Mc Magic - Falsas Promesas - traduction des paroles en allemand

Falsas Promesas - Mc Magictraduction en allemand




Falsas Promesas
Falsche Versprechen
Despues de todo me rompiste el corazon,
Nach allem hast du mir das Herz gebrochen,
Yo te di mi vida, pero nada te importo
Ich gab dir mein Leben, aber nichts war dir wichtig
Con todas tus mentiras
Mit all deinen Lügen
Lo nuestro se acobo.
Ist das zwischen uns vorbei.
(Verso)
(Strophe)
Dime porque tu me enganas con falsas promesas(mentirosa)
Sag mir, warum betrügst du mich mit falschen Versprechen (Lügnerin)
Yo que te di el corazon pero ya no recuerdas(se te olvido todo)
Ich, der dir das Herz gab, aber du erinnerst dich nicht mehr (du hast alles vergessen)
Eramos inseparables ahora no kiero ni verte.
Wir waren unzertrennlich, jetzt will ich dich nicht mal sehen.
Vete muy lejos y olvida que me conosiste.
Geh weit weg und vergiss, dass du mich kanntest.
Dime porque tu me enganas con falsas promesas
Sag mir, warum betrügst du mich mit falschen Versprechen
Yo que te di el corazon pero ya no recuerdas
Ich, der dir das Herz gab, aber du erinnerst dich nicht mehr
Eramos inseparables(inseparables) ahora no kiero ni verte.
Wir waren unzertrennlich (unzertrennlich), jetzt will ich dich nicht mal sehen.
Vete muy lejos y olvida que me conosiste.
Geh weit weg und vergiss, dass du mich kanntest.
Yo, nose porque me tratas de este modo,
Ich, ich weiß nicht, warum du mich so behandelst,
Pero ya olvide todo lo que avia entre tu y yo
Aber ich habe schon alles vergessen, was zwischen dir und mir war
Y yo y tu
Und ich und du
Lo echaste a la basura con todastus mentiras.
Du hast es in den Müll geworfen mit all deinen Lügen.
Probablemente tu tienes en la mente que tienes el permiso de jugar con la gente,
Wahrscheinlich denkst du, du hättest die Erlaubnis, mit Leuten zu spielen,
Kiero que sepas que lacosa no es asi, y todas tus maldades te regresan a ti.
Ich will, dass du weißt, dass die Sache nicht so ist, und all deine Bosheiten kommen zu dir zurück.
Siempre me siento y me pongo a recordar aquellos tiempesitos, cuando era sin igual, eras "mi hermosa" pero te volviste venenosa una mentirosa.
Immer setze ich mich hin und beginne mich an jene kleinen Zeiten zu erinnern, als es unvergleichlich war, du warst "meine Schöne", aber du wurdest giftig, eine Lügnerin.
Ya se que piensas que ganaste la medalla,
Ich weiß schon, dass du denkst, du hast die Medaille gewonnen,
Primer lugar, que nada te falla.
Erster Platz, dass dir nichts misslingt.
Pero muy pronto vasa reakisar, perdiste lo mejor y nunca voy a regresar.
Aber sehr bald wirst du realisieren, du hast das Beste verloren und ich werde niemals zurückkehren.
(Verso)
(Strophe)
Dime porque tu me enganas con falsas promesas
Sag mir, warum betrügst du mich mit falschen Versprechen
Yo que te di el corazon pero ya no recuerdas
Ich, der dir das Herz gab, aber du erinnerst dich nicht mehr
Eramos inseparables(inseparables) ahora no kiero ni verte.
Wir waren unzertrennlich (unzertrennlich), jetzt will ich dich nicht mal sehen.
Vete muy lejos y olvida que me conosiste.
Geh weit weg und vergiss, dass du mich kanntest.
Mami, yo todo te lo di nolo kisiste tu me dejaste, solito y triste.
Mami, ich gab dir alles, du wolltest es nicht, du hast mich verlassen, allein und traurig.
No kiero verte porque me duele como te entregue mi corazon y me mientes con tus traisiones todo destruiste como pudiste averme enganado?
Ich will dich nicht sehen, weil es weh tut, wie ich dir mein Herz gab und du mich mit deinen Verrätereien belügst, alles hast du zerstört, wie konntest du mich betrügen?
Si todo te lo eh dado,
Wo ich dir doch alles gegeben habe,
Nada te a faltado.
Nichts hat dir gefehlt.
Dia y noche trabajado, las ganas de vivir me as matado.
Tag und Nacht gearbeitet, die Lebenslust hast du mir genommen.
Mi corazon lo as destrosado tu mentira, como me a afectado,
Mein Herz hast du zerstört, deine Lüge, wie sie mich getroffen hat,
Oh como s olvidado el amor que te a dado el carino que te demostrado no fue lo sufisiente me traisionaste.
Oh wie vergessen ist die Liebe, die ich dir gegeben habe, die Zuneigung, die ich dir gezeigt habe, es war nicht genug, du hast mich verraten.
Si tu ocupaste un lugar especial en mi corazon, me desepsionaste por tus falsas promesas, pero me captibaste con tu linda bellesa.
Obwohl du einen besonderen Platz in meinem Herzen eingenommen hast, hast du mich wegen deiner falschen Versprechen enttäuscht, aber du hast mich mit deiner schönen Schönheit gefesselt.
Aora mi alma deja de sufrir porque ya estas leja.
Jetzt hört meine Seele auf zu leiden, weil du schon weit weg bist.
(Verso)
(Strophe)
Dime porque tu me enganas con falsas promesas
Sag mir, warum betrügst du mich mit falschen Versprechen
Yo que te di el corazon pero ya no recuerdas
Ich, der dir das Herz gab, aber du erinnerst dich nicht mehr
Eramos inseparables(inseparables) ahora no kiero ni verte.
Wir waren unzertrennlich (unzertrennlich), jetzt will ich dich nicht mal sehen.
Vete muy lejos y olvida que me conosiste.
Geh weit weg und vergiss, dass du mich kanntest.





Writer(s): Marco Cardenas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.