Paroles et traduction MC Mirella - Eu não perdi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu não perdi
I Didn't Lose
É
como
diz
aquele
ditado,
né?
It's
like
the
saying
goes,
right?
Tem
coisas
que
a
gente
não
perde
There
are
things
we
don't
lose
A
gente
se
livra
We
get
rid
of
them
Só
quem
quer
mandar
seu
ex
ir
pra
puta
que
pariu
Only
those
who
want
to
tell
their
ex
to
go
to
hell
Vem
comigo
assim,
ó
Come
with
me
like
this,
see
Ih,
caralho!
Vem,
vem
Damn!
Come
on,
come
on
Agora
fudeu,
deu,
deu,
vai
Now
you're
screwed,
game
over,
go
on
Tu
quer
saber
o
que
eu
acho
do
meu
ex?
Do
you
want
to
know
what
I
think
of
my
ex?
Tu
quer
saber
o
que
eu
acho
do
meu
ex?
Do
you
want
to
know
what
I
think
of
my
ex?
Eu
não
perdi,
eu
me
livrei
I
didn't
lose,
I
got
rid
of
him
Eu
não
perdi,
eu
me
livrei
I
didn't
lose,
I
got
rid
of
him
Foda-se
você
e
todo
mundo
também
Screw
you
and
everyone
else
too
Vai
pra
puta
que
pariu
e
pra
bem
longe
de
mim
Go
to
hell
and
far
away
from
me
Não
adianta
vir
nem
pintado
de
ouro
No
use
in
coming
back
painted
in
gold
Eu
sinto
te
informar,
mas
você
tá
fora
do
jogo
I
regret
to
inform
you
that
you're
out
of
the
game
Quando
eu
te
quis,
tu
não
me
deu
moral
When
I
wanted
you,
you
didn't
give
me
a
chance
Eu
te
amei,
mas
você
me
tratou
mal
I
loved
you,
but
you
treated
me
badly
Agora
diz
que
quer
voltar
pra
mim
Now
you
say
you
want
to
come
back
to
me
Entra
na
fila,
que
eu
tô
muito
bem
assim
Get
in
line,
I'm
doing
great
by
myself
Entra
na
fila,
que
eu
tô
muito
bem
assim
Get
in
line,
I'm
doing
great
by
myself
(Que
isso,
amor?)
(What's
up,
love?)
É
como
diz
aquele
ditado,
né?
It's
like
the
saying
goes,
right?
Tem
coisas
que
a
gente
não
perde
There
are
things
we
don't
lose
A
gente
se
livra
We
get
rid
of
them
Só
quem
quer
mandar
seu
ex
ir
pra
puta
que
pariu
Only
those
who
want
to
tell
their
ex
to
go
to
hell
Vem
comigo
assim,
ó
Come
with
me
like
this,
see
Ih,
caralho!
Vem,
vem
Damn!
Come
on,
come
on
Agora
fudeu,
deu,
deu,
vai
Now
you're
screwed,
game
over,
go
on
Tu
quer
saber
o
que
eu
acho
do
meu
ex?
Do
you
want
to
know
what
I
think
of
my
ex?
Tu
quer
saber
o
que
eu
acho
do
meu
ex?
Do
you
want
to
know
what
I
think
of
my
ex?
Eu
não
perdi,
eu
me
livrei
I
didn't
lose,
I
got
rid
of
him
Eu
não
perdi,
eu
me
livrei
I
didn't
lose,
I
got
rid
of
him
Foda-se
você
e
todo
mundo
também
Screw
you
and
everyone
else
too
Vai
pra
puta
que
pariu
e
pra
bem
longe
de
mim
Go
to
hell
and
far
away
from
me
Não
adianta
vir
nem
pintado
de
ouro
No
use
in
coming
back
painted
in
gold
Eu
sinto
te
informar,
mas
você
tá
fora
do
jogo
I
regret
to
inform
you
that
you're
out
of
the
game
Quando
eu
te
quis,
tu
não
me
deu
moral
When
I
wanted
you,
you
didn't
give
me
a
chance
Eu
te
amei,
mas
você
me
tratou
mal
I
loved
you,
but
you
treated
me
badly
Agora
diz
que
quer
voltar
pra
mim
Now
you
say
you
want
to
come
back
to
me
Entra
na
fila,
que
eu
tô
muito
bem
assim
Get
in
line,
I'm
doing
great
by
myself
Entra
na
fila,
que
eu
tô
muito
bem
assim
Get
in
line,
I'm
doing
great
by
myself
(Quê
isso,
amor?)
(What's
up,
love?)
É
como
diz
aquele
ditado,
né?
It's
like
the
saying
goes,
right?
Tem
coisas
que
a
gente
não
perde
There
are
things
we
don't
lose
A
gente
se
livra
We
get
rid
of
them
Só
quem
quer
mandar
seu
ex
ir
pra
puta
que
pariu
Only
those
who
want
to
tell
their
ex
to
go
to
hell
Vem
comigo
assim,
ó
Come
with
me
like
this,
see
Ih,
caralho!
Vem,
vem
Damn!
Come
on,
come
on
Agora
fudeu,
deu,
deu,
vai
Now
you're
screwed,
game
over,
go
on
Tá
louco,
hein
You're
crazy,
huh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirella Sierra Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.