Paroles et traduction MC Marcinho - Amor Eterno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
estava
triste
o
meu
coração
When
my
heart
was
filled
with
sorrow,
Eu
fui
para
um
canto
e
fiz
essa
canção
I
sought
solace
in
a
corner,
crafting
this
song.
(DJ,
solta
o
solitário
para
todos
os
apaixonados)
(DJ,
play
the
lonely
one
for
all
those
in
love)
Amor,
porque
você
me
trata
assim?
My
love,
why
do
you
treat
me
this
way?
Apenas
quero
te
fazer
feliz
All
I
desire
is
to
bring
you
happiness.
Você
não
dá
mais
bola
para
mim
You
no
longer
pay
me
any
attention,
Não
vou
conseguir
mais
viver
sem
ti
I
cannot
bear
to
live
without
you.
Ainda
lembro
daqueles
momentos
Memories
of
those
moments
still
linger,
Até
hoje
está
no
pensamento
Forever
etched
within
my
thoughts.
Amor,
me
dá
uma
segunda
chance
My
love,
grant
me
a
second
chance,
Vou
ser
melhor
de
hoje
em
diante
From
this
day
forward,
I'll
be
a
better
man.
Você
não
pode
ter
me
esquecido
assim
You
cannot
have
forgotten
me
so
easily,
Ainda
sinto
você
aqui
dentro
de
mim
I
still
feel
your
presence
deep
within
me.
A
nossa
paixão
não
é
como
antes
Our
passion
may
not
burn
as
brightly
as
before,
Mas
ainda
é
forte
o
bastante
Yet
it
remains
strong
enough.
Para
ter
você
comigo
To
have
you
by
my
side,
Tendo
você
estou
no
paraíso
With
you,
I
find
myself
in
paradise.
Eu
olho
pro
céu
e
vejo
as
nuvens
passando
Gazing
at
the
sky,
I
watch
the
clouds
drift
by,
As
estrelas
me
dizem
que
eu
estou
amando
The
stars
whisper
to
me
that
I
am
truly
in
love.
Eu
sei
que
estou
muito
novo
para
amar
I
know
I
am
too
young
to
love,
Mas
a
idade
não
importa
quando
você
gosta
de
alguém
But
age
holds
no
significance
when
you
care
for
someone,
Como
eu
gosto
e
essa
pessoa
por
mim
tem
desgosto.
As
I
do,
and
this
person
holds
disdain
for
me.
Ela
não
me
quer
e
não
me
gosta
mais
She
desires
me
not,
her
affection
has
faded,
Eu
tenho
é
mais
é
que
correr
atrás
I
must
pursue
someone
new,
De
alguém
que
me
dê
muito
valor
Someone
who
truly
values
me,
E
goste
de
mim
do
jeito
que
eu
sou
And
loves
me
for
who
I
am.
Eu
passo
por
ela
e
não
dá
pra
aguentar
Passing
by
her,
I
cannot
bear
the
pain,
O
coração
bate
forte,
eu
começo
a
chorar
My
heart
pounds,
tears
begin
to
fall.
Amor,
estou
arrasado
My
love,
I
am
devastated,
Sou
MC
Marcinho
e
estou
apaixonado
I
am
MC
Marcinho,
and
I
am
deeply
in
love.
Você
gosta
de
mim
e
não
quer
ficar
dizendo
You
care
for
me,
yet
you
refuse
to
say,
Fica
guardando,
sofrendo
por
dentro.
Keeping
it
hidden,
suffering
within.
Eu
canto
esse
rap,
é
do
Solitário
I
sing
this
rap,
the
song
of
the
lonely,
No
meu
pensamento,
eu
guardo
o
seu
retrato
In
my
thoughts,
I
cherish
your
image.
Quando
vou
dormir,
eu
só
vejo
você
As
I
drift
to
sleep,
I
see
only
you,
Já
pensei
até
mesmo
em
morrer
Thoughts
of
ending
it
all
have
even
crossed
my
mind.
Morena
linda,
toda
deslumbrante
Beautiful
morena,
so
radiant,
Você
vale
mais
que
um
diamante
You
are
worth
more
than
any
diamond.
Eu
não
sei
se
eu
vou
aguentar
I
know
not
if
I
can
endure,
Não
dá
pra
botar
outra
em
seu
lugar
No
one
can
ever
take
your
place.
Não
faça
isso
com
meu
coração
Do
not
inflict
this
pain
upon
my
heart,
Ele
está
sedento
de
paixão
It
thirsts
for
passion.
E
na
porta
bateram
A
knock
at
the
door,
Eu
entrei
em
um
desespero
Despair
washes
over
me.
Abri
a
porta,
não
deu
pra
aguentar,
era
quem?
I
open
the
door,
unable
to
contain
myself,
who
is
it?
Era
ela
pedindo
pra
voltar
It
is
her,
begging
for
my
forgiveness.
Meu
coração,
novamente
bateu
My
heart,
once
more,
it
beats,
E
o
nosso
amor
enfim
renasceu
And
our
love,
at
last,
is
reborn.
Eu
vou
terminando
com
satisfação
With
satisfaction,
I
conclude,
Procure
alguém
que
cure
o
seu
coração
Seek
someone
who
can
heal
your
heart.
Eu
olho
pro
céu
e
vejo
as
nuvens
passando
Gazing
at
the
sky,
I
watch
the
clouds
drift
by,
As
estrelas
me
dizem
que
eu
estou
amando
The
stars
whisper
to
me
that
I
am
truly
in
love.
Eu
sei
que
estou
muito
novo
para
amar
I
know
I
am
too
young
to
love,
Mas
a
idade
não
importa
quando
você
gosta
de
alguém
But
age
holds
no
significance
when
you
care
for
someone,
Como
eu
gosto
e
essa
pessoa
por
mim
tem
desgosto
As
I
do,
and
this
person
holds
disdain
for
me.
Ela
não
me
quer
e
não
me
gosta
mais
She
desires
me
not,
her
affection
has
faded,
Eu
tenho
é
mais
é
que
correr
atrás
I
must
pursue
someone
new,
De
alguém
que
me
dê
muito
valor
Someone
who
truly
values
me,
E
goste
de
mim
do
jeito
que
eu
sou
And
loves
me
for
who
I
am.
Eu
passo
por
ela
e
não
dá
pra
aguentar
Passing
by
her,
I
cannot
bear
the
pain,
O
coração
bate
forte,
eu
começo
a
chorar
My
heart
pounds,
tears
begin
to
fall.
Amor,
estou
arrasado
My
love,
I
am
devastated,
Eu
sou
MC
Marcinho
e
estou
apaixonado
I
am
MC
Marcinho,
and
I
am
deeply
in
love.
Você
gosta
de
mim
e
não
fica
dizendo
You
care
for
me,
yet
you
refuse
to
say,
Fica
guardando,
sofrendo
por
dentro
Keeping
it
hidden,
suffering
within.
Eu
canto
esse
rap,
é
do
solitário
I
sing
this
rap,
the
song
of
the
lonely,
No
meu
pensamento,
eu
guardo
o
seu
retrato
In
my
thoughts,
I
cherish
your
image.
Quando
vou
dormir,
eu
só
vejo
você
As
I
drift
to
sleep,
I
see
only
you,
Já
pensei
até
mesmo
em
morrer
Thoughts
of
ending
it
all
have
even
crossed
my
mind.
Morena
linda,
toda
deslumbrante
Beautiful
morena,
so
radiant,
Você
vale
mais
que
um
diamante
You
are
worth
more
than
any
diamond.
Eu
não
sei
se
eu
vou
aguentar
I
know
not
if
I
can
endure,
Não
dá
pra
botar
outra
em
seu
lugar
No
one
can
ever
take
your
place.
Não
faça
isso
com
meu
coração
Do
not
inflict
this
pain
upon
my
heart,
Ele
está
sedento
de
paixão
It
thirsts
for
passion.
E
na
porta
bateram
A
knock
at
the
door,
Eu
entrei
em
um
desespero
Despair
washes
over
me.
Abri
a
porta,
não
deu
pra
aguentar,
era
quem?
I
open
the
door,
unable
to
contain
myself,
who
is
it?
Era
ela
pedindo
pra
voltar
It
is
her,
begging
for
my
forgiveness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Marcinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.