MC Menor da VG - Fogo na Inveja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Menor da VG - Fogo na Inveja




Fogo na Inveja
Burn the Envy
Anda de caranga na quebrada, de moto, sempre com as gata
Drive around in style, on a motorcycle, always with hot girls
Cuidam muito da minha vida, mas nunca me deram nada
They care a lot about my life, but they've never given me anything
Os pano é da Ed Hardy, as gata bi' por Ferrari
Clothes by Ed Hardy, girls fancy like Ferraris
O relógio é Rolex, na ativa com a Land e também Bulgari
Rolex watch, on the go with Land and Bulgari too
Tem que mandar papo reto, não adianta papo torto
Gotta talk straight, no beating around the bush
Anda mesmo é gingando e bebendo uísque pra ficar bem louco
Just walk with a swagger, drink whiskey to get crazy
Cola com nós, vem sem medo, com medo, bebe leite
Hang with us, come fearlessly, if you're scared, drink milk
A goma é tipo um harém
The crew is like a harem
Tem mulher pra caralho e os menino é sheik
Women galore, and the guys are sheikhs
No olho brilha o desejo, no recalcado a inveja
Eyes gleam with desire, hatred in the envious
Mas eu sei me defender
But I know how to protect myself
Também sei atacar, não temo pros comédia
I can also attack, no fear of comedians
Pode tentar contra a gente que aqui não arruma nada
Try your luck against us, but you won't get anywhere
Hoje eu taquei gasolina, agora falta taca
Today I poured gasoline, now I just need to light it
Fogo na inveja, taca, pega na bala ou na faca
Burn the envy, light it up, get it with a bullet or a knife
Nunca vi você na capa, respeita, meu bom
Never saw you on the cover, respect that, my friend
Taca fogo na inveja, taca, pega na bala ou na faca
Burn the envy, light it up, get it with a bullet or a knife
Nunca vi você na capa, respeita, meu bom
Never saw you on the cover, respect that, my friend
Taca fogo na inveja, taca, pega na bala ou na faca
Burn the envy, light it up, get it with a bullet or a knife
Nunca vi você na capa, respeita, meu bom
Never saw you on the cover, respect that, my friend
Taca fogo na inveja, taca, pega na bala ou na faca
Burn the envy, light it up, get it with a bullet or a knife
Nunca vi você na capa, respeita, meu bom
Never saw you on the cover, respect that, my friend
O fato é que eu pego as gata, roupa é as de marca
The fact is, I only get the hot girls, clothes are only designer
No baile é camarote, com várias meninas e várias garrafas
At the party, it's all VIP, with many girls and many bottles
O cordão sempre pesando, nos dedos brilha as dedeira
Necklace always heavy, diamonds shine bright on my fingers
Meu celular tocando, e do outro lado tem as princesas
My phone keeps ringing, and on the other end, it's nothing but princesses
Humildade é requisito, depois eu vejo a beleza
Humility is a must, then I look for beauty
Morena vem de almoço, loira vem de sobremesa
Brunette for lunch, blonde for dessert
Aproveita que eu te pago, hoje é tudo na faixa
Take advantage of my generosity, today everything is on the house
Sabe que é pelo sorriso que os invejoso se ataca
You know it's the smiles that attack the envious
Fogo na inveja, taca, pega na bala ou na faca
Burn the envy, light it up, get it with a bullet or a knife
Nunca vi você na capa, respeita, meu bom
Never saw you on the cover, respect that, my friend
Taca fogo na inveja, taca, pega na bala ou na faca
Burn the envy, light it up, get it with a bullet or a knife
Nunca vi você na capa, respeita, meu bom
Never saw you on the cover, respect that, my friend
Respeita, meu bom
Respect that, my friend
Aê, R7, todo o mundo às vezes pensa
Hey, R7, everyone thinks sometimes
Tem umas pessoas, invejam nosso carro, nossa casa
There are people who envy our cars, our houses
Nossa credibilidade
Our credibility
Mas isso é errado, parceiro
But that's wrong, my friend
Eles invejam nosso sorriso
They envy our smiles
Que as pessoas invejam gente que é feliz
That people envy those who are happy
Que no mundão hoje todo mundo é triste
That in today's world, everyone is sad
Vamos ser feliz, que isso mesmo
Let's be happy, that's what it's all about
Isso mesmo, é fogo na inveja
That's right, it's burn the envy





Writer(s): Mc Menor Da Vg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.