Paroles et traduction MC Luka - Un Mil Batallás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Mil Batallás
A Thousand Battles
Me
atasco
en
el
lodo
I
get
stuck
in
the
mud
Siempre
salgo
limpio,
I
always
come
out
clean,
Me
baso
en
mis
logros
I
rely
on
my
accomplishments
Y
en
mis
sacrificios
And
my
sacrifices
Es
mi
oficio,
It's
my
trade,
Mi
propio
beneficio
My
own
benefit
No
hay
fricción,
There
is
no
friction,
Si
eres
tu
mismo
If
you
are
yourself
Yo
ya
no
rimo
I
don't
rhyme
anymore
Solo
hago
lo
que
hago,
I
just
do
what
I
do,
Soy
como
un
mimo
I'm
like
a
mime
Y
mis
manos
mis
vocablos
And
my
hands
my
vocabulary
Hay
mucho
MC
There
are
many
MCs
Solo
habrá
que
quemarlos,
They
will
just
have
to
be
burned,
No
habra
donde
enterrarlos
There
will
be
nowhere
to
bury
them
Si
me
quitas
te
callo,
If
you
take
away
from
me,
I
shut
up,
Si
me
callas
te
pego,
If
you
shut
me
up,
I
hit
you,
Si
te
sientes
un
gallo,
If
you
feel
like
a
rooster,
Enfrentas
un
perro
You're
facing
a
dog
Yo
salgo
del
hoyo
I
get
out
of
the
hole
Evito
los
abismos,
I
avoid
the
abysses,
No
toco
los
fondos
I
don't
touch
the
bottom
Problemas
los
esquivo
I
dodge
problems
Tiro
chingadazos
I
shoot
smackers
Si
insultas
a
mi
jefa,
If
you
insult
my
boss,
Te
doy
un
plomazo
I'll
shoot
you
Si
tocas
a
mi
vieja
If
you
touch
my
old
woman
No
soy
violento,
I'm
not
violent,
Vivo
el
momento,
I
live
in
the
moment,
Fumo
lo
que
fumo,
I
smoke
what
I
smoke,
Soy
lento
y
contento
I'm
slow
and
happy
Gané
mis
batallas
I
won
my
battles
Perdí
mis
derrotas,
I
lost
my
defeats,
Un
chingo
de
medallas
A
shitload
of
medals
Mas
fracasos
que
victorias
More
failures
than
victories
También
he
perdido
I
have
also
lost
He
triunfado
I
have
triumphed
Y
he
sido
vencido
And
I
have
been
defeated
El
que
calla
otorga,
He
who
keeps
silent
grants,
Cede
la
palabra,
He
gives
up
the
word,
La
vida
es
una
zorra,
Life
is
a
bitch,
Solo
somos
cabra
We
are
only
goats
Se
rien
de
mi,
They
laugh
at
me,
Por
que
soy
diferente,
Because
I'm
different,
Me
rio
de
ti,
I
laugh
at
you,
Eres
igual
a
la
gente
You're
just
like
everyone
else
Hago
rap
de
comida,
I
do
food
rap,
Llevo
al
parque
a
mi
hija,
I
take
my
daughter
to
the
park,
El
rap
es
mi
vida,
Rap
is
my
life,
Luz
verde
es
prosiga
Green
light
is
go
No
quiero
la
migaja
I
don't
want
the
crumbs
Tengo
pan
propio,
I
have
my
own
bread,
En
pleito
de
navaja
In
a
knife
fight
Traigo
fogón
(obvio)
I
bring
a
stove
(obviously)
Sin
tanto
rollo
Without
so
much
nonsense
Siempre
ando
solo,
I
always
walk
alone,
Sin
tanto
choro
Without
so
much
fuss
Aun
que
griten;
"ese
es
cholo"
Even
if
they
shout;
"that's
a
cholo"
Me
gusta
la
fruta,
I
like
fruit
Me
cagan
las
fresas,
Strawberries
suck,
Respeto
a
las
putas
I
respect
the
whores
Y
que
bailen
en
la
mesa
And
let
them
dance
on
the
table
Soy
requete
grifo
I'm
a
pothead
Otros
me
dicen
adicto
Others
call
me
an
addict
Aún
así
me
rifo
Even
so,
I'm
still
a
badass
Resolviendo
los
conflicto
Solving
conflicts
Uno
por
monedas,
One
for
pennies,
Y
dos
por
el
show,
And
two
for
the
show,
Con
tres
te
la
pelas,
With
three
you
peel
it,
Y
con
el
cuatro
se
acabo
And
with
the
fourth
it's
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Carlos Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.