Paroles et traduction MC Luka - Ya No Te Quiero 0.2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Te Quiero 0.2
Я тебя больше не люблю 0.2
Sabes
tu
cuanto
tarde
para
olvidarte
Знаешь,
сколько
времени
мне
потребовалось,
чтобы
забыть
тебя?
No
pensar
en
ti
y
de
mi
vida
alejarte
Чтобы
не
думать
о
тебе
и
вычеркнуть
тебя
из
моей
жизни.
Para
ti
fácil
decir
intentemos
de
nuevo
Тебе
легко
сказать:
"Давай
попробуем
снова".
Que
no
entiendes
a
caso
que
me
costo
sacarte
un
huevo
Ты
разве
не
понимаешь,
чего
мне
стоило
вырвать
тебя
из
своего
сердца?
Y
parte
del
otro
y
ahora
que
estoy
solo
buscas
en
mí
un
amigo
И
часть
другого,
а
теперь,
когда
я
один,
ты
ищешь
во
мне
друга.
También
un
apoyo
Еще
и
поддержку.
Y
quien
me
ayudo
cuando
estaba
yo
sangrando
А
кто
помог
мне,
когда
я
истекал
кровью?
Yo
lloraba
por
ti
y
tu
con
otros
culeando
Я
плакал
по
тебе,
а
ты
крутила
шашни
с
другими.
Pero
así
es
la
vida
brotha
la
vida
es
así
Но
такова
жизнь,
брат,
такова
жизнь.
Y
si
me
pregunta
ya
no
siento
nada
por
ti
И
если
ты
спросишь,
я
больше
ничего
к
тебе
не
чувствую.
Lo
hago
por
mi
nos
echamos
un
free
Я
делаю
это
для
себя,
мы
свободны.
Te
prefiero
en
la
cama
a
que
seas
tú
mi
dama
Я
предпочитаю
тебя
в
постели,
чем
в
качестве
своей
девушки.
Te
tuve
en
mi
palma
pero
ya
no
tengo
calma
Ты
была
в
моей
власти,
но
теперь
я
потерял
спокойствие.
Mi
amor
fue
verdadero
cierto
y
real
yo
nunca
te
engañe
yo
Моя
любовь
была
настоящей,
верной
и
реальной,
я
никогда
тебя
не
обманывал,
я
Siempre
fui
leal
всегда
был
предан.
Ya
levantaste
velas
y
alzaste
tú
el
vuelo
Ты
уже
расправила
крылья
и
взлетела.
No
te
despediste
solo
viste
el
suelo
Не
попрощалась,
лишь
смотрела
в
пол.
Noche
en
velo
me
mataban
los
celos
Ночи
без
сна,
меня
убивала
ревность.
Pensar
que
otro
besaría
tu
cuello
Думать
о
том,
что
другой
будет
целовать
твою
шею.
Ahora
me
dices
que
quieres
intentar
Теперь
ты
говоришь,
что
хочешь
попробовать.
Dejar
atrás
todo
y
volver
a
probar
Оставить
все
позади
и
начать
сначала.
El
tiempo
lo
sano
baby
es
muy
tarde
Время
лечит,
детка,
но
уже
слишком
поздно.
El
amor
para
mi
es
pura
carne
Любовь
для
меня
— это
просто
плоть.
Mas
no
te
alarmes
yo
nunca
te
maldigo
Но
не
волнуйся,
я
тебя
не
проклинаю.
Alguna
vez
contigo
pensé
tener
hijos
Когда-то
я
думал,
что
у
нас
будут
дети.
Hacernos
viejos
morir
juntos
Мы
состаримся
и
умрем
вместе.
Pero
el
tiempo
las
horas
y
contar
los
segundos
Но
время,
часы
и
отсчет
секунд...
Pero
así
es
el
mundo
y
nos
separo
Но
таков
мир,
он
разлучил
нас.
Y
miles
de
sueños
me
arrebato
И
тысячи
мечтаний
у
меня
отнял.
Por
eso
no
me
digas
que
intentemos
de
nuevo
Поэтому
не
говори
мне,
что
нужно
попробовать
снова.
Si
quieres
te
cojo
pero
a
ti
ya
no
te
quiero
Если
хочешь,
я
пересплю
с
тобой,
но
я
тебя
больше
не
люблю.
Ya
no
te
quiero
Я
тебя
больше
не
люблю.
Tuviste
tu
oportunidad
У
тебя
был
шанс.
Me
dejaste
ir
Ты
отпустила
меня.
Ya
no
más
contigo
Больше
никакого
"мы".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Carlos Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.