Paroles et traduction MC Maiquinho - X9 do Face
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
aguento
mais
essas
palhaçadinhas
I
can't
stand
these
silly
games
any
longer
Se
eu
saio
de
casa
elas
ficam
de
fofoquinha
If
I
leave
the
house,
they
gossip
about
me
Se
eu
tô
com
duas,
problema
é
meu
If
I
am
with
two
women,
it's
my
problem
Todo
mundo
tem
rabo
e
cada
um
cuida
do
seu
We
all
have
tails,
and
we
must
mind
our
own
business
Ontem
eu
rodei,
tentei
passar
batido
Yesterday
I
went
out,
trying
to
keep
a
low
profile
mas
por
causa
das
fofocas
but
because
of
the
gossip
eu
que
fiquei
perdido
I
was
the
one
who
got
lost
Isso
que
é
foda,
deixa
a
fiel
tonta
This
is
so
messed
up,
it
drives
my
girlfriend
crazy
e
o
que
os
olhos
não
vê
and
what
my
eyes
don't
see,
o
Facebook
conta.
Facebook
will
tell.
Isso
que
é
foda,
deixa
a
fiel
tonta
This
is
so
messed
up,
it
drives
my
girlfriend
crazy
e
o
que
os
olhos
não
vê
and
what
my
eyes
don't
see,
o
Facebook
conta.
Facebook
will
tell.
Ontem
eu
rodei,
tentei
passar
batido
Yesterday
I
went
out,
trying
to
keep
a
low
profile
mas
por
causa
das
fofocas
but
because
of
the
gossip
eu
que
fiquei
perdido
I
was
the
one
who
got
lost
Isso
que
é
foda,
deixa
a
fiel
tonta
This
is
so
messed
up,
it
drives
my
girlfriend
crazy
e
o
que
os
olhos
não
vê
and
what
my
eyes
don't
see,
o
Facebook
conta
Facebook
will
tell
Isso
que
é
foda,
deixa
a
fiel
tonta
This
is
so
messed
up,
it
drives
my
girlfriend
crazy
e
o
que
os
olhos
não
vê
and
what
my
eyes
don't
see,
o
Facebook
conta...
Facebook
will
tell...
Não
aguento
mais
I
can't
stand
these
essas
palhaçadinhas
silly
games
any
longer
Se
eu
saio
de
casa
elas
ficam
de
fofoquinha
If
I
leave
the
house,
they
gossip
about
me
Se
eu
tô
com
duas,
If
I
am
with
two
women,
problema
é
meu
it's
my
problem
todo
mundo
tem
rabo
e
cada
um
cuida
do
seu
we
all
have
tails,
and
we
must
mind
our
own
business
Ontem
eu
rodei,
tentei
passar
batido
Yesterday
I
went
out,
trying
to
keep
a
low
profile
mas
por
causa
das
fofocas
but
because
of
the
gossip
eu
é
que
fiquei
perdido...
I
was
the
one
who
got
lost...
Isso
que
é
foda,
deixa
a
fiel
tonta
This
is
so
messed
up,
it
drives
my
girlfriend
crazy
e
o
que
os
olhos
não
vê
and
what
my
eyes
don't
see,
o
Facebook
conta
Facebook
will
tell
Isso
que
é
foda,
deixa
a
fiel
tonta
This
is
so
messed
up,
it
drives
my
girlfriend
crazy
e
o
que
os
olhos
não
vê
and
what
my
eyes
don't
see,
o
Facebook
conta.
Facebook
will
tell.
Ontem
eu
rodei
Yesterday
I
went
out,
tentei
passar
batido
trying
to
keep
a
low
profile,
mas
por
causa
das
fofocas
but
because
of
the
gossip,
eu
é
que
fiquei
perdido...
I
was
the
one
who
got
lost...
Isso
que
é
foda,
deixa
a
fiel
tonta
This
is
so
messed
up,
it
drives
my
girlfriend
crazy
e
o
que
os
olhos
não
vê
and
what
my
eyes
don't
see,
o
Facebook
conta.
Facebook
will
tell.
Isso
que
é
foda,
deixa
a
fiel
tonta
This
is
so
messed
up,
it
drives
my
girlfriend
crazy
e
o
que
os
olhos
não
vê
and
what
my
eyes
don't
see,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OLIVEIRA MAYCON SOUZA DE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.