Paroles et traduction MC Marks - Céu De Pipa 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
um
dia
nublado
Another
cloudy
day
Olho
pro
céu,
mas
não
enxergo
nada
I
look
up
to
the
sky,
but
I
don't
see
anything
Acho
que
o
sol
tá
virado
pro
Zico
I
guess
the
sun
is
facing
Zico
Mas
hoje
quem
brilha
é
o
favelado
But
today
the
one
that
shines
is
the
favela
kid
Que
canta
canções
que
encanta
Who
sings
charming
songs
Que
alegra
a
quebrada
Who
makes
the
ghetto
happy
Que
traz
conforto
pra
várias
família
Who
brings
comfort
to
many
families
E
faz
sorriso
no
rosto
da
molecada
And
puts
a
smile
on
the
kids'
faces
Sonhei
com
uma
nave
zera',
tinha
até
um
teto
solar
I
dreamed
of
a
brand-new
spaceship
with
a
sunroof
Minha
voz
tocava
nas
favelas,
chegava
até
me
arrepiar
My
voice
was
playing
in
the
favelas,
it
made
me
shiver
Que
bom
que
a
vida
não
é
feita
de
uma
só
manhã
Good
thing
life
isn't
made
of
just
one
morning
Tô
esperando
o
tempo
certo
de
poder
brilhar
I'm
waiting
for
the
right
time
to
shine
Enquanto
esse
dia
não
chega,
eu
vou
aproveitar
While
that
day
doesn't
come,
I'm
going
to
enjoy
O
que
custa
sonhar?
Eu
não
quero
acordar
What's
the
harm
in
dreaming?
I
don't
want
to
wake
up
Sonhei,
sonhei
e
não
quero
acordar
I
dreamed,
I
dreamed
and
don't
want
to
wake
up
Eu
sei,
eu
sei,
minha
nave
uma
dia
vai
chegar
I
know,
I
know,
my
spaceship
will
come
some
day
Sonhei,
sonhei
e
o
que
custa
sonhar?
I
dreamed,
I
dreamed
and
what's
the
harm
in
dreaming?
Eu
sei,
eu
sei,
minha
nave
um
dia
chegar
I
know,
I
know,
my
spaceship
will
come
some
day
Minha
nave
um
dia
vai
chegar
My
spaceship
will
come
some
day
Minha
nave
um
dia
vai
chegar
se
Deus
quiser
My
spaceship
will
come
some
day,
God
willing
Minha
nave
um
dia
vai
chegar
My
spaceship
will
come
some
day
Minha
nave
um
dia
vai
chegar
My
spaceship
will
come
some
day
Minha
nave
um
dia
vai
chegar
My
spaceship
will
come
some
day
Mais
um
dia
nublado
Another
cloudy
day
Olho
pro
céu,
mas
não
enxergo
nada
I
look
up
to
the
sky,
but
I
don't
see
anything
Acho
que
o
sol
tá
virado
pro
Zico
I
guess
the
sun
is
facing
Zico
Mas
hoje
quem
brilha
é
o
favelado
But
today
the
one
that
shines
is
the
favela
kid
Que
canta
canções
que
encanta
Who
sings
charming
songs
Que
alegra
a
quebrada
Who
makes
the
ghetto
happy
Que
traz
conforto
pra
várias
família
Who
brings
comfort
to
many
families
E
faz
sorriso
no
rosto
da
molecada
And
puts
a
smile
on
the
kids'
faces
Sonhei
com
uma
nave
zera',
tinha
até
um
teto
solar
I
dreamed
of
a
brand-new
spaceship
with
a
sunroof
Minha
voz
tocava
nas
favelas,
chegava
até
me
arrepiar
My
voice
was
playing
in
the
favelas,
it
made
me
shiver
Que
bom
que
a
vida
não
é
feita
de
uma
só
manhã
Good
thing
life
isn't
made
of
just
one
morning
Tô
esperando
o
tempo
certo
de
poder
brilhar
I'm
waiting
for
the
right
time
to
shine
Enquanto
esse
dia
não
chega,
eu
vou
aproveitar
While
that
day
doesn't
come,
I'm
going
to
enjoy
O
que
custa
sonhar?
Eu
não
quero
acordar
What's
the
harm
in
dreaming?
I
don't
want
to
wake
up
Sonhei,
sonhei
e
não
quero
acordar
I
dreamed,
I
dreamed
and
don't
want
to
wake
up
Eu
sei,
eu
sei,
minha
nave
uma
dia
vai
chegar
I
know,
I
know,
my
spaceship
will
come
some
day
Sonhei,
sonhei
e
o
que
custa
sonhar?
I
dreamed,
I
dreamed
and
what's
the
harm
in
dreaming?
Eu
sei,
eu
sei,
minha
nave
um
dia
chegar
I
know,
I
know,
my
spaceship
will
come
some
day
Minha
nave
um
dia
vai
chegar
My
spaceship
will
come
some
day
Minha
nave
um
dia
vai
chegar
se
Deus
quiser
My
spaceship
will
come
some
day,
God
willing
Minha
nave
um
dia
vai
chegar
My
spaceship
will
come
some
day
Minha
nave
um
dia
vai
chegar
My
spaceship
will
come
some
day
Minha
nave
um
dia
vai
chegar
My
spaceship
will
come
some
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.