Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miro
hacia
el
cielo
cual
profundo
pensamiento
Ich
schaue
zum
Himmel
in
tiefem
Gedanken
Buscando
un
mundo
nuevo
donde
no
Suchend
nach
einer
neuen
Welt,
wo
es
kein
Haiga
sufrimiento,
donde
las
penas
y
tristezas
se
las
lleva
el
viento
Leiden
gibt,
wo
Kummer
und
Traurigkeit
vom
Wind
verweht
werden
Sin
corrupción
ni
injusticia
del
gobierno
Ohne
Korruption
oder
Ungerechtigkeit
der
Regierung
Si
yo
pudiera
tumbaría
todas
las
cárceles,
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
alle
Gefängnisse
niederreißen,
En
su
lugar
levantaría
escuelas
para
educarseles
An
ihrer
Stelle
würde
ich
Schulen
bauen,
um
sie
zu
bilden
No
hubiera
funerales
ni
tampoco
hospitales
Es
gäbe
keine
Beerdigungen
und
auch
keine
Krankenhäuser
Pues
no
existieran
los
males
ni
las
enfermedades
Denn
es
gäbe
weder
Übel
noch
Krankheiten
Todos
colores,
tamaños
y
todas
las
edades
Alle
Farben,
Größen
und
alle
Altersgruppen
Al
fin
de
cuentas
por
dentro
todos
somos
iguales
Letztendlich
sind
wir
innen
drin
alle
gleich
Sin
fronteras
no
fuéramos
ilegales
Ohne
Grenzen
wären
wir
nicht
illegal
Hay
que
parar
y
pensar
por
un
instante
Man
muss
innehalten
und
einen
Moment
nachdenken
Como
quisiera
yo
poder
cambiar
al
mundo
Wie
gerne
würde
ich
die
Welt
verändern
können
Que
no
existiera
la
pobreza
ni
el
dolor
Dass
es
keine
Armut
gäbe
und
keinen
Schmerz
Poder
vivir
en
armonía
todos
juntos
In
Harmonie
alle
zusammen
leben
können
Bailaremos
con
la
luna
Wir
werden
mit
dem
Mond
tanzen
Y
cantaremos
todos
bajo
del
sol
Und
wir
alle
werden
unter
der
Sonne
singen
Poco
a
poco
este
mundo
se
esta
muriendo
Stück
für
Stück
stirbt
diese
Welt
Y
cada
día
mas
y
mas
mi
gente
sufriendo
Und
jeden
Tag
leiden
meine
Leute
mehr
und
mehr
Padre
nuestro
que
estas
en
el
cielo
Vater
unser,
der
du
bist
im
Himmel
Santificado
sea
tu
nombre
Geheiligt
werde
dein
Name
Y
yo
te
pido
de
todo
corazón
Und
ich
bitte
dich
von
ganzem
Herzen
Que
hagas
un
milagro
como
rayo
de
sol
Dass
du
ein
Wunder
wirkst
wie
ein
Sonnenstrahl
Para
que
todas
las
naciones
y
los
gobernadores
Damit
alle
Nationen
und
die
Regierenden
Aprendan
a
apreciar
diferentes
colores
Lernen,
verschiedene
Farben
zu
schätzen
También
te
pido
mi
Diosito
Auch
bitte
ich
dich,
mein
lieber
Gott
La
nobleza
de
ser
un
buen
hijo
Um
den
Edelmut,
ein
guter
Sohn
zu
sein
Para
mi
madre
que
nunca
me
fallo
Für
meine
Mutter,
die
mich
nie
im
Stich
ließ
En
tiempos
difíciles
ella
me
en
enseño
In
schweren
Zeiten
lehrte
sie
mich
Que
la
riqueza
no
se
compra
con
dinero
Dass
Reichtum
nicht
mit
Geld
gekauft
wird
Que
la
familia
siempre
cuenta
primero
Dass
die
Familie
immer
zuerst
zählt
Y
mas
que
nada
te
quiero
agradecer
Und
vor
allem
möchte
ich
dir
danken
El
modo
que
me
llenas
con
tu
amor
y
con
tu
fe
Wie
du
mich
mit
deiner
Liebe
und
deinem
Glauben
erfüllst
Con
esta
música
tu
me
ayudas
a
cambiar
Mit
dieser
Musik
hilfst
du
mir
zu
verändern
Los
corazones
que
no
saben
amar
Die
Herzen,
die
nicht
wissen,
wie
man
liebt
Hay
gente
pobre
que
no
conoce
de
lujos
Es
gibt
arme
Leute,
die
keinen
Luxus
kennen
Otros
tan
ricos
que
hasta
compran
el
amor
Andere
so
reich,
dass
sie
sogar
die
Liebe
kaufen
Pero
hay
riquezas
mas
grandes
en
este
mundo
Aber
es
gibt
größere
Reichtümer
auf
dieser
Welt
No
se
compran
con
dinero
Sie
werden
nicht
mit
Geld
gekauft
Se
llevan
muy
dentro
de
el
corazón
Man
trägt
sie
tief
im
Herzen
En
este
mundo
los
sueños
In
dieser
Welt
würden
Träume
Se
hicieran
ciertos
Wahr
werden
Jamas
hubiera
gente
pobre
Niemals
gäbe
es
arme
Leute
En
las
calles
sufriendo
Die
auf
den
Straßen
leiden
No
existiera
el
temor
Es
gäbe
keine
Angst
Ni
existieran
las
guerras
Und
es
gäbe
keine
Kriege
Pues
que
bonito
fuera
Wie
schön
es
doch
wäre
Si
hubiera
paz
en
la
tierra
Wenn
Frieden
auf
Erden
wär'
Todos
seres
humanos
Alle
menschlichen
Wesen
Unidos
mano
a
mano
Vereint
Hand
in
Hand
Todos
somos
hermanos
Wir
alle
sind
Geschwister
Unidos
caminamos
Gemeinsam
gehen
wir
Hacia
el
futuro
In
die
Zukunft
No
es
seguro
va
a
ser
duro
Es
ist
nicht
sicher,
es
wird
schwer
sein
Pero
juro
todos
juntos
Aber
ich
schwöre,
alle
zusammen
Podemos
salvar
al
mundo
Können
wir
die
Welt
retten
Solo
hay
que
abrir
los
ojos
Man
muss
nur
die
Augen
öffnen
Mirar
la
pantalla
grande
Das
große
Ganze
sehen
Con
solo
un
poco
Mit
nur
ein
wenig
Y
que
cada
quien
ponga
su
parte
Und
dass
jeder
seinen
Teil
beiträgt
Tal
vez
hay
esperanza
Vielleicht
gibt
es
Hoffnung
Solo
hay
que
echarle
ganas
Man
muss
sich
nur
anstrengen
Según
las
enseñanzas
Gemäß
den
Lehren
La
fe
mueve
montañas
Bewegt
der
Glaube
Berge
Como
quisiera
yo
poder
cambiar
al
mundo
Wie
gerne
würde
ich
die
Welt
verändern
können
Que
no
existiera
la
pobreza
ni
el
dolor
Dass
es
keine
Armut
gäbe
und
keinen
Schmerz
Poder
vivir
en
armonía
todos
juntos
In
Harmonie
alle
zusammen
leben
können
Bailaremos
con
la
luna
Wir
werden
mit
dem
Mond
tanzen
Y
cantaremos
todos
bajo
del
sol
Und
wir
alle
werden
unter
der
Sonne
singen
Hay
gente
pobre
que
no
conoce
de
lujos
Es
gibt
arme
Leute,
die
keinen
Luxus
kennen
Otros
tan
ricos
que
hasta
compran
el
amor
Andere
so
reich,
dass
sie
sogar
die
Liebe
kaufen
Pero
hay
riquezas
mas
grandes
en
este
mundo
Aber
es
gibt
größere
Reichtümer
auf
dieser
Welt
No
se
compran
con
dinero
Sie
werden
nicht
mit
Geld
gekauft
Se
llevan
muy
dentro
de
el
corazón.
Man
trägt
sie
tief
im
Herzen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Carruthers, Marco A. Cardenas, Juan Pablo Huerta, Manolo Fernandez, Roberto Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.