MC Marcinho - Zona Oeste - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Zona Oeste - Ao Vivo - MC Marcinhotraduction en allemand




Zona Oeste - Ao Vivo
Zona Oeste - Live
Sei que passei por tantas coisas ruins,
Ich weiß, ich bin durch so viel Schlechtes gegangen,
Mas me superei e hoje eu sei que eu venci!
Doch ich habe mich erhoben und heute weiß ich: Ich habe gewonnen!
Quando a vida é de momentos nós temos talento,
Wenn das Leben aus Momenten besteht, haben wir Talent,
Minha estrela vai brilhar, em qualquer lugar;
Mein Stern wird leuchten, egal wohin ich gehe;
pedi ao meu bom Deus pra me da uma luz
Ich bat meinen guten Gott, mir ein Licht zu schenken,
Pois não somos nada nessa vida sem ter Jesus
Denn wir sind nichts in diesem Leben ohne Jesus.
Agradeço aos meus fãs, por todo o carinho,
Ich danke meinen Fans für all die Zuneigung,
Quando eu olho para o lado eu sei que não estou sozinho.
Wenn ich zur Seite schaue, weiß ich: Ich bin nicht allein.
Hoje eu voltei, quero cantar
Heute bin ich zurück, ich will singen,
E o funk que corre em minhas veias seja em qualquer lugar,
Und der Funk in meinen Adern soll überall sein.
Sou da zona oeste onde brilha a nossa luz,
Ich bin aus dem Westen, wo unser Licht scheint,
Eu sou Marcinho de bamgu, sou Bob rum de Santa Cruz.
Ich bin Marcinho aus Bangú, der Bob Rum aus Santa Cruz.
Nessa estrada da vida tanta coisa rolou,
Auf diesem Lebensweg ist so viel passiert,
Emoções e sentimentos a gente tocou.
Emotionen und Gefühle, die wir berührt haben.
E no eu senti a sua energia, e enquanto eu cantava pra mim você sorria.
Und ich spürte deine Energie, während ich sang und du lächeltest.
Os amigos que ficaram pelo
Die Freunde, die geblieben sind,
O caminho das princesas que cantei com muito carinho.
Auf dem Weg der Prinzessinnen, die ich mit Liebe besang.
Eu dedico essa canção na união acredito,
Ich widme dieses Lied der Verbundenheit, ich glaube,
Dentro do meu coração seus nomes estão escritos.
In meinem Herzen sind eure Namen geschrieben.
REFRÃO.
REFRAIN.





Writer(s): Moyses Osmar Da Silva, Febril


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.