Paroles et traduction MC Menor da VG - Bonnie Clyde
Ela
me
disse
que
eu
sou
chave
She
told
me
I
was
the
key
E
disse
que
tá
no
meu
aguarde
And
said
she's
waiting
for
me
Me
falou
que
eu
combino
com
ela
She
told
me
I
match
her
Assim
também
como
o
casal
Bonnie
e
Clyde
Just
like
the
couple
Bonnie
and
Clyde
Pirou
pagou
pau
nas
tatuagens
She
went
crazy
over
my
tattoos
Nesse
jogo,
eu
já
passei
de
fase
In
this
game,
I've
already
leveled
up
Só
porque
tô
andando
de
nave
Just
because
I'm
riding
in
a
spaceship
Ela
liga
não
para
de
mandar
mensagem
She
keeps
calling
and
texting
me
Eu
mostrei
para
ela
pra
meter
o
louco
I
showed
her
to
drive
her
crazy
Tô
andando
até
de
aliança
I'm
even
wearing
a
wedding
ring
Pra
mim
fazer
ela
se
apaixonar
é
fácil
It's
easy
for
me
to
make
her
fall
in
love
Tipo
tomar
doce
de
criança
Like
taking
candy
from
a
baby
Mas
se
eu
não
dei
nenhum
beijo
e
ela
ficou
apaixonada
But
if
I
didn't
kiss
her
and
she
fell
in
love
E
quando
eu
quis
eu
chamei
o
seu
nome
And
when
I
wanted
to,
I
called
her
name
E
ela
já
me
esperava
molhada
And
she
was
already
waiting
for
me,
wet
Mulher
se
for
compromisso
eu
tô
fora
Woman,
if
it's
a
commitment,
I'm
out
E
se
for
resumo,
eu
assumo
And
to
sum
it
up,
I'll
take
responsibility
Na
realidade
eu
sou
seu
desejo
In
reality,
I'm
your
desire
E
também
sonho
de
consumo
And
also
a
dream
come
true
Por
favor
cê
sonha
comigo
Please
dream
of
me
Que
quando
eu
acordar
eu
te
iludo
So
that
when
I
wake
up,
I
can
delude
you
Aí
na
insônia
cê
chora
enquanto
eu
pela
neblina
sumo
Then,
in
your
insomnia,
you
cry
while
I
disappear
into
the
fog
Mulher
se
for
compromisso
eu
tô
fora
Woman,
if
it's
a
commitment,
I'm
out
E
se
for
resumo
eu
assumo
And
to
sum
it
up,
I'll
take
responsibility
Na
realidade
eu
sou
seu
desejo
In
reality,
I'm
your
desire
E
também
sonho
de
consumo
And
also
a
dream
come
true
Por
favor
cê
sonha
comigo
Please
dream
of
me
Que
quando
eu
acordar
eu
te
iludo
So
that
when
I
wake
up,
I
can
delude
you
Aí
na
insônia
cê
chora
enquanto
eu
bem
suave
só
durmo
Then,
in
your
insomnia,
you
cry
while
I
smoothly
just
sleep
Ah,
desse
jeito,
desse
jeito
Ah,
this
way,
this
way
Favela
Chique
Favela
Chique
Com
as
bandida
With
the
gangster
girls
Olhar
feroz
ela
chega
maldosa,
nas
ideia
ela
é
libidinosa
Fierce
look,
she
arrives
mischievous,
she
is
libidinous
in
her
ideas
Eu
gosto
muito,
mas
faz
um
favor
I
like
it
a
lot,
but
do
me
a
favor
Me
vê
de
longe
e
me
chama
de
amor
See
me
from
afar
and
call
me
love
Eu
não
dou
bola,
mas
ela
rebola
I
don't
give
a
damn,
but
she
shakes
it
Insiste
em
mim
gruda
que
nem
cola
She
insists
on
me,
sticks
to
me
like
glue
Se
eu
te
pego
não
vai
ser
com
amor
If
I
get
you,
it
won't
be
with
love
Porque
nessa
escola
eu
sou
professor
Because
in
this
school
I
am
the
teacher
Na
primeira
vez
passa
na
minha
frente
The
first
time
she
walks
in
front
of
me
Se
exibindo
e
mostrando
que
é
quente
Showing
off
and
showing
that
she's
hot
Logo
depois
ela
passa
a
segunda
Right
after,
she
passes
the
second
Dá
risadinha
e
eu
olho
pra
sua
bunda
She
giggles
and
I
look
at
her
butt
Não
contente
ela
passa
a
terceira
Not
content,
she
passes
the
third
Faz
um
charme
e
eu
na
bola
de
meia
She
does
a
charm
and
I'm
on
the
ball
E
eu
malandro
finjo
que
nem
vejo
And
I,
slick,
pretend
I
don't
even
see
Ela
descobre
e
me
manda
beijo
She
finds
out
and
sends
me
a
kiss
Eu
vejo
ela,
ela
bem
contente
I
see
her,
she's
very
happy
Falo
que
é
resumo
se
surpreende
I
say
it's
a
summary,
she
is
surprised
Ela
falou
que
não
é
bem
assim
She
said
it
wasn't
quite
like
that
Eu
falei:
gata
então
fica
assim
I
said:
honey,
then
stay
like
this
Mas
ela
sabe
o
que
tava
perdendo
But
she
knows
what
she
was
missing
Falou:
tô
brincando
é
isso
memo
She
said:
I'm
kidding,
that's
it
Então
eu
conclui
mais
um
anseio
So
I
concluded
one
more
longing
Falei:
da
próxima
pisa
no
freio
I
said:
next
time,
hit
the
brakes
Olhar
feroz
ela
chega
maldosa,
nas
ideia
ela
é
libidinosa
Fierce
look,
she
arrives
mischievous,
she
is
libidinous
in
her
ideas
Eu
gosto
muito,
mas
faz
um
favor
I
like
it
a
lot,
but
do
me
a
favor
Me
vê
de
longe
e
me
chama
de
amor
See
me
from
afar
and
call
me
love
Eu
não
dou
bola
mas
ela
rebola
I
don't
give
a
damn,
but
she
shakes
it
Insiste
em
mim
gruda
que
nem
cola
She
insists
on
me,
sticks
to
me
like
glue
Se
seu
te
pego
não
vai
ser
com
amor
If
I
get
you,
it
won't
be
with
love
Porque
nessa
escola
eu
sou
professor
Because
in
this
school
I
am
the
teacher
Olha
a
maldosa,
ela
chega
maldosa
Look
at
the
mischievous
one,
she
arrives
mischievous
Na
ideia
ela
é
libidinosa
She
is
libidinous
in
her
ideas
Eu
gosto
muito,
mas
faz
um
favor
I
like
it
a
lot,
but
do
me
a
favor
Me
vê
de
longe
e
me
chama
de
amor
See
me
from
afar
and
call
me
love
Eu
não
dou
bola,
mas
ela
rebola
I
don't
give
a
damn,
but
she
shakes
it
Insiste
em
mim
gruda
que
nem
cola
She
insists
on
me,
sticks
to
me
like
glue
Se
eu
te
pego
não
vai
ser
com
amor
If
I
get
you,
it
won't
be
with
love
Porque
nessa
escola
eu
sou
professor
Because
in
this
school
I
am
the
teacher
Calça
colada,
decote
fino
Tight
pants,
low
neckline
Ela
vem
rebolando
como
sempre
sorrindo
She
comes
shaking
it
as
always,
smiling
As
invejosas
já
cruza
os
dedos
The
envious
ones
already
cross
their
fingers
Mas
Deus
é
bem
mais
forte,
sabe
não
tem
segredo
But
God
is
much
stronger,
you
know,
there's
no
secret
Então
ela
causa,
causa
memo
So
she
causes
a
stir,
she
really
does
Rouba
a
cena,
o
filme
e
incomoda
She
steals
the
show,
the
movie,
and
bothers
Porque
sabe
que
é
linda
e
humilde
Because
she
knows
she
is
beautiful
and
humble
E
ainda
por
cima
tá
na
moda
And
on
top
of
that,
she's
fashionable
Encantadora,
maravilhosa,
mexe
comigo
Charming,
wonderful,
messes
with
me
Com
meus
amigo,
mexe
com
todos
ela
é
gostosa
With
my
friends,
messes
with
everyone,
she's
tasty
Menina
má,
é
professora,
ensina
errada
Bad
girl,
she's
a
teacher,
teaches
wrong
Má
intencionada,
mas
mesmo
assim
ela
é
boa
Bad
intentioned,
but
still
she's
good
Encantadora,
maravilhosa,
mexe
comigo
Charming,
wonderful,
messes
with
me
Com
meu
amigo,
mexe
com
todos
ela
é
charmosa
With
my
friends,
messes
with
everyone,
she's
charming
Menina
má,
é
professora,
ensina
errada
Bad
girl,
she's
a
teacher,
teaches
wrong
Má
intencionada,
mas
mesmo
assim
ela
é
boa
Bad
intentioned,
but
still
she's
good
Calça
colada,
decote
fino
Tight
pants,
low
neckline
Ela
vem
rebolando
como
sempre
sorrindo
She
comes
shaking
it
as
always,
smiling
As
invejosas
já
cruza
os
dedos
The
envious
ones
already
cross
their
fingers
Mas
Deus
é
bem
mais
forte,
sabe
não
tem
segredo
But
God
is
much
stronger,
you
know,
there's
no
secret
Então
ela
causa,
causa
memo
So
she
causes
a
stir,
she
really
does
Rouba
a
cena,
o
filme
e
incomoda
She
steals
the
show,
the
movie,
and
bothers
Porque
sabe
que
é
linda
e
humilde
Because
she
knows
she
is
beautiful
and
humble
E
ainda
por
cima
tá
na
moda
And
on
top
of
that,
she's
fashionable
Encantadora,
maravilhosa,
mexe
comigo
Charming,
wonderful,
messes
with
me
Com
meus
amigo,
mexe
com
todos
ela
é
gostosa
With
my
friends,
messes
with
everyone,
she's
tasty
Menina
má,
é
professora,
ensina
errada
Bad
girl,
she's
a
teacher,
teaches
wrong
Má
intencionada,
mas
mesmo
assim
ela
é
boa
Bad
intentioned,
but
still
she's
good
Encantadora,
maravilhosa,
mexe
comigo
Charming,
wonderful,
messes
with
me
Com
meu
amigo,
mexe
com
todos
ela
é
gostosa
With
my
friends,
messes
with
everyone,
she's
tasty
Menina
má
é
professora,
ensina
errada
Bad
girl,
she's
a
teacher,
teaches
wrong
Má
intencionada,
mas
mesmo
assim
ela
é
boa
Bad
intentioned,
but
still
she's
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Menor Da Vg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.