MC Loma e As Gêmeas Lacração - Malévola - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Loma e As Gêmeas Lacração - Malévola




Malévola
Злодейка
As definições de hits foram atualizadas, papai!
Папочка, определение хита обновилось!
E aê, DJ Dubai? Escama de peixe, uai!
Эй, DJ Дубай? Чешуя только у рыб, улавливаешь?
Cebruthius!
Cebruthius!
Ai que vontade de chorar!
Ой, как же хочется плакать!
Bem provável que eu faça assim
Скорее всего, я сделаю вот так,
Te deixando louco gamado em mim
Сведу тебя с ума, влюблю в себя,
Bem provável que eu faça assim
Скорее всего, я сделаю вот так,
Te deixando gamadin
Влюблю тебя в себя.
Eu falei para você não se apaixonar
Я же говорила тебе не влюбляться,
Eu não sou flor que se cheire, posso te fazer pirar
Я не цветок, чтобы меня нюхать, я могу тебя свести с ума.
Avisei para você que não sou a Chapeuzinho
Я предупреждала, что я не Красная Шапочка.
Dessa pequena história tu sabe um trechinho
Из всей этой истории ты знаешь лишь маленький отрывок.
Eu sou malévola e vou te fazer pirar
Я злодейка, и я сведу тебя с ума.
Eu sou malévola e posso te enfeitiçar
Я злодейка, и я могу тебя околдовать.
Eu sou malévola, minhas asas vem cortar
Я злодейка, мои крылья придут, чтобы отрезать.
Eu sou malévola, malévola
Я злодейка, злодейка.
Eu sou malévola e vou te fazer pirar
Я злодейка, и я сведу тебя с ума.
Eu sou malévola e posso te enfeitiçar
Я злодейка, и я могу тебя околдовать.
Eu sou malévola, minhas asas vem cortar
Я злодейка, мои крылья придут, чтобы отрезать.
Eu sou malévola, malévola
Я злодейка, злодейка.
Vou te, vou te, vou te fazer pirar
Я тебя, я тебя, я тебя сведу с ума.
Vou te, vou te, vou te fazer pirar
Я тебя, я тебя, я тебя сведу с ума.
Vou te, vou te, vou te fazer pirar
Я тебя, я тебя, я тебя сведу с ума.
E posso te enfeitiçar...
И могу тебя околдовать…
Bem provável que eu faça assim
Скорее всего, я сделаю вот так,
Te deixando louco gamado em mim
Сведу тебя с ума, влюблю в себя,
Bem provável que eu faça assim
Скорее всего, я сделаю вот так,
Te deixando gamadin
Влюблю тебя в себя.
Eu falei para você não se apaixonar
Я же говорила тебе не влюбляться,
Eu não sou flor que se cheire, posso te fazer pirar
Я не цветок, чтобы меня нюхать, я могу тебя свести с ума.
Avisei para você que não sou a Chapeuzinho
Я предупреждала, что я не Красная Шапочка.
Dessa pequena história tu sabe um trechinho
Из всей этой истории ты знаешь лишь маленький отрывок.
Eu sou malévola e vou te fazer pirar
Я злодейка, и я сведу тебя с ума.
Eu sou malévola e posso te enfeitiçar
Я злодейка, и я могу тебя околдовать.
Eu sou malévola, minhas asas vem cortar
Я злодейка, мои крылья придут, чтобы отрезать.
Eu sou malévola, malévola
Я злодейка, злодейка.
Eu sou malévola e vou te fazer pirar
Я злодейка, и я сведу тебя с ума.
Eu sou malévola e posso te enfeitiçar
Я злодейка, и я могу тебя околдовать.
Eu sou malévola, minhas asas vem cortar
Я злодейка, мои крылья придут, чтобы отрезать.
Eu sou malévola, malévola
Я злодейка, злодейка.
Ei, DJ Dubai! Na moral mermo?
Эй, DJ Дубай! Чисто по-нашему?
Acelera que eu vou mandar aquele passinho maroto!
Давай зажигай, я покажу тебе тот самый дерзкий па!
Aquele passinho bem malicioso
Тот самый соблазнительный па.
Essa aqui é hit, então não se engane
Это будет хит, не сомневайся.
E tame, e tame, e tame, tame, tame
И дэнс, и дэнс, и дэнс, дэнс, дэнс.
E tame, e tame, e tame, tame, tame
И дэнс, и дэнс, и дэнс, дэнс, дэнс.
E tame, e tame, e tame, tame, tame
И дэнс, и дэнс, и дэнс, дэнс, дэнс.
E tame, e tame, e tame, tame, tame
И дэнс, и дэнс, и дэнс, дэнс, дэнс.
Menino, olha esse toquinho!
Мальчик, смотри, как я могу!
Na moral, na moral!
Честно, честно!
Deixa eu falar aqui pra tu!
Дай я тебе кое-что скажу!
Tocou no meu coração de um jeito!
Это затронуло мое сердце!
Ai!
Ой!





Writer(s): Mirela Santos Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.