MC Marcinho - Amor Eterno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Marcinho - Amor Eterno




Amor Eterno
Eternal Love
Quando estava triste o meu coração
When my heart was filled with sorrow,
Eu fui para um canto e fiz essa canção
I sought solace in a corner, crafting this song.
(DJ, solta o solitário para todos os apaixonados)
(DJ, play the lonely one for all those in love)
Amor, porque você me trata assim?
My love, why do you treat me this way?
Apenas quero te fazer feliz
All I desire is to bring you happiness.
Você não mais bola para mim
You no longer pay me any attention,
Não vou conseguir mais viver sem ti
I cannot bear to live without you.
Ainda lembro daqueles momentos
Memories of those moments still linger,
Até hoje está no pensamento
Forever etched within my thoughts.
Amor, me uma segunda chance
My love, grant me a second chance,
Vou ser melhor de hoje em diante
From this day forward, I'll be a better man.
Você não pode ter me esquecido assim
You cannot have forgotten me so easily,
Ainda sinto você aqui dentro de mim
I still feel your presence deep within me.
A nossa paixão não é como antes
Our passion may not burn as brightly as before,
Mas ainda é forte o bastante
Yet it remains strong enough.
Para ter você comigo
To have you by my side,
Tendo você estou no paraíso
With you, I find myself in paradise.
Eu olho pro céu e vejo as nuvens passando
Gazing at the sky, I watch the clouds drift by,
As estrelas me dizem que eu estou amando
The stars whisper to me that I am truly in love.
Eu sei que estou muito novo para amar
I know I am too young to love,
Mas a idade não importa quando você gosta de alguém
But age holds no significance when you care for someone,
Como eu gosto e essa pessoa por mim tem desgosto.
As I do, and this person holds disdain for me.
Ela não me quer e não me gosta mais
She desires me not, her affection has faded,
Eu tenho é mais é que correr atrás
I must pursue someone new,
De alguém que me muito valor
Someone who truly values me,
E goste de mim do jeito que eu sou
And loves me for who I am.
Eu passo por ela e não pra aguentar
Passing by her, I cannot bear the pain,
O coração bate forte, eu começo a chorar
My heart pounds, tears begin to fall.
Amor, estou arrasado
My love, I am devastated,
Sou MC Marcinho e estou apaixonado
I am MC Marcinho, and I am deeply in love.
Você gosta de mim e não quer ficar dizendo
You care for me, yet you refuse to say,
Fica guardando, sofrendo por dentro.
Keeping it hidden, suffering within.
Eu canto esse rap, é do Solitário
I sing this rap, the song of the lonely,
No meu pensamento, eu guardo o seu retrato
In my thoughts, I cherish your image.
Quando vou dormir, eu vejo você
As I drift to sleep, I see only you,
pensei até mesmo em morrer
Thoughts of ending it all have even crossed my mind.
Morena linda, toda deslumbrante
Beautiful morena, so radiant,
Você vale mais que um diamante
You are worth more than any diamond.
Eu não sei se eu vou aguentar
I know not if I can endure,
Não pra botar outra em seu lugar
No one can ever take your place.
Não faça isso com meu coração
Do not inflict this pain upon my heart,
Ele está sedento de paixão
It thirsts for passion.
E na porta bateram
A knock at the door,
Eu entrei em um desespero
Despair washes over me.
Abri a porta, não deu pra aguentar, era quem?
I open the door, unable to contain myself, who is it?
Era ela pedindo pra voltar
It is her, begging for my forgiveness.
Meu coração, novamente bateu
My heart, once more, it beats,
E o nosso amor enfim renasceu
And our love, at last, is reborn.
Eu vou terminando com satisfação
With satisfaction, I conclude,
Procure alguém que cure o seu coração
Seek someone who can heal your heart.
Eu olho pro céu e vejo as nuvens passando
Gazing at the sky, I watch the clouds drift by,
As estrelas me dizem que eu estou amando
The stars whisper to me that I am truly in love.
Eu sei que estou muito novo para amar
I know I am too young to love,
Mas a idade não importa quando você gosta de alguém
But age holds no significance when you care for someone,
Como eu gosto e essa pessoa por mim tem desgosto
As I do, and this person holds disdain for me.
Ela não me quer e não me gosta mais
She desires me not, her affection has faded,
Eu tenho é mais é que correr atrás
I must pursue someone new,
De alguém que me muito valor
Someone who truly values me,
E goste de mim do jeito que eu sou
And loves me for who I am.
Eu passo por ela e não pra aguentar
Passing by her, I cannot bear the pain,
O coração bate forte, eu começo a chorar
My heart pounds, tears begin to fall.
Amor, estou arrasado
My love, I am devastated,
Eu sou MC Marcinho e estou apaixonado
I am MC Marcinho, and I am deeply in love.
Você gosta de mim e não fica dizendo
You care for me, yet you refuse to say,
Fica guardando, sofrendo por dentro
Keeping it hidden, suffering within.
Eu canto esse rap, é do solitário
I sing this rap, the song of the lonely,
No meu pensamento, eu guardo o seu retrato
In my thoughts, I cherish your image.
Quando vou dormir, eu vejo você
As I drift to sleep, I see only you,
pensei até mesmo em morrer
Thoughts of ending it all have even crossed my mind.
Morena linda, toda deslumbrante
Beautiful morena, so radiant,
Você vale mais que um diamante
You are worth more than any diamond.
Eu não sei se eu vou aguentar
I know not if I can endure,
Não pra botar outra em seu lugar
No one can ever take your place.
Não faça isso com meu coração
Do not inflict this pain upon my heart,
Ele está sedento de paixão
It thirsts for passion.
E na porta bateram
A knock at the door,
Eu entrei em um desespero
Despair washes over me.
Abri a porta, não deu pra aguentar, era quem?
I open the door, unable to contain myself, who is it?
Era ela pedindo pra voltar
It is her, begging for my forgiveness.





Writer(s): Mc Marcinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.