Paroles et traduction MC Marks feat. NOG & LK 3030 - Cheio de Fé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
na
favela
tem
felicidade
And
in
the
favela,
there's
happiness
Mesmo
na
simplicidade
Even
in
simplicity
E
na
favela
tem
felicidade
And
in
the
favela,
there's
happiness
Em
meio
à
dificuldade
Amidst
the
difficulty
Faço
o
pouco
virar
muito,
trabalho
dobrado
I
make
a
little
go
a
long
way,
double
the
work
Eu
vou
em
busca
do
progresso,
confesso,
não
é
fácil
I
go
in
search
of
progress,
I
confess,
it's
not
easy
Mas
vejo
a
luz
no
fim
do
túnel
em
meio
à
escuridão
But
I
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
amidst
the
darkness
Tô
indo
em
busca
do
meu
sim,
porque
eu
já
tenho
o
não
I'm
going
in
search
of
my
yes,
because
I
already
have
the
no
Eu
fui,
saí
lá
da
favela
I
went,
I
left
the
favela
Trombei
com
ela,
que
fechou
comigo
I
ran
into
her,
and
she
stood
by
me
Faz
os
meus
dias
melhor
She
makes
my
days
better
Quando
eu
tava
sem
o
chão,
ela
foi
meu
abrigo
When
I
was
without
ground,
she
was
my
shelter
Às
margens
da
cidade,
a
gente
foi
se
adaptando
On
the
margins
of
the
city,
we
adapted
Com
a
dificuldade
que
apresenta
o
ambiente
urbano
With
the
difficulty
that
the
urban
environment
presents
Contar
com
a
sorte
nunca
tava
nos
meus
planos
Counting
on
luck
was
never
in
my
plans
Eu
e
ela,
às
cinco
da
matina
indo
pro
trampo
Me
and
her,
at
five
in
the
morning
going
to
work
E
nós
dois
esperando
chegar
o
dia
melhor
And
the
two
of
us
waiting
for
a
better
day
to
come
Pensando
se
um
dia
as
coisas
iam
melhorar
Thinking
if
things
would
ever
improve
Olhava
pro
céu
e
pedia
a
Deus
I
looked
at
the
sky
and
asked
God
Que
um
dia
viesse
pra
me
abençoar
That
one
day
he
would
come
to
bless
me
Nós
vê
todo
dia
nascer
We
see
every
day
being
born
Minha
vida
completa
a
sua
My
life
completes
yours
Se
for
da
vontade
de
Deus
If
it's
God's
will
Nós
segue
e
a
vida
continua
We
continue
and
life
goes
on
Nós
vê
todo
dia
nascer
We
see
every
day
being
born
Minha
vida
completa
a
sua
My
life
completes
yours
Se
for
da
vontade
de
Deus
If
it's
God's
will
Nós
segue
e
a
vida
continua
We
continue
and
life
goes
on
Lembro
do
tempo
que
eu
só
andava
descalço
I
remember
the
time
when
I
only
walked
barefoot
Chão
de
barro,
e
hoje
na
varanda
desse
quarto
Clay
floor,
and
today
on
the
balcony
of
this
room
Com
a
vista
pro
mar,
você
do
lado
With
the
view
of
the
sea,
you
by
my
side
Um
brinde
pra
essa
vida
que
nós
tá
vivendo
no
estilo
mais
alto
A
toast
to
this
life
that
we're
living
in
the
highest
style
Cheio
de
fé,
sou
mais
eu,
pode
pá,
nós
venceu
Full
of
faith,
it's
me,
you
can
see,
we
won
Se
vier
pra
tentar,
vai
tombar,
fé
em
Deus
If
you
come
to
try,
you
will
fall,
faith
in
God
E
eu
te
espero
lá
em
casa,
bandida
And
I'll
wait
for
you
at
home,
bandit
Brota,
só
não
esculacha
a
minha
vida
Come
over,
just
don't
mess
up
my
life
E
essa
eu
fiz
da
minha
iaje,
imaginando
esse
dia
And
this
one
I
made
from
my
shack,
imagining
this
day
Pensando
em
você,
será
que
eu
sumi
por
causa
da
correria?
Thinking
of
you,
did
I
disappear
because
of
the
rush?
Será
que
eu
faltei
com
você?
É
foda,
a
minha
vida
é
crazy
Did
I
fail
you?
It's
tough,
my
life
is
crazy
Mas
só
te
ter
de
lingerie
era
o
que
eu
mais
queria
But
having
you
in
lingerie
was
all
I
wanted
Baby,
I′m
loco,
mas
eu
sou
local
Baby,
I'm
loco,
but
I'm
local
Se
deixar,
vou
pôr
muito
mais
fogo
(cê
sabe,
né)
If
you
let
me,
I'll
put
much
more
fire
(you
know,
right?)
Mano,
ela
é
louca,
gosta
de
jogar
Man,
she's
crazy,
she
likes
to
play
E
eu
sou
jogador,
mas
ela
que
é
fenomenal
And
I'm
a
player,
but
she's
the
one
who's
phenomenal
Nós
vê
todo
dia
nascer
We
see
every
day
being
born
Minha
vida
completa
a
sua
My
life
completes
yours
Se
for
da
vontade
de
Deus
If
it's
God's
will
Nós
segue
e
a
vida
continua
We
continue
and
life
goes
on
Nós
vê
todo
dia
nascer
We
see
every
day
being
born
Minha
vida
completa
a
sua
My
life
completes
yours
Se
for
da
vontade
de
Deus
If
it's
God's
will
Nós
segue
e
a
vida
continua
We
continue
and
life
goes
on
É
que
ela
é
meu
nascer
e
meu
pôr
do
sol
It's
that
she's
my
sunrise
and
my
sunset
E
quando
ela
vai
embora,
eu
nem
quero
arrumar
o
lençol,
né?
And
when
she
leaves,
I
don't
even
want
to
fix
the
sheets,
right?
Só
de
pensar
nela,
eu
nem
vi
que
já
abriu
o
farol,
wow
Just
thinking
about
her,
I
didn't
even
see
that
the
traffic
light
turned
green,
wow
Com
ela
o
tempo
voa
e
vicia
igual
droga
boa
With
her,
time
flies
and
it's
addictive
like
good
drugs
Ela
é
o
flow
da
minha
rima,
ela
é
o
show
da
minha
vida
She's
the
flow
of
my
rhyme,
she's
the
show
of
my
life
Ela
é
a
inspiração
do
som,
ela
é
o
soul
da
minha
nina
She's
the
inspiration
of
the
sound,
she's
the
soul
of
my
little
girl
Eu
já
fui
do
lixo
ao
luxo,
e
se
parar,
o
tempo
não
espera
I've
already
gone
from
rags
to
riches,
and
if
I
stop,
time
doesn't
wait
Quero
a
paz
interior
que
ela
me
traz
em
meio
à
guerra
I
want
the
inner
peace
that
she
brings
me
amidst
the
war
Na
BM
eu
gastei
bem
mais
de
cem
In
the
BM
I
spent
well
over
a
hundred
Mas
ter
ela
na
minha
vida
vale
mais
que
bens
ou
Benz?
(Muito
mais)
But
having
her
in
my
life
is
worth
more
than
goods
or
a
Benz?
(Much
more)
Com
o
poder
da
rima,
eu
vi
que
tudo
vai
e
vem
With
the
power
of
rhyme,
I
saw
that
everything
comes
and
goes
Eu
falo
de
coração,
isso
vai
muito
mais
além
I
speak
from
the
heart,
this
goes
much
further
Só
os
loucos
sabem
Only
the
crazy
ones
know
Muita
gente
fala,
só
que
só
os
loucos
fazem
Many
people
talk,
but
only
the
crazy
ones
do
Essa
vida
é
louca
e
nela
eu
só
tô
de
passagem
This
life
is
crazy
and
in
it
I'm
just
passing
through
Quando
ela
tira
a
roupa,
isso
só
pode
ser
miragem,
né?
When
she
takes
off
her
clothes,
this
can
only
be
a
mirage,
right?
Jogando
a
bunda
pra
mim
Shaking
her
ass
for
me
Nós
vê
todo
dia
nascer
We
see
every
day
being
born
Minha
vida
completa
a
sua
My
life
completes
yours
Se
for
da
vontade
de
Deus
If
it's
God's
will
Nós
segue
e
a
vida
continua
We
continue
and
life
goes
on
Nós
vê
todo
dia
nascer
We
see
every
day
being
born
Minha
vida
completa
a
sua
My
life
completes
yours
Se
for
da
vontade
de
Deus
If
it's
God's
will
Nós
segue
e
a
vida
continua
We
continue
and
life
goes
on
E
na
favela
tem
felicidade
And
in
the
favela,
there's
happiness
Mesmo
na
simplicidade
Even
in
simplicity
E
na
favela
tem
felicidade
And
in
the
favela,
there's
happiness
Em
meio
à
dificuldade
Amidst
the
difficulty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Alexandre Marques Santos, Lk, Nog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.