MC MONG feat. KIM JAE HWAN - Cold - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC MONG feat. KIM JAE HWAN - Cold




Cold
Cold
차가운 겨울을 닮은 사랑한
Like the cold of winter, on the day I fell in love
그녀는 심장이 시릴 만큼 춥대 춥대 춥대
Her heart is freezing cold, so cold, so cold, so cold
봄이 왔는데 여전히 춥대
Spring has come, but she's still cold
품에 안겨있어도 춥대
Even in my arms, she's cold
많은 바라는 아닌데
I don't ask for much
불안함이 가득한 눈빛이 춥대
But the anxiety in my eyes is cold
사랑 너는 외로운 술래
My love, you are a lonely bird
가슴 찢어지네 그녀가
My heart breaks when she cries
서툰 감정 표현과 함께
My clumsy expression of emotions
투박하게 던진 말투가 춥대
My blunt words are cold
한숨은 입김이 되어
My breath becomes steam
그녀의 마음속을 시리게 하고(yeah)
Chilling her heart (yeah)
눈물은 눈꽃이 되어
Her tears become snowflakes
따스한 미소도 얼려버렸구나
Freezing her warm smile
꽃잎 같던 사람아
Like a flower petal, oh my love
언제 그렇게 시들었나 (시들었나)
When did you become so withered? (so withered?)
뜨거웠던 심장아
My burning heart
언제 이렇게 재가 됐나
When did it turn to ash?
춥대 같이 있어도
Even when it's cold, when we're together
같던 그녀는 외롭대
She, who used to be full of spring, is lonely
춥대 어쩌면 내가
Could it be that what I
주려는 행복이 아니었나
Gave her wasn't happiness?
역시도 춥네
I'm cold too
열두 달이 전부 1월인 같애
Every month feels like January
어느샌가 나를 가둬버린 굴레
The collar that has somehow locked me up
습관처럼 쥐구멍을 찾아 급히 숨네
Like an instinct, I quickly hide away in a hole
너의 눈시울을 물들이네 붉게
The corners of your eyes redden
헤아릴 없지 눈물의 무게
The weight of your tears is immeasurable
말하지 같은 공간 같은 천장
You say, even if we're in the same room, under the same ceiling
같은 침대 위에 이불을 같이 덮어도 춥대
Even if we share the same bed, you're still cold
얼마나 많은 새벽을 불태워야
How many more dawns must I burn
시린 손을 잡아줄 수가 있을까
Before I can hold your icy hands?
살얼음 같은 감정선은 부서질 듯이 위태롭고
Our hearts, like ice, feel like they'll break
우리 정말 괜찮을까
Are we really okay?
꽃잎 같던 사람아
Like a flower petal, oh my love
언제 그렇게 시들었나 (시들었나)
When did you become so withered? (so withered?)
뜨거웠던 심장아
My burning heart
언제 이렇게 재가 됐나
When did it turn to ash?
춥대 같이 있어도
Even when it's cold, when we're together
같던 그녀는 외롭대
She, who used to be full of spring, is lonely
춥대 어쩌면 내가
Could it be that what I
주려는 행복이 아니었나
Gave her wasn't happiness?
세상의 유일한 그대여 머물러요
My one and only flower, please stay
얼어붙은 나를 녹여줘요
Melt me, who has frozen
니가 없는 내일을 아직 감당하기엔
Without you, tomorrow is unbearable
숨도 만큼 버거운데
I can barely breathe, it's too heavy
춥대 같이 있어도
Even when it's cold, when we're together
혼자인 것처럼 외롭대
You're lonely, as if you were alone
춥대 어쩌면 내가
Could it be that what I
주려는 행복이 아니었나
Gave her wasn't happiness?
차가운 겨울을 닮은 사랑한
Like the cold of winter, on the day I fell in love
그녀는 심장이 시릴 만큼 춥대 춥대 춥대
Her heart is freezing cold, so cold, so cold, so cold





Writer(s): De View, Dublekick, Eastwest, Mc Mong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.