, quantos tavam lá?
I saw you sad there, how many were there?
Meus amigos me abraçaram, realmente
My friends hugged me, it's really
Se é pra viver como um rei tirado como inútil
If it's to live like a king taken as useless
Pretendo ser um Robin Hood numa vida útil
I pretend to be a Robin Hood in a useful life
Pretendo ser um Robin Hood numa vida útil
I pretend to be a Robin Hood in a useful life
Pretendo ser um Robin Hood numa vida útil
I pretend to be a Robin Hood in a useful life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.