Paroles et traduction MC Menor da VG - Andando de Z1000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andando de Z1000
Riding My Z1000
Andando
com
a
Z1000
Riding
my
Z1000
Quem
foi?
Quem
viu?
Who
was
there?
Who
saw
it?
Cadê
a
foto?
Where's
the
picture,
babe?
Cada
dia
é
com
uma
moto
Every
day
with
a
different
bike
Meia
meia
é
um
helicóptero
Maybe
tomorrow
a
helicopter
Só
falar
qual
é
o
plano
Just
tell
me
the
plan
E
qual
que
é
o
fluxo
What's
the
move,
baby?
Com
humildade
eu
sempre
posso
I
can
always
do
it
with
humility
Com
certeza
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
that's
for
sure
É
iPhone
lançamento
It's
the
latest
iPhone
Modelo
6 pendurado
Model
6,
hanging
out
A
bombeta
é
das
gringa
The
hat
is
from
overseas
Poucos
que
tem
aliado
Few
have
allies
like
that
Ostentar
carro
e
moto
nunca
foi
minha
preferência
Showing
off
cars
and
bikes
was
never
my
thing
Primeiro
queremos
paz
First,
we
want
peace
Mas
como,
sem
paciência
But
how
can
we,
without
patience?
O
barraco
desabando
The
shack
is
falling
apart
A
geladeira
vazia
The
refrigerator
is
empty
A
barriga
ta
roncando
My
stomach
is
growling,
you
know?
Eu
já
passei
também
família
I've
been
there
too,
family
Se
hoje
eu
tenho
condição
If
today
I
have
the
means
Eu
fortaleço
o
bonde
I
strengthen
the
crew
Quem
é,
sabe
do
que
eu
falo
Those
who
know,
know
what
I'm
talking
about
Pra
ter
sempre
fiz
por
onde
To
always
have,
I
did
what
I
had
to
do
Agora
quer
vir
falar
Now
you
want
to
come
and
say
Que
eu
to
ficando
mala
That
I'm
becoming
a
jerk
Nunca
me
fortaleceu
You
never
supported
me
Toma
vergonha
na
cara
Have
some
shame,
babe
Meu
ditado
é
antigo
My
saying
is
old
Mas
funciona
até
o
momento
But
it
still
works
Cuidado
que
a
indecisão
Be
careful,
indecision
Acaba
esgotando
o
tempo
Ends
up
wasting
time
Andando
com
a
Z1000
Riding
my
Z1000
Quem
foi
quem
viu?
Who
was
there,
who
saw
it?
Cadê
a
foto?
Where's
the
picture?
Cada
dia
é
com
uma
moto
Every
day
with
a
different
bike
Meia
meia
é
um
helicóptero
Maybe
tomorrow
a
helicopter
Só
falar
qual
é
o
plano
Just
tell
me
the
plan
E
qual
que
é
o
fluxo
What's
the
move?
Com
humildade
eu
sempre
posso
I
can
always
do
it
with
humility
Com
certeza
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
that's
for
sure
Andando
com
a
Z1000
Riding
my
Z1000
Quem
foi
quem
viu?
Who
was
there
who
saw
it?
Cadê
a
foto?
Where's
the
picture?
Cada
dia
é
com
uma
moto
Every
day
with
a
different
bike
Meia
meia
é
um
helicóptero
Maybe
tomorrow
a
helicopter
Só
falar
qual
é
o
plano
Just
tell
me
the
plan
E
qual
que
é
o
fluxo
What's
the
move?
Com
humildade
eu
sempre
posso
I
can
always
do
it
with
humility
Com
certeza
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
that's
for
sure
É
iPhone
lançamento
It's
the
latest
iPhone
Modelo
6 pendurado
Model
6,
hanging
out
A
bombeta
é
das
gringa
The
hat
is
from
overseas
Poucos
que
tem
aliado
Few
have
allies
like
that
Ostentar
carro
e
moto
nunca
foi
minha
preferência
Showing
off
cars
and
bikes
was
never
my
thing
Primeiro
queremos
paz
First,
we
want
peace
Mas
como,
sem
paciência
But
how
can
we,
without
patience?
O
barraco
desabando
The
shack
is
falling
apart
A
geladeira
vazia
The
refrigerator
is
empty
A
barriga
ta
roncando
My
stomach
is
growling
Eu
já
passei
também
família
I've
been
there
too,
family
Se
hoje
eu
tenho
condição
If
today
I
have
the
means
Eu
fortaleço
o
bonde
I
strengthen
the
crew
Quem
é,
sabe
do
que
eu
falo
Those
who
know,
know
what
I'm
talking
about
Pra
ter
sempre
fiz
por
onde
To
always
have,
I
did
what
I
had
to
do
Agora
quer
vir
falar
Now
you
want
to
come
and
say
Que
eu
to
ficando
mala
That
I'm
becoming
a
jerk
Nunca
me
fortaleceu
You
never
supported
me
Toma
vergonha
na
cara
Have
some
shame
Meu
ditado
é
antigo
My
saying
is
old
Mas
funciona
até
o
momento
But
it
still
works
Cuidado
que
a
indecisão
Be
careful,
indecision
Acaba
esgotando
o
tempo
Ends
up
wasting
time
Andando
com
a
Z1000
Riding
my
Z1000
Quem
foi
quem
viu?
Who
was
there
who
saw
it?
Cadê
a
foto?
Where's
the
picture?
Cada
dia
é
com
uma
moto
Every
day
with
a
different
bike
Meia
meia
é
um
helicóptero
Maybe
tomorrow
a
helicopter
Só
falar
qual
é
o
plano
Just
tell
me
the
plan
E
qual
que
é
o
fluxo
What's
the
move?
Com
humildade
eu
sempre
posso
I
can
always
do
it
with
humility
Com
certeza
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
that's
for
sure
Andando
com
a
Z1000
Riding
my
Z1000
Quem
foi?
Quem
viu?
Who
was
there?
Who
saw
it?
Cadê
a
foto?
Where's
the
picture?
Cada
dia
é
com
uma
moto
Every
day
with
a
different
bike
Meia
meia
é
um
helicóptero
Maybe
tomorrow
a
helicopter
Só
falar
qual
é
o
plano
Just
tell
me
the
plan
E
qual
que
é
o
fluxo
What's
the
move?
Com
humildade
eu
sempre
posso
I
can
always
do
it
with
humility
Com
certeza
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
that's
for
sure
Tô
tranquilão,
mundo
girou
I'm
chill,
the
world
keeps
spinning
Foca
aqui
como
tá,
quatro
emi,
amor
Focus
here
on
how
it
is,
four
emi,
love
Tô
tranquilão,
mundão
girou
I'm
chill,
the
world
keeps
spinning
Foca
aqui
como
tá,
quatro
emi,
amor
Focus
here
on
how
it
is,
four
emi,
love
Foca
aqui
como
tá,
quatro
emi,
amor
Focus
here
on
how
it
is,
four
emi,
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Menor Da Vg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.