Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comprou Minhas Loucuras
Kaufte meine Verrücktheiten
Demorei
muito
pra
saber,
mas
hoje
eu
sei
quem
trama
Ich
brauchte
lange,
um
zu
versteh'n,
doch
heut'
weiß
ich,
wer
intrigiert
Quem
tá
comigo
de
verdade
e
os
que
estão
só
pra
volume
Wer
echt
zu
mir
hält
und
wer
nur
Masse
sein
will
Uns
travestidos
de
amigos,
loucos
pra
me
ver
na
lama,
diz
Einige
als
Freunde
verkleidet,
wollen
mich
im
Dreck
seh'n,
sag
Porém
frustrados
por
simples
motivo
de
me
ver
sorrir
(Aí
Cidinha)
Doch
frustriert,
weil
sie
mich
lächeln
seh'n
(Hey
Cidinha)
É
fato
que
eu
na
vida
eu
apanhei
mais
que
bati
Es
ist
Fakt,
im
Leben
kassierte
ich
mehr,
als
ich
schlug
Porém
a
fé
deu
vários
golpes
pude
absolver
Doch
der
Glaube
holte
aus,
ich
konnte
verzeih'n
Me
esquivei
de
vários,
por
um
momento
caí
Vielen
wich
ich
aus,
doch
einmal
stürzte
ich
Verdadeiramente
clamei
ao
pai
e
pude
me
erguer
Ehrlich
rief
ich
den
Herrn
und
konnte
aufsteh'n
Na
garagem
não
tem
meiota
e
sim
um
popular
In
der
Garage
keine
Meiota,
sondern
ein
Populär
Ostento
da
minha
maneira,
um
passo
a
cada
vez
Ich
prahl'
auf
meine
Art,
Schritt
für
Schritt
Sem
essa
de
várias
cocota,
aí
não
vai
rolar
Keine
viele
Frauen,
das
klappt
nicht
Dou
mó
valor
pra
minha
preta
pelo
que
ela
fez
Ich
schätz'
meine
Alte,
für
das,
was
sie
tat
Vou
contar
pra
vocês
Ich
erzähl'
euch
jetzt
Me
livrou
dos
perigo
Sie
befreit'
mich
von
Gefahr
Foi
pelejar
comigo
Kämpfte
an
meiner
Seit'
Compartilhou
o
pão
Teilte
das
Brot
mit
mir
Mozão
me
deu
abrigo
Mein
Schatz
gab
mir
Asyl
Comprou
minhas
loucuras
Kaufte
meine
Verrücktheit
Adentrou
a
matina
Betrat
die
Wildnis
Sofreu
na
minha
mão
Litt
unter
meiner
Hand
Chorando
na
esquina
Weinend
an
der
Ecke
Lutou
pra
ser
mulher,
não
só
mais
uma
mina
Sie
kämpft',
um
Frau
zu
sein,
nicht
nur
ein
Mädel
Além
de
me
regenerar,
cuidou
das
minhas
menina
Zog
mich
hoch
und
passt'
auf
meine
Mädels
auf
Demorei
muito
pra
saber,
mas
hoje
eu
sei
quem
trama
(Já
sabe
quem
trama)
Ich
brauchte
lange,
um
zu
versteh'n,
doch
heut'
weiß
ich,
wer
intrigiert
(Weiß
schon,
wer
intrigiert)
Quem
tá
comigo
de
verdade
e
os
que
estão
só
pra
volume,
aí
Wer
echt
zu
mir
hält
und
wer
nur
Masse
sein
will,
hey
Uns
travestidos
de
amigos,
loucos
pra
me
ver
na
lama,
diz
general
Einige
als
Freunde
verkleidet,
wollen
mich
im
Dreck
seh'n,
sagt
General
Porém
frustrados
por
simples
motivo
de
me
ver
sorrir
Doch
frustriert,
weil
sie
mich
lächeln
seh'n
É
fato
que
eu
na
vida
eu
apanhei
mais
que
bati
Es
ist
Fakt,
im
Leben
kassierte
ich
mehr,
als
ich
schlug
Porém
a
fé
deu
vários
golpes
pude
absolver
Doch
der
Glaube
holte
aus,
ich
konnte
verzeih'n
Me
esquivei
de
vários,
por
um
momento
caí
Vielen
wich
ich
aus,
doch
einmal
stürzte
ich
Verdadeiramente
clamei
ao
pai
e
pude
me
erguer
(Foi
assim
ó)
Ehrlich
rief
ich
den
Herrn
und
konnte
aufsteh'n
(So
war's)
Na
garagem
não
tem
meiota
e
sim
um
popular
In
der
Garage
keine
Meiota,
sondern
ein
Populär
Ostento
da
minha
maneira,
um
passo
a
cada
vez
Ich
prahl'
auf
meine
Art,
Schritt
für
Schritt
Sem
essa
de
várias
cocota,
aí
não
vai
rolar
Keine
viele
Frauen,
das
klappt
nicht
Dou
mó
valor
pra
minha
preta
pelo
que
ela
fez
Ich
schätz'
meine
Alte,
für
das,
was
sie
tat
Vou
contar
pra
vocês
Ich
erzähl'
euch
jetzt
Me
livrou
dos
perigo
Sie
befreit'
mich
von
Gefahr
Foi
pelejar
comigo
Kämpfte
an
meiner
Seit'
Compartilhou
o
pão
Teilte
das
Brot
mit
mir
Mozão
me
deu
abrigo
Mein
Schatz
gab
mir
Asyl
Comprou
minhas
loucuras
Kaufte
meine
Verrücktheit
Adentrou
a
matina
Betrat
die
Wildnis
Sofreu
na
minha
mão
Litt
unter
meiner
Hand
Chorando
na
esquina
Weinend
an
der
Ecke
Lutou
pra
ser
mulher,
não
só
mais
uma
mina
Sie
kämpft',
um
Frau
zu
sein,
nicht
nur
ein
Mädel
Além
de
me
regenerar,
cuidou
das
minhas
menina
Zog
mich
hoch
und
passt'
auf
meine
Mädels
auf
Demorei
muito
pra
saber,
mas
hoje
eu
sei
quem
trama
Ich
brauchte
lange,
um
zu
versteh'n,
doch
heut'
weiß
ich,
wer
intrigiert
Quem
tá
comigo
de
verdade
e
os
que
estão
só
pra
volume
Wer
echt
zu
mir
hält
und
wer
nur
Masse
sein
will
Uns
travestidos
de
amigos,
loucos
pra
me
ver
na
lama
Einige
als
Freunde
verkleidet,
wollen
mich
im
Dreck
seh'n
Porém
frustrados
por
simples
motivo
de
me
ver
sorrir
Doch
frustriert,
weil
sie
mich
lächeln
seh'n
É
fato
que
eu
na
vida
eu
apanhei
mais
que
bati
Es
ist
Fakt,
im
Leben
kassierte
ich
mehr,
als
ich
schlug
Porém
a
fé
deu
vários
golpes
pude
absolver
Doch
der
Glaube
holte
aus,
ich
konnte
verzeih'n
Por
um
momento
caí
Doch
einmal
stürzte
ich
Verdadeiramente
clamei
ao
pai
e
pude
me
erguer
Ehrlich
rief
ich
den
Herrn
und
konnte
aufsteh'n
Demorei
muito
pra
saber,
mas
hoje
eu
sei
quem
trama
Ich
brauchte
lange,
um
zu
versteh'n,
doch
heut'
weiß
ich,
wer
intrigiert
Muito
obrigado
de
verdade
a
todos
Vielen
Dank
an
alle
echt
Muito
obrigado,
meu
Deus
por
tudo
Vielen
Dank,
mein
Gott,
für
alles
Obrigado,
obrigado,
obrigado
obrigado
pai,
obrigado
Danke,
danke,
danke,
danke
Vater,
danke
Obrigado
meu
DJ,
é
nois
sempre
Danke
mein
DJ,
wir
immer
Certo?
Essa
é
pra
nóis
caralho
Stimmt's?
Das
ist
für
uns,
verdammt
Vai
caralho
Los,
verdammt
Obrigado,
obrigado
por
tudo,
obrigado,
obrigado,
obrigado
Danke,
danke
für
alles,
danke,
danke,
danke
Muito
obrigado,
meu
Deus,
é
nóis
Vielen
Dank,
mein
Gott,
wir
sind's
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Lourenço Leite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.